Filtrar por género
通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!
每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!
- 國際時事跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 15Mins英語咖啡館,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!
喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~
歡迎訂閱加值內容,訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com
- 2169 - 15Mins英語咖啡館 Ep.210: 爵士學英語-讓你無法自拔的霧 Misty by Erroll Garner
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Ever experienced romance that made you lost your way? The feeling of wanting something so bad, yet making you so weak?
Before the season of Summer, it's the best time to start a romantic pursuit so that it will blossom when Summer holidays arrive. Shimin and I discuss a song that was inspired from an in-flight experience that became a Jazz sensation.
Check this song out: https://www.youtube.com/watch?v=DkC9bCuahC8 .
Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 26 Mar 2024 - 2168 - 國際時事跟讀 Ep.K751: 台灣對食品中的蘇丹紅實施永久禁令 Taiwan Implements Permanent Ban on Sudan Reds in Food Products
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Taiwan's FDA enforces a permanent ban on Sudan red in food products, emphasizing zero tolerance for this carcinogenic dye.Rigorous testing since December has resulted in the removal of over 205 tons of Sudan red-contaminated chili powder imports.The FDA's proactive measures aim to safeguard public health, target entities deliberately including harmful substances, and uphold international trade relations.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀VIP Ep.K751: 台灣對食品中的蘇丹紅實施永久禁令
Taiwan Implements Permanent Ban on Sudan Reds in Food Products
Highlights 主題摘要:
In a significant announcement, Taiwan's Food and Drug Administration (FDA) has taken a decisive step in combating the presence of Sudan red, a known carcinogenic dye banned in food products. The FDA's recent declaration underscores the gravity of the situation, with manufacturers and importers facing severe consequences if traces of Sudan red are detected in their food items. This includes the imposition of a permanent importer ban, signaling a zero-tolerance policy towards the substance. Notably, the FDA's strategy also involves the destruction of imports containing Sudan red, rather than opting to return them to manufacturers, as emphasized by FDA Director-General Wu Shou-mei during the announcement.
在一項重大宣告中,衛福部食藥署(FDA)採取了決定性的步驟來打擊蘇丹紅的存在,這是一種已知的食品禁用的致癌染料。食藥署最近的聲明凸顯了情況的嚴重性,製造商和進口商如果在其食品中檢測到蘇丹紅的痕跡,將面臨嚴重後果。這包括對進口商實施永久禁令,表明對該物質的零容忍政策。值得注意的是,在公告中,食藥署署長吳秀梅強調,食藥署的策略還涉及銷毀含有蘇丹紅的進口品,而不是選擇將其退回給製造商。
Since December of the previous year, the FDA has rigorously tested every shipment of chili powder from China. This meticulous approach has led to the removal of over 205 tonnes of products found to contain Sudan red. Plans are underway to destroy these tainted food products, pending authorization from a panel of experts. The introduction of these new guidelines serves a dual purpose: to prevent Chinese manufacturers from attempting to relabel contaminated products and to deter any further attempts to export them to Taiwan.
自去年12月以來,食藥署已經對每一批來自中國的辣椒粉進行了嚴格的測試。這種細致入微的方法已導致超過205噸含有蘇丹紅的產品被移除。正在制定計劃銷毀這些受污染的食品產品,等待專家小組的授權。這些新指導方針的推出具有雙重目的:防止中國製造商試圖重新標記受污染的產品,並阻止進一步試圖將其出口到台灣。
The FDA's proactive measures form part of a broader initiative aimed at safeguarding public health and upholding stringent food safety standards. Notably, the measures do not target exporters from countries with different food safety regulations but focus on penalizing entities that deliberately include harmful substances in their products. This careful delineation is essential for maintaining harmonious international trade relations while ensuring the safety and well-being of consumers within Taiwan.
食藥署的主動措施是更廣泛的保護公共健康和堅持嚴格的食品安全標準的倡議的一部分。值得注意的是,這些措施並不針對具有不同食品安全法規的國家的出口商,而是主要針對那些故意在其產品中包含有害物質的單位實施懲罰。這種細緻的界定對於維護和諧的國際貿易關係以及確保台灣消費者的安全和福祉至關重要。
Sudan red, classified as a Group II carcinogen by the World Health Organization (WHO), presents significant health risks, necessitating swift regulatory action. Recent incidents involving tainted food products highlight the pressing need for proactive measures to combat food adulteration effectively. The FDA's decisive action not only sets a precedent for the strict enforcement of food safety regulations but also underscores the government's unwavering commitment to protecting public health and consumer interests across Taiwan.
蘇丹紅被世界衛生組織(WHO)列為二級致癌物,存在著顯著的健康風險,需要迅速的監管行動。最近涉及受污染食品的事件凸顯了採取積極措施有效打擊食品掺偽的迫切需要。食藥署的果斷行動不僅為嚴格執行食品安全法規設立了榜樣,還凸顯了政府對保護台灣公眾健康和消費者利益的堅定承諾。
In conclusion, Taiwan's FDA has adopted a resolute stance against Sudan red contamination in food products, implementing a permanent ban on importers and manufacturers found with traces of this carcinogenic dye. These measures signify a proactive approach aimed at ensuring food safety and safeguarding consumer health. They serve as a testament to the government's dedication to maintaining robust regulatory oversight within the food industry, thereby reinforcing public trust and confidence in the safety of food products available in Taiwan.
總之,衛福部食藥署已經採取了堅定的立場,反對食品中的蘇丹紅污染,對被發現有這種致癌染料痕跡的進口商和製造商實施了永久禁令。這些措施表明了一種積極主動的方法,目標是確保食品安全並保護消費者健康。它們也證明了政府對在食品行業嚴格執行食品安全法規設立了榜樣,從而加強了公眾對台灣食品安全的信賴與信心。
Keyword Drills 關鍵字:- Carcinogenic (Car-cin-o-gen-ic): Taiwan's FDA enforces a permanent ban on Sudan red in food products, emphasizing zero tolerance for this carcinogenic dye.Rigorously (Rig-or-ous-ly): Since December of the previous year, the FDA has rigorously tested every shipment of chili powder from China.Safeguard (Safe-guard): The FDA's actions stem from a broader initiative to safeguard public health and ensure stringent food safety standards.Adulteration (A-dul-ter-a-tion): Recent incidents involving tainted food products underscore the importance of proactive measures to combat food adulteration.Deliberately (De-li-ber-ate-ly): Notably, the measures do not target exporters from countries with different food safety regulations but focus on penalizing entities that deliberately include harmful substances in their products.
Reference article:
1. https://www.taiwannews.com.tw/en/news/5107782
2. https://www.taiwannews.com.tw/en/news/5110071
3. https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2024/03/14/2003814906Sun, 24 Mar 2024 - 2167 - 回顧星期天LBS - 雜誌相關時事趣聞 All about 2023 magazines
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: The Magazine Business, From the Coolest Place to the Coldest One
I miss magazines. It’s a strange ache, because they are still sort of with us: staring out from the racks at supermarket checkout lines; fanned wanly around the table in hotel lobbies; showing up in your mailbox long after the subscription was canceled, like an ex who refuses to accept the breakup.
我懷念雜誌,這是一種奇怪的痛,因為它們在某種程度上仍與我們同在。超市排隊結帳時,它們從架上盯著我們;在飯店大廳桌子周圍憔悴晃動;取消訂閱很久後還會出現在信箱,像是拒絕接受分手的舊愛。
But they’re also disappearing. This accelerating erosion has not been big news during a time of pandemic, war and actual erosion, and yet the absence of magazines authoritatively documenting such events, or distracting from them, as they used to do with measured regularity, is keenly felt.
但它們也在消失。在疫情、戰爭與雜誌真的衰微的時期,這種加速衰微並不是什麼大新聞,但人們敏銳地感覺到,缺乏權威性雜誌來記錄這些事件,或像過去那樣定期的讓注意力從這些事情轉移。
Time marches on, or limps, but Life is gone. There’s no more Money. The print editions of their former sister publications Entertainment Weekly and InStyle, which once frothed with profit, stopped publishing in February. It’s been au revoir to Saveur and Marie Claire; shrouds for Playboy, Paper and O. (As I type this, people are tweeting about The Believer being bought by a sex-toy site.)
「時代」雜誌還在前進,或說蹣跚前行,但「生活」雜誌已經逝去。「金錢」雜誌沒了。它們以前的姊妹刊物「娛樂周刊」和「InStyle」印刷版曾獲利豐厚,但已在2月停止出版。大家向「Saveur」和「美麗佳人」告別,也讓「花花公子」、「紙」與O雜誌穿上壽衣。(就在我撰寫此文時,人們在推特上說「The Believer」被一個情趣用品網站收購了。)
Two recent books — “Dilettante,” by Dana Brown, a longtime editor at Vanity Fair, and a new biography of Anna Wintour, by Amy Odell, formerly of cosmopolitan.com — are graveyards of dead or zombie titles that were once glowing hives of human whim.
最近出版的兩本書,「浮華世界」資深編輯達納.布朗的「Dilettante」及柯夢波丹前成員艾咪.歐德爾的安娜溫圖新傳記,有如亡者的墓地,或曾是人類奇想的光輝巢穴冠上了殭屍名號。
“There were so many magazines in 1994,” Brown writes. “So many new magazines, and so many great magazines. All the young talent of the moment was eschewing other industries and flocking to the business. It was the coolest place to be.”
布朗寫道:「1994年有很多雜誌。很多新雜誌,很多很棒的雜誌。當時所有年輕人才避開了其他行業,湧向這個行業。那是最酷的。」
Then suddenly the coldest. On the big fancy cruise ship that Brown had just boarded — Vanity Fair, where he’d been beckoned by Graydon Carter while a barback at the restaurant 44 — he and so many others then could only see the tip of an enormous iceberg they were about to hit: the internet. Smartphones, little self-edited monster magazines that will not rest until their owners die, were on the horizon. These may have looked like life rafts, but they were torpedo boats.
然後突然變成最冰冷的地方。布朗在44號餐廳吧檯用餐時,被總編輯卡特招攬,剛登上有如大型豪華郵輪的「浮華世界」,但他跟其他許多人只能看到他們即將撞上的巨大冰山一角:網路。智慧手機這種自我編輯、直到擁有者死去才會停止的小怪物雜誌也即將來臨。這些東西可能看起來像是救生艇,但它們其實是魚雷艦。
Every year, the American Society of Magazine Editors issues a handsome award, a brutalist-looking elephant called the Ellie, modeled after an Alexander Calder elephant sculpture. Any writer would be proud to have it on the mantelpiece.
每年,美國雜誌編輯協會都會頒發一項大獎,這是一頭野獸派風格、名叫「艾利」的大象獎座,模仿考爾德大象雕塑設計而成。作家都以把它放在壁爐上為榮。
The history of modern American literature is braided together with its magazines. The future can feel like a lot of loose threads, waving in the wind.
現代美國文學史與它的雜誌彼此交織在一起。未來就像是許多鬆散的線,在風中飄揚。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6379678
Next Article
Topic: The Not-So-Glossy Future of Magazines
One evening in mid-September, a gaggle of writers and bon vivant editors gathered by the outdoor fireplace and ivy-covered trellis of a West Village tavern. Steak was served, and the toasts lasted late into the night, the revelry trickling out to the nearby sidewalk.
九月中旬的一個夜晚,在西村的一家小酒館,一群作家和喜歡享受生活的編輯們聚集在一個室外壁爐和常春藤覆蓋的格狀架子旁。牛排上桌後,眾人杯觥交錯直到深夜,歡鬧聲流瀉到鄰近的人行道上。
It could have been a scene from the Jazz Age heyday of the Manhattan magazine set — or even the 1990s, when glossy monthlies still soaked up millions of dollars in advertising revenue, and editors in chauffeured town cars told the nation what to wear, what to watch and who to read.
這幕場景可能來自爵士時代曼哈坦雜誌業全盛時期,甚至是90年代,以亮光紙印刷的月刊還是廣告收入淹腳目,編輯們坐在司機駕駛的豪華轎車內,告訴全國該穿些什麼、欣賞什麼、閱讀什麼人的年頭。
This night, however, had an elegiac tinge. The staff of Vanity Fair was saluting the magazine’s longtime editor, Graydon Carter, who had announced that he was departing after a 25-year run. In the back garden of Carter’s restaurant, the Waverly Inn, star writers like James Wolcott and Marie Brenner spoke of their gratitude and grief.
不過,這一晚透著一種悲傷的況味。《浮華世界》的員工正向雜誌的長期總編輯葛雷登.卡特致敬。卡特在任職25年後,宣布即將離職。在卡特自家餐廳「韋佛利餐廳」的後花園中,一些明星作家如詹姆士.沃科特、瑪麗.布倫納都表達了他們的謝意和感傷。
Carter has always had a knack for trends. Within two weeks, three other prominent editors — from Time, Elle and Glamour — announced that they, too, would be stepping down. Another titan of the industry, Jann S. Wenner, said he planned to sell his controlling stake in Rolling Stone after a half-century.
卡特一向走在趨勢前端。不出兩星期,又有3位知名雜誌總編,分別是《時代》、《ELLE她》、《魅力》的總編也宣布準備下台。另一個業界巨頭,《滾石》創刊人詹恩.溫納則表示,打算出售他在《滾石》已保有半個世紀的控制性持股。
Suddenly, it seemed, long-standing predictions about the collapse of magazines had come to pass.
突然之間,長久來有關雜誌業終將崩潰的預言,似乎成真了。
Magazines have sputtered for years, their monopoly on readers and advertising erased by Facebook, Google and more nimble online competitors. But editors and executives said the abrupt churn in the senior leadership ranks signaled that the romance of the business was now yielding to financial realities.
雜誌業步履蹣跚已有多年,雜誌對讀者和廣告的壟斷遭到臉書、谷歌和更靈活的網路競爭對手侵奪。編輯和高管表示,高階領導階層的突然異動,說明這一行業的羅曼史正向財務現實低頭。
As publishers grasp for new revenue streams, a “try-anything” approach has taken hold. Time Inc. has a new streaming TV show, “Paws & Claws,” that features viral videos of animals. Hearst started a magazine with the online rental service Airbnb. Increasingly, the longtime core of the business — the print product — is an afterthought, overshadowed by investments in live events, podcasts, video, and partnerships with outside brands.
隨著發行人尋找新的收入來源,「無所不試」的作法開始出現。時代公司因此有了新的串流電視節目《寵物》,主要播出網路瘋傳的動物影片。赫斯特集團與網路出租服務公司Airbnb合辦了一份雜誌。但是雜誌業長久以來的核心─紙本產品卻越來越像後來才添加的產品,對於現場直播、播客、影片的投資,以及和外面品牌的合作關係,都讓紙本產品黯然失色。
The changes represent one of the most fundamental shifts in decades for a business that long relied on a simple formula: glossy volumes thick with high-priced ads.
這些變化代表這一行出現了數十年來最根本的轉變,而這個行業一向仰賴一個簡單公式存活,光鮮亮麗的書冊和滿滿的高價廣告。
“Sentimentality is probably the biggest enemy for the magazine business,” David Carey, president of Hearst Magazines, said in an interview. “You have to embrace the future."
赫斯特雜誌集團總裁大衛.凱里受訪時說:「多愁善感恐怕是雜誌業最大的敵人。你必須迎向未來。」
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/319070/web/
Next Article
Topic: Edward Enninful Is Named Editor-in-Chief at British Vogue
Edward Enninful, the creative and fashion director of the U.S. magazine W, is set to replace Alexandra Shulman as editor-in-chief of British Vogue, its parent company, Conde Nast, confirmed Monday. The first man and the first black editor to take the helm of Britain’s most powerful fashion publication in its 100-year history, Enninful will begin his new role Aug. 1.
A top stylist and acclaimed fashion director who migrated to Britain from Ghana as a child, the 45-year-old Enninful is known for his cheerful demeanor, his legendary fashion covers and for having an army of loyal fans in and out of the fashion business. He received an Order of the British Empire in June for his services to diversity in the fashion industry.
英國版Vogue雜誌的母公司康泰納仕4月10日證實,美國W雜誌的創意與時尚總監艾德華.恩寧佛將接替亞歷珊卓.舒爾曼,擔任該雜誌總編輯。恩寧佛將在8月1日走馬上任,他將是這個英國最有影響力的時尚刊物創立一百年來,執掌大權的第一位男性,也是第一位黑人總編輯。
45歲的恩寧佛是頂尖造型師和備受讚譽的時尚總監,他孩童時期從迦納移民英國,以快活的舉止表情、傳奇的時尚雜誌封面,以及在時尚圈內和圈外擁有大批鐵粉聞名。去年6月獲頒大英帝國勳章,表彰他對時尚產業多元化的貢獻。
Conde Nast’s international chairman and chief executive, Jonathan Newhouse, called Enninful “an influential figure in the communities of fashion, Hollywood and music which shape the cultural zeitgeist,” and added that “by virtue of his talent and experience, Edward is supremely prepared to assume the responsibility of British Vogue.”
The appointment comes three months after Newhouse named another man, Emanuele Farneti, to the helm of Italian Vogue, following the death of Franca Sozzani.
康泰納仕國際集團董事長兼執行長強納森.紐豪斯說,恩寧佛是「形塑時代思潮的時尚界、好萊塢和音樂界一位具有影響力的人物」,「憑他的才華和經驗,艾德華已為承擔英國版Vogue的責任做好了萬全的準備。」
在決定這項任命的三個月前,紐豪斯任命了另一位男士艾曼紐爾.法內提出掌義大利版的Vogue,接替去世的法蘭加.索薩妮。
Enninful was an unexpected choice. Born in Ghana, Enninful was raised by his seamstress mother in the Ladbroke Grove area of London, alongside five siblings. At 16, he became a model for the British magazine i-D after being scouted while traveling on the Tube, London’s subway system. He has called modeling his “baptism into fashion.”
By 17, he was assisting on photography shoots for the publication with the stylists Simon Foxton and Beth Summers. In 1991, at 18, he took over from Summers as i-D fashion editor, making him one of the youngest-ever leaders of a major fashion publication. He also obtained a degree from Goldsmiths, University of London.
恩寧佛是出人意料的人選。他在迦納出生,當裁縫的母親在倫敦蘭僕林區把他和5個兄弟姊妹撫養長大。16歲時,他在搭乘倫敦地鐵時被星探相中,成為英國i-D雜誌的模特兒。他把自己的模特兒經驗稱為「進入時尚界的受洗禮」。
到了17歲,他協助造型師西蒙.佛克斯頓和貝絲.桑默斯為這本刊物拍攝照片。1991年18歲時,他取代桑默斯,成為i-D雜誌時尚編輯,使他成為主要時尚刊物有史以來最年輕的主管之一。他並取得倫敦大學金匠學院的文憑。
Although there are a handful of notable exceptions, the fashion industry has a dearth of black power players, and that had been a source of immense frustration for Enninful, who has made a considerable effort to improve things. He has made headlines with accusations of racism, including after he was assigned to sit in the second row at a couture show in Paris in 2013 when white “counterparts” were in the first.
雖然有少數著名的例外,時尚產業極欠缺有權力的黑人,這一直令恩寧佛極感挫折,而他已相當努力以謀求改進。他曾因指控種族歧視而上了大新聞,包括2013年在巴黎一場高級訂製服的秀上,他被指定坐在第二排,而與他「地位相當」的白人坐在第一排。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/312421/web/Sat, 23 Mar 2024 - 2166 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.30: 高效能人士的七個走向成功的習慣 Part I ft. Jan - Shout outs and seven habits of effective people
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
你聽過體制外教育嗎?這十年來教育界先是推行雙語教育,接著自學的需求逐漸被看見,
近年又有非常多實驗教育的學校開始辦學,可以說是變動非常多。今天的《Teacher's Lounge 幕後教師室》
由John老師和阿鍵老師值班,本來只是想要回應一些聽眾留言,沒想到卻聊到了教育這個話題!
感謝Podcast節目《越育》的小孫留言,讓我們可以聊到教育相關的話題,雖然我們聊太多,
包含一大段對TOEIC等考試的想法,只能割捨一部分,下次有機會再讓大家聽囉。
另外本週我們也感謝JGirl, Jade和Wilson的支持以及五星,還沒給五星的通勤家族快點去補一下,就缺你的星星了🌟
本週節目分成上下兩集:上集我們介紹了史蒂芬‧柯維 (Stephen R. Covey) 的排行榜不敗經典《高效人士的七個習慣》,
敬請期待下週的《Teacher's Lounge》,我們要來說說怎麼應用這七個習慣來學習喔。
如果今天的內容對你有幫助,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,也歡迎訂閱我們的VIP會員方案,獲得更多英語學習的資源。
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 22 Mar 2024 - 2165 - 15Mins英語咖啡館 Ep.209: 英語時光機- 當年幫客戶瘦100公斤的品牌- What's the secret behind Subway
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
In this episode of 15Mins Cafe, Patrick and I talk about the biggest franchise in the world - Subway.
We not only covered their slogans, but also discussed our first impressions of Subway.
If you are frequent customer of Subway, or you also lost weight thanks to Subwaytell us your customized sub recipe and we will give you a shout out!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 19 Mar 2024 - 2164 - 國際時事跟讀 Ep.K747: 空服員:確保乘客安全的關鍵角色 The Crucial Role of Flight Attendants in Ensuring Passenger Safety
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Crucial Role of Flight Attendants: Recent incidents highlight flight attendants' vital role in ensuring passenger safety, emphasizing meticulous training and dedication.Safety Training and Preparation: Flight attendants undergo rigorous training for diverse emergencies, with a focus on quick thinking during critical stages like take-off and landing.Effective Communication for Safety: Clear and calm communication is key in ensuring successful evacuations. Passengers' perception of cabin crew as safety professionals is crucial for cooperation.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K747: The Crucial Role of Flight Attendants in Ensuring Passenger Safety
Highlights 主題摘要:
Flying at a staggering speed of 500 miles per hour may provide a sense of exhilaration, but recent incidents in the aviation world emphasize the critical role of flight attendants in ensuring passenger safety. A collision at Tokyo's Haneda Airport involving a Japan Airlines aircraft ignited an inferno, sparking discussions worldwide. Former flight attendant Mizuki Urano, reflecting on the incident, asserts that the survival of all 379 passengers was not a miracle but a result of meticulous training and the dedication of the cabin crew.
以每小時500英里的驚人速度飛行可能帶來一種振奮感,但最近航空界的事故凸顯了空服員在確保乘客安全方面的關鍵角色。在東京羽田機場一次涉及日本航空的飛機碰撞事故中,一場大火爆發,引起全球的討論。前日本航空公司的空服員Mizuki Urano在回顧事故時表示,379名乘客全部倖存並非奇蹟,而是精心培訓和機艙人員奉獻的結果。
Flight attendants, often perceived as individuals solely responsible for serving food and drinks, are, in reality, primarily focused on passenger safety. The Japan Airlines crash served as a vivid reminder of the potential dangers in aviation. Kris Major, a British flight attendant, commended the JAL crew for their expert execution of training, emphasizing the importance of doing the right thing during emergencies. Cabin crews worldwide hope that such incidents prompt a broader conversation on crew-passenger relations, airline safety briefings, and the challenges of working at 30,000 feet.
空服員通常被當作只負責提供食物和飲料,但實際上,他們主要工作是專注於乘客的安全。這次日本航空的事故鮮明地提出了航空業潛在的危險。英國空服員Kris Major讚揚了日航機組人員對培訓的專業執行,強調在緊急情況下做出正確行動的重要性。全球的機艙人員希望這樣的事件能引發更廣泛的討論,涉及機組人員與乘客的關係、航空公司的安全簡報以及在30,000英尺高空工作的挑戰。
Flight attendants undergo rigorous training to handle a spectrum of situations, from disruptive passengers to unexpected aircraft evacuations. Kris Major underscores the uniqueness of an industry where employees spend significant time discussing how to save lives every morning before a flight. While airplane accidents are rare, extensive preparation for emergencies is standard practice. Major emphasizes the critical stage of take-off and landing when crew members must formulate evacuation plans, praising the quick thinking exhibited by the JAL crew during the recent incident.
空服員接受嚴格的培訓,以應對各種情況,從乘客搗亂到飛機意外的疏散。Kris Major強調這是一個獨特行業,員工每天早上在飛行前花大量時間討論如何拯救生命。雖然飛機事故很少見,但為應對緊急情況進行的廣泛準備是業內標準做法。Major強調了起飛和降落的關鍵階段,機組成員必須制定疏散計劃,並讚揚了JAL機組在最近的事故中展現的迅速思考。
Communication is a vital aspect of cabin crew training, extending beyond the logistics of evacuations to ensuring clear and calm instructions for passengers. Mizuki Urano emphasizes that passengers' perception of cabin crew as safety professionals plays a crucial role in successful evacuations. The significance of leaving belongings behind during emergencies is highlighted in Japan Airlines' safety video, which received widespread acclaim for its effectiveness. Despite varied approaches to safety videos, the consensus among flight attendants is the necessity of conveying messages clearly and concisely to ensure passengers' safety awareness.
溝通是機艙人員培訓的重要方向,不僅涉及疏散的流向,還包括確保向乘客發出明確冷靜的指示。Mizuki Urano強調,乘客將機艙人員視為安全專業人員會對成功疏散起到至關重要的作用。日本航空的安全影片中,強調了在緊急情況下留下行李的重要性,這樣的效果受到廣泛好評。儘管安全影片的內容各有不同,但機艙人員的共識是必須簡單扼要地傳達資訊,以確保乘客的安全意識。
Keyword Drills 關鍵字:- Exhilaration (Ex-hil-a-ra-tion): Flying at a staggering speed of 500 miles per hour may provide a sense of exhilaration.Meticulous (Me-tic-u-lous): Mizuki Urano, reflecting on the incident, asserts that the survival of all 379 passengers was a result of meticulous training.Evacuations (E-vac-u-a-tions): Flight attendants undergo rigorous training to handle a spectrum of situations, from disruptive passengers to unexpected aircraft evacuations.Emphasizes (Em-pha-siz-es): Mizuki Urano emphasizes that passengers' perception of cabin crew as safety professionals plays a crucial role in successful evacuations.Necessity (Ne-ces-si-ty): Despite varied approaches to safety videos, the consensus among flight attendants is the necessity of conveying messages clearly and concisely.
Reference article: https://edition.cnn.com/travel/flight-attendants-safety-demonstration-safety-video/index.htmlSun, 17 Mar 2024 - 2163 - 回顧星期天LBS - 藝術品相關時事趣聞 All about 2023 artworks
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT’ as word of the year
Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream.
《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。
NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.”
NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」
Most people didn’t know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple’s March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year.
人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。
“NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added.
「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067
Next Article
Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors
For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna’s Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors.
對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。
It didn’t work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt’s major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said.
但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。
The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn’t want to even consider that prospect, he added.
受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身
來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。
With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters’ tactics could result in a masterpiece being destroyed.
由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。
The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh’s “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour.
這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。
Those works were all protected by glass, and the protesters’ projectiles never touched an artist’s brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.)
這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。)
In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world’s largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters’ “risky endangerment” of artworks.
在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。
Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway’s National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes.
然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062
Next Article
Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years
An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said.
一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。
Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged.
不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。
It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980.
這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。
Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum’s new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now.
策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。
Next Article
Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元
The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces.
(日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。
First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200).
首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。
And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films.
其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。
Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances.
74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996Sat, 16 Mar 2024 - 2162 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.29: 社會人的進階時間管理 ft. Patrick - Don't manage your time, manage your energy
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Hello hello 通勤家族,
我們常常講勞逸結合,工作生活之間的平衡點很重要,今天的《Teacher's Lounge 幕後教師室》就要來聊聊這件事啦!
本週是由工作量超滿的Patrick老師和John老師值班,要分享我們在平衡生活上的一些重點。
要能做到生活工作的平衡,第一重點就是能量管理啦,另外還有放鬆跟維持熱情等等方面,下面是一些小技巧:
--管理能量而非時間:上班族的時間都是綁死的,職業家管也是如此,在這種情況下管理個人能量(精神心力放在哪)就很重要啦,
如果僅僅是關注時間用了多長,只會更加痛苦喔。然後我們就可以根據個人的能量消耗,來決定何時進行高能量的工作和何時做雜事或是去放鬆一下。
--個人興趣也很重要喔,透過興趣來補充熱情是維持能量的好方法,試著享受每一刻,以及讓自己從中獲得滿足感和幸福感吧。
--自我療癒和充電與恢復能量相關:像是戶外活動、健康飲食、放鬆技巧(如聞香、喝咖啡)等,都是很適合療癒身心和充電的方法。
--講完了分配能量、減少消耗、回覆能量,最後就是要避免耗盡啦!多注意自己的身心狀態,避免長時間處於高壓,這樣才能走得更長遠喔!
上面提到的小技巧大家可以作為心法放在日常生活實踐,記得留有一點餘力來進行回覆能量的活動喔,不然真的耗盡的時候可能只會什麼都不想做,就很痛苦啦!如果今天的內容對你有幫助,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,也歡迎訂閱我們的A. 國際時事跟讀VIP方案或是學習大補帖VIP方案,獲得更多英語學習的資源。
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 15 Mar 2024 - 2161 - 15Mins英語咖啡館 Ep.208: 白色情人節準備什麼樣的回禮是NG - What's the deal with White Day and what to do?
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
This week we have Klim in the house! Klim is going to share with us some interesting facts about White Day, the Japanese cultural Valentine's Day that has a very different definition of "reciprocating".
If you practice celebrating White Day, drop us a comment below and we will give you a shout out! You should check out the list of things that are appropriate as "reciprocating" gifts on White Day so you can stay clear of the DON'Ts!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 12 Mar 2024 - 2160 - 國際時事跟讀 Ep.K743: 財務獨立策略:提早退休倡導者的建議 Financial Independence Strategies: Tips from Early Retirement Advocates
-------------------------------
Savings Rate Crucial in FIRE: Achieving a 50% savings rate, as advocated by FIRE experts, is fundamental for financial independence and a comfortable early retirement within a decade.Cost Reduction and Lifestyle Sacrifices: Successful FIRE adherents emphasize the importance of lowering living costs and making lifestyle sacrifices to boost savings and accelerate financial goals.Coast FIRE as a Balanced Alternative: Coast FIRE offers a less intense approach to early retirement, allowing for a more gradual savings journey, reducing the need for extreme measures while still ensuring financial security.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K743: Financial Independence Strategies: Tips from Early Retirement Advocates
Highlights 主題摘要:
Achieving financial independence and early retirement may seem like an unattainable dream for many, but advocates of the FIRE (Financial Independence, Retire Early) movement are proving it's possible. This movement is centered around managing money efficiently to attain financial freedom sooner rather than later. At a CNBC Financial Advisor Summit, two experts, Grant Sabatier and Alex Trias, shared their insights on saving more, reducing living costs, and increasing income to reach early retirement goals.
對許多人來說,實現財務獨立和提前退休似乎是一個遙不可及的夢想,但財務獨立、提前退休(FIRE, Financial Independence, Retire Early)運動的倡導者正在證明這是可能的。這個運動的核心理念是通過有效管理金錢,早日實現財務自由。在CNBC的金融顧問會議上,兩位專家Grant Sabatier和Alex Trias分享了他們對提高儲蓄、降低生活成本和增加收入,以實現提期退休目標的見解。
Boosting your savings rate is a fundamental principle of the FIRE movement. While the average savings rate in the U.S. is around 2% to 5%, Sabatier emphasizes that saving about 50% of your income can lead to financial independence in 10 years or less. He shares his personal experience of saving up to 82% of his income between 2010 and 2015, allowing his investments to compound and grow substantially. Sabatier suggests that a higher savings rate is key to securing a comfortable early retirement.
提高儲蓄率是FIRE運動的基本原則。雖然美國的平均儲蓄率約為2%至5%,但Sabatier強調,儲蓄約50%的收入可以在10年或更短時間內實現財務獨立。他分享了自己在2010年至2015年期間儲蓄高達82%的個人經驗,這使他的投資得以複利大幅增長。Sabatier表示,提高儲蓄率是實現提前舒適退休的關鍵。
Reducing the cost of living is another crucial aspect. Sabatier and Trias both made sacrifices to achieve a high savings rate. Sabatier moved to a more affordable apartment and opted for a used car, living frugally in his mid-20s. Trias took it a step further by relocating to Portugal, significantly cutting his living expenses. Lower property taxes and reduced healthcare costs abroad contributed to his financial success.
降低生活成本是另一個至關重要的方面。Sabatier和Trias為實現高儲蓄率都做出了一些犧牲。Sabatier搬到了更實惠的公寓,並選擇了一輛二手車,在二十多歲的時候過著節儉的生活。Trias更進一步,搬到了葡萄牙,大幅削減了生活開支。國外較低的房產稅和醫療保健成本為他的財務成功做出了貢獻。
Increasing your income is the third pillar of the FIRE strategy. Sabatier highlights that while he initially needed $23,000 per year to live on, earning more than $250,000 per year accelerated his savings. Side hustles, online businesses, and various income streams helped both experts achieve their financial goals. They acknowledge that the FIRE lifestyle requires sacrifices and risks, emphasizing the importance of evaluating whether the trade-offs are worth the pursuit of early retirement.
增加收入是FIRE策略的第三支柱。Sabatier強調,儘管他最初每年需要23,000美元來維持生活,但每年超過25萬美元的收入加速了他的儲蓄。副業、線上業務和各種收入來源幫助兩位專家實現了他們的財務目標。他們承認FIRE生活方式需要做出犧牲並承擔風險,強調評估這些取捨是值不值得追求早期退休的重點。
In conclusion, the FIRE movement offers valuable lessons from those who have successfully achieved financial independence and early retirement. By implementing strategies such as boosting savings, reducing living costs, and increasing income, individuals can take steps toward their own financial freedom.
總之,FIRE運動為那些成功實現財務獨立和提前退休的人提供了寶貴的經驗。通過實施提高儲蓄比、降低生活成本和增加收入等策略,可以邁向個人的財務自由之路。
Keyword Drills 關鍵字:- Unattainable (Un-a-ttain-a-ble): Achieving financial independence and early retirement may seem like an unattainable dream for many.Substantially (Sub-stan-tial-ly): Sabatier shares his personal experience of saving up to 82% of his income between 2010 and 2015, allowing his investments to compound and grow substantially.Sacrifices (Sa-cri-fi-ces): Sabatier and Trias both made sacrifices to achieve a high savings rate.Individuals (In-di-vi-du-als): By implementing strategies such as boosting savings, reducing living costs, and increasing income, individuals can take steps toward their own financial freedom.Implementing (Im-ple-men-ting): In conclusion, the FIRE movement offers valuable lessons from those who have successfully achieved financial independence and early retirement by implementing strategies.
Reference article:
1. https://www.cnbc.com/2023/06/15/fire-experts-on-retiring-early-becoming-financially-independent.html
2. https://finance.yahoo.com/news/retirement-savings-millennials-coast-fire-140054192.htmlSun, 10 Mar 2024 - 2159 - 回顧星期天LBS - 汽車相關時事趣聞 All about 2023 cars
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Autobahn Speed Limits? Voting With Lead Feet
It seemed like a no-brainer: Lower Germany’s embarrassingly high carbon emissions at no cost, and save some lives in the process.
這聽起來是個不費腦筋的好主意:不須付出成本,便減低德國高得使人羞愧的碳排放量,還可以順道拯救人命。
But when a government-appointed commission in January dared to float the idea of a speed limit on the autobahn, the country’s storied highway network, it almost caused rioting.
Irate drivers took to the airwaves. Union leaders menacingly put on their yellow vests, hinting at street protests. And the far-right opposition used the opportunity to rage against the “stranglehold” of the state.
然而,當政府指派的委員會元月大膽提出在德國名聞全球的高速公路上設速限的構想時,卻幾乎引發暴動。
暴怒的開車族在廣播裡抱怨,工會領袖意帶威脅地穿上黃背心,暗示將上街抗議。極右派反對黨趁機對國家的「箝制」大事撻伐。
A highway speed limit was “contrary to every common sense,” the transport minister, Andreas Scheuer, swiftly declared, contradicting his own experts.And that was that.
德國運輸部長安德烈・舒爾很快就宣布,給高速公路設速限「完全違反常情」,立場和自己的專家團隊相牴觸。此事就此打消。
As far as quasi-religious national obsessions go for large portions of a country’s population, the German aversion to speed limits on the autobahn is up there with gun control in America, whaling in Japan and sovereignty in Britain.
就一國高比例人口近乎宗教信仰式的執念而言,德國人對高速公路限速的反感之深,一如美國人對於槍枝管制,日本人對於捕鯨,和英國人對於主權。
With few exceptions, like Afghanistan and the Isle of Man, there are highway speed limits essentially everywhere else in the world.
世界上除了阿富汗和英國曼島等極少數例外,其他地方的公路基本上都有速限。
But this is Germany, the self-declared “auto nation,” where Carl Benz built the first automobile and where cars are not only the proudest export item but also a symbol of national identity.
但這可是自詡為「汽車王國」的德國,卡爾·賓士在這裡造出第一輛汽車,汽車不僅是令人驕傲的出口品,還是國家身分的象徵。
It’s also the country where, in darker times, Hitler laid the groundwork for a network of multilane highways that in the postwar years came to epitomize economic success — and freedom.
同樣的這個國家,在它較黯淡的時代,希特勒打下多車道高速公路系統的基礎,而這系統在戰後年月裡成為經濟成就和自由的典範。
Call it Germany’s Wild West: The autobahn is the one place in a highly regulated society where no rule is the rule — and that place is sacred.
把它想成德國的「大西部」吧:在一個受到高度規制的社會裡,高速公路是唯一沒有規矩就是它的規矩的地方,而此處神聖不可侵犯。
“It’s a very emotional topic,” confided Stefan Gerwens, head of transport and mobility at ADAC, an automobile club with 20 million members, which is opposed to any speed limit.
So emotional, apparently, that facts and figures count for little.
「這是個高度情緒化的議題。」全德汽車俱樂部的運輸流動主任史帝芬・葛文如此坦承。全德汽車俱樂部是有兩千萬會員的汽車社團,他們徹底反對給高速公路設下速限。這個議題顯然太具情緒性,以致事實和數據都變得無關痛癢。
Germany is woefully behind on meeting its 2020 climate goals, so the government appointed a group of experts to find ways to lower emissions in the transport sector. Cars account for 11 percent of total emissions, and their share is rising.
德國距離達成2020年的氣候目標已大幅落後,因此政府指派了專家團隊以找出減低運輸方面碳排放的方法。車輛的碳排放量佔去總排放量的一成一,而且比例還在增高。
A highway speed limit of 120 kph, or 75 mph, could cover a fifth of the gap to reach the 2020 goals for the transport sector, environmental experts say.
環境專家說,給高速公路設置時速120公里(或75英里)的速限,可以在交通方面填補五分之一的缺口,協助達成2020年的氣候目標。
“Of all the individual measures, it is the one that would be the most impactful — and it costs nothing,” said Dorothee Saar, of Deutsche Umwelthilfe, a nonprofit environmental organization that has lobbied for a speed limit.
「在所有個人可以達成的事項裡,這是最具影響力,也不須花費成本的方法。」非營利環保組織「德國環境救援」的朵樂絲・薩爾說,此組織長年力促給高速公度限速。
“But when it comes to cars,” Saar sighed, “the debate tends to become irrational.”
「可是一談到車,」薩爾嘆息道:「辯論往往就變得不理性了。」
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/337656/web/
About cars - Man in Germany drives to driving test
A man in Germany has discovered the hard way that it’s best to get a driving license first before trying to use it.
德國一名男子從教訓中學到:在試圖使用駕駛執照之前,最好先拿到它。
Police in Bergheim, near Cologne, said Tuesday that the 37-year-old drove himself to his driving test, parking an Opel Zafira outside the test center in front of an astonished examiner.
科隆附近的貝格海姆警方週二說,這名37歲民眾自己開車赴駕駛執照考試,在一名驚訝的監考官面前,把一台歐寶Zafira車款停在考試中心外。
They said he told police officers who were called to the scene on Monday that he had only driven because he wanted to make sure to get to the driving test on time.
他們說,他告訴週一被叫到現場的警官們說,他開車只是因為想要確保及時抵達那場駕駛執照考試。
His test was immediately called off. The man now faces an investigation for driving without a license. Police also opened an investigation of the car’s owner.
他的考試立刻被取消。這名男子現在因無照駕駛面臨調查。警方也對車主展開調查。
Next Article
Danish police confiscate luxury sports car caught speeding 丹麥警方沒收超速的豪華跑車
Danish police have confiscated a high-performance luxury car after its new owner was caught speeding as he drove it home from Germany to Norway.
丹麥警方沒收了一輛高性能的豪華汽車,在它的新車主超速被逮以後,當時他開著它從德國回挪威家。
The man, an Iraqi citizen resident in Norway who was not identified, was registered Thursday as driving at 236 kph in his Lamborghini Huracán on a stretch of highway where the top speed is 130 kph.
這名男子是個居住於挪威的伊拉克公民,身分未明,週四在一段最高時速130公里的高速公路上,被紀錄到以每小時236公里速度駕著他的藍寶堅尼「颶風」。
Under a new Danish law, police can seize the vehicles of reckless drivers and auction them off, with the money going into Danish coffers.
根據丹麥一項新的法律,警察可沒收魯莽駕駛人的車輛並拍賣它們,錢則進丹麥國庫。
The Nordjyske newspaper said the man had bought the car hours earlier in Germany for 2 million kroner.
《北日德蘭報》說,這名男子幾個小時前在德國以200萬克朗購入這輛車。
The car owner will also be fined for speeding in due course.
車主當理也將因超速被罰。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1486857 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1478842
Truck Makers Face Choice: Go Battery or Hydrogen?
Even before war in Ukraine sent fuel prices through the roof, the trucking industry was under intense pressure to kick its addiction to diesel, a major contributor to climate change and urban air pollution. But it still has to figure out which technology will best do the job.
在烏克蘭戰爭導致燃料價格飆漲之前,卡車運輸業就面臨擺脫柴油成癮的巨大壓力,但它仍須弄清楚哪種技術最能勝任此事。柴油是氣候變遷與城市空汙的主要原因。
Truck makers are divided into two camps. One faction, which includes Traton, Volkswagen’s truck unit, is betting on batteries because they are widely regarded as the most efficient option. The other camp, which includes Daimler Truck and Volvo, the two largest truck manufacturers, argues that fuel cells
that convert hydrogen into electricity — emitting only water vapor — make more sense because they would allow long-haul trucks to be refueled quickly.
卡車製造商分為兩個陣營,包括福斯卡車部門Traton在內的一派看好電池,因電池被廣泛認為是最有效率的選項。另一個陣營則包括戴姆勒卡車和富豪這兩家最大的卡車製造公司,他們認為將氫轉化為電能僅排放水蒸氣的燃料電池更有意義,因為它們可讓長途卡車快速充電。
The choice companies make could be hugely consequential, helping to determine who dominates trucking in the electric vehicle age and who ends up wasting billions of dollars on the Betamax equivalent of electric truck technology, committing a potentially fatal error. It takes years to design and produce new trucks, so companies will be locked into the decisions they make now for a decade or more.
這些公司做出的選擇可能會帶來重大影響,並且有助於確認在電動車時代,誰將主宰卡車運輸業以及誰最終會在電動卡車版的Betamax技術浪費數十億美元,犯下潛在致命錯誤。設計和生產新的卡車需耗時數年,因此企業在未來10年或更長時間裡,將受制於現在做出的決定。
“It’s obviously one of the most important technology decisions we have to make,” said Andreas Gorbach, a member of the management board of Daimler Truck, which owns Freightliner in the United States and is the largest truck maker in the world.
全球卡車製造龍頭戴姆勒卡車的管理層成員哥爾巴赫說:「這顯然是我們必須做出的最重要技術決策之一。」該公司在美國擁有福萊納卡車品牌。
The stakes for the environment and for public health are also high. If many truck makers wager incorrectly, it could take much longer to clean up trucking than scientists say we have to limit the worst effects of climate change. In the United States, medium- and heavy-duty trucks account for 7% of greenhouse gas emissions.
環境和公眾健康面臨的風險也很高。若許多卡車製造商押錯寶,清理卡車運輸業所需的時間,恐比科學家所說人類必須限制氣候變遷最壞影響的時限還要長。在美國,中型與重型卡車占溫室氣體排放量的7%。
Although sales of electric cars are exploding, large truck makers have only begun to mass-produce emission-free vehicles. Daimler Truck, for example, began producing an electric version of its heavy-duty Actros truck, with a maximum range of 240 miles, late last year. Tesla unveiled a design for a battery-powered semitruck in 2017 but has not set a firm production date.
儘管電動車銷量爆炸性成長,但大型卡車製造商才剛開始大規模生產零碳排車輛,例如戴姆勒卡車公司去年底開始生產重型卡車Actros的電動版本,最大行駛里程達240英里。特斯拉在2017年發布一款電池動力的卡車Semi,但具體生產日期未定。
Cost will be a decisive factor. Unlike car buyers, who might splurge on a vehicle because they like the way it looks or the status it conveys, truck buyers carefully calculate how much a rig is going to cost them to buy, maintain and refuel.
價格將會是一項決定性因素。卡車買家會仔細計算整套配備的價格、維護及補充燃料費用,不像汽車買家,可能會因為喜歡車的外觀或者能夠顯示他們的地位而揮霍。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6260402Sat, 09 Mar 2024 - 2158 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.28: 聽習慣了英語還有什麼可以磨練的?ft. Angel - What to sharpen when you are immersed in full-English with Angel
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》由Angel老師和John老師值班!再度帶來了英語口說的小技巧!
大家知道我們國際時事跟讀的單元,每集都會請通勤家族的大家一起讀,也會把比較難的詞彙特別拉出來,其實就是讓你可以跟著練習喔!
跟著讀除了可以掌握重音、速度和音節外,更重要的是養成肌肉記憶,這讓你在把一個一個的字拼湊成整句話的時候可是很關鍵的技巧。還沒試過跟著讀的聽眾朋友,我們在這集裡有提到建議進行"reading out loud",他有以下的多項好處:
1. 養成口腔肌肉記憶,加強發音準確性
2. 提升口語表達流暢度
3. 掌握韻律感和節奏
其實中英文的發音方式真的差異很大,除了口腔內部的動作外,呼吸和運氣的方法也很不一樣喔,如果對於今天提到的學習技巧有興趣,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師。想要多練習的人,也歡迎訂閱我們的跟讀VIP會員或是學習大禮包方案。
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 08 Mar 2024 - 2157 - 15Mins英語咖啡館 Ep.207: 給愛旅遊的你一些長途飛行生存小撇步 How to survive long-haul flights
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Reference article: https://www.qantas.com/travelinsider/en/travel-tips/how-to-survive-a-long-flight.html
This week Angel is back in town! A globe-trotter like Angel must know a thing or two about long-haul flights.
I grew up having to travel long-haul flights, but no one taught me how to survive it. We all love traveling in this post-pandemic era, but long flights are still a pain. Angel and I discuss how to survive long-haul flights and also some tips for making a good impression with the cabin crew. How do you survive your flights? Write to us and we will give you a shout out in the next episode!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 05 Mar 2024 - 2156 - 國際時事跟讀 Ep.K739: 墨西哥的鬥牛提倡者努力進行教育,吸引新的追隨者 Bullfighting Advocates in Mexico Strive to Educate and Attract New Followers
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Educational Initiatives for Bullfighting: The Mexican Association of Bullfighting is actively organizing workshops to educate and engage the younger generation in an effort to counter negative perceptions.Perception Shift Among Youth: Participants, like Estefanía Manrique, experienced a change in perception after gaining insights into the artistry and strategy behind bullfighting rituals.Ongoing Struggle Amidst Legal Battles: Bullfighting faces challenges, including legal battles and opposition. Despite protests, bullfights resumed in Mexico City, reflecting the complex interplay between tradition and evolving values.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K739: Bullfighting Advocates in Mexico Strive to Educate and Attract New Followers
Highlights 主題摘要:
Bullfighting, a centuries-old tradition in Mexico, faces challenges from global animal rights activists who label it as bull torture. In response, the Mexican Association of Bullfighting has initiated educational workshops to attract new followers, especially among the younger generation. In a recent session led by rancher José Arturo Jiménez, around 40 university students learned about the various aspects of breeding and caring for fighting bulls. The association aims to counter the negative perception of bullfighting and ensure its survival amidst legal battles and growing opposition.
鬥牛是墨西哥幾個世紀以來的傳統,卻面臨全球動物權利運動的挑戰,他們將其視為對牛的虐待。為應對這個挑戰,墨西哥鬥牛協會發起了教育工作坊,以吸引新的追隨者,特別是年輕的一代。在最近一次由農場主José Arturo Jiménez主持的工作坊中,約有40名大學生了解了養殖和照顧鬥牛的各個方面。協會希望能消除人們對鬥牛的負面看法,確保鬥牛在法律訴訟和增長的反對聲浪下得以生存。
Despite being allowed in most of Mexico, bullfighting is suspended in certain states, and a legal battle in Mexico City puts the future of the world's largest bullfighting arena, Plaza Mexico, at risk. Recognizing that the current audience is not predominantly young, Jiménez and the association have organized over a hundred events and workshops across Mexico to educate and engage the youth. Jiménez emphasizes the importance of providing information to allow people to make informed decisions about the tradition, acknowledging that awareness is key to fostering understanding.
儘管墨西哥大多數地區都允許鬥牛,但某些州卻是暫停的,而在墨西哥城的一場官司使世界上最大的鬥牛場Plaza Mexico的未來岌岌可危。Jiménez和協會意識到目前的主要觀眾並非年輕人,因此他們在墨西哥各地組織了一百多場活動和工作坊,以教育和吸引年輕人。Jiménez強調提供信息的重要性,以使人們能夠對這項傳統做出明智的決定,並認為提高人們的認知是促進理解的關鍵。
The workshops focus on different aspects of breeding fighting bulls, highlighting the meticulous care and studies conducted to understand the animals' fighting spirit. Participants, like environmental engineering student Estefanía Manrique, express how their perceptions changed after gaining insights into the rituals surrounding bullfighting. Manrique, who initially viewed it as abuse, now appreciates the artistry and strategy involved in the practice. Despite facing criticism from her peers, she stands by her passion for bullfighting.
這些工作坊聚焦於養殖鬥牛的不同方面,強調為了理解動物的鬥爭心而進行的細心照料和研究。參與者,如環境工程專業的Estefanía Manrique,表達了在深入瞭解鬥牛儀式後,他們的看法如何改變。Manrique一開始將鬥牛視為虐待行為,但現在他欣賞其中蘊含的藝術和策略。儘管受到同儕的批評,他仍堅持自己對鬥牛的熱情。
José Arturo Jiménez is optimistic that these educational efforts will attract new aficionados, ensuring the continuation of the tradition beyond the entertainment aspect. He envisions a future where people connect with the land, engage in responsible animal care, and appreciate the cycle of life, acknowledging the necessity of animal consumption while respecting and caring for them.
José Arturo Jiménez樂觀地認為,這些教育工作將吸引新的愛好者,確保傳統在娛樂以外的方面得以延續。在他設想中,未來人們將與土地建立聯繫,以負責任的態度照顧動物,並尊重生命的循環,在尊重和愛護動物的同時,認知珍惜動物消費的必要。
In a contrasting development, bullfights resumed in Mexico City's Plaza México after a year and a half of suspension, sparking protests from animal rights activists. Despite the legal battles and opposition, the vibrant atmosphere inside the arena reflects the ongoing struggle between tradition and evolving values. The resumption of bullfighting in the face of protests highlights the complexities surrounding cultural practices and ethical considerations in contemporary society.
與此相反的是,在經過一年半的暫停後,鬥牛在墨西哥城的Plaza México恢復,引起了動物權利保護人士的抗議。儘管仍面對法律糾紛和反對聲浪,鬥牛場內的熱鬧氣氛反映了傳統與不斷演變的價值觀間的持續鬥爭。而在抗議聲中恢復鬥牛,則凸顯了當前社會下,傳統文化和道德考量的複雜性。
Keyword Drills 關鍵字:- Predominantly (pre-do-mi-nant-ly): Recognizing that the current audience is not predominantly young.Meticulous (me-tic-u-lous): The workshops focus on different aspects of breeding fighting bulls, highlighting the meticulous care and studies conducted.Aficionados (a-fi-cio-na-dos): José Arturo Jiménez is optimistic that these educational efforts will attract new aficionados.Continuation (con-tin-u-a-tion): He envisions a future where people connect with the land, engage in responsible animal care, and ensure the continuation of the tradition.Contemporary (con-tem-po-rar-y): The resumption of bullfighting in the face of protests highlights the complexities surrounding cultural practices and ethical considerations in contemporary society.
Reference article:
1. https://apnews.com/article/mexico-bullfighting-animal-rights-legal-battle-plaza-1ebfb668141a22b0b7b1282e70ed921d
2. https://apnews.com/article/mexico-bullfighting-young-people-workshops-1e2ba4342b531b468e35493018b2d6a3Sun, 03 Mar 2024 - 2155 - 回顧星期天LBS - 旅行相關時事趣聞 All about 2023 travel
聯合勸募.邀你一起結束弱勢無盡的等待!
等待一份熱食、一個放學後的歸處、一次身體的復健…等待已成為他們的日常,你的支持,可以幫助超過16種弱勢群體、百萬個困境獲得解決,讓他們帶著希望繼續向前:
—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
About Japan - Asia Welcomes Travelers, but Japan Says, Not Yet
In a normal year, this would be peak season for tourism to Japan. But as the cherry blossoms burst into bloom along Kyoto’s ancient, temple-lined alleys and boat tours ply the waters of Tokyo’s flower-lined rivers, Japanese tourists largely have the spectacular display to themselves.
在正常情況的年份,此時正是日本旅遊旺季。但隨著櫻花盛開於古剎林立的京都巷弄,以及遊覽船往返花卉夾道的東京河川的水域,這些盛況大抵上僅限日本的遊客獨享。
The country sealed its borders to most foreign travelers early in the pandemic and has only recently begun to allow a slow drip of students and business people to return.
該國在武漢肺炎疫情大流行之初就對大多數外國旅客封鎖邊境,直到最近才允許留學生與商務客慢慢回流。
Those hoping to visit Japan for fun, shouldn’t hold their breath. Despite the national tourism organization’s wishful thinking, Koichi Wada, the head of Japan’s tourism agency, told parliament last month that“it’s exceedingly difficult to forecast the long-term trends for inbound tourism.”
那些希望能赴日觀光旅遊的人可有得等了。儘管日本國家旅遊局想得很美,日本觀光廳長官和田浩一上個月告訴國會,「很難預測入境觀光的長期趨勢。」
Next Article
Topic: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers
越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。
Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation’s Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers.
網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。
According to VnExpress, Khanh Hoa’s local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region.
第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。
The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated.
The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市).
慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。
Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population.
As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America.
旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。
Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government.
目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。
As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742
Next Article
Topic: Airlines targeting post-pandemic ‘revenge travel’
The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic’s analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry.
疫情衝擊航空界,其中廉航受限於機隊多為窄體客機,無法發展貨運,受疫情衝擊更大。學者分析,業者瞄準疫情穩定後的「報復性出遊」,但也希望疫情前廉航削價競爭的情況,能因疫情重整,回歸良性競爭。
According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University’s Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines’ profit margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan’s domestic tourism sector as well as the wider economy.
成大交通管理學系副教授戴佐敏說,每航班成本不變、但座位未來若須採間隔座導致收入減少,確實是疫後的難題,希望廉航仍有生存空間,對促進觀光與經濟有正面幫助。
Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines’ ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai.
戴佐敏認為,選擇在疫情期間開航,考驗航空公司「虧本」的能力,不過危機也有可能是轉機,疫情仍有變數,疫情穩定後的「報復性出遊」若需求大於供給,疫情前廉航供過於求、削價競爭的情況,這次可能因疫情重整,回歸良性競爭。
One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider added that a trend in “revenge travel” could cause short-haul routes to become particularly busy.
業者指出,雖然國境仍然封鎖,疫情期間每週班次不多,旅客也非常少,但看好疫情後亞洲旺盛的物流、人流,預估疫情趨緩後將出現「報復性出遊」,亞洲短程航線將會更繁忙。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/12/2003764205Sat, 02 Mar 2024 - 2154 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.28: 遇到Buffet時你會如何享用?透過吃來暸解自己 Figure your appetite out first before you dig in
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
最近天氣詭譎多變,各位通勤家族聽眾朋友們多多保重,小心別像John老師一樣感冒啦!
本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》首先要恭喜社會人核心英語一二月份完課的五位朋友!
接著John老師和阿鍵老師聊到了最近收到的消息,問我們學習的材料這麼多種,不確定要怎麼開始。
如果之前一直有聽節目的忠實聽眾,應該知道我們很愛用健身來比喻學習,不過本週吃貨朋友有福啦!我們要拿自助餐Buffet來比喻。
碰到不確定從什麼部分開始學習的人可以想想,如果你去吃到飽的自助餐,你是屬於吃不多但專挑喜歡的食物的人,
或者是你是什麼都想吃一點試試味道的人;而你的胃就像是你能控制的學習時間。
若你吃不多,但求精緻的Fine Dining。那麼你注重的是 Quality over quantity ,在選擇學習題材上就主要挑你喜歡的主題做深入學習即可。
而要是你什麼都想試試看味道,那你要確保自己是個大胃王才能塞得下囉。
換成學習來說就是你要有足夠的時間,而在學習的方式上也比較傾向 skimming & scanning & browse 的廣聽廣讀廣看。
今天這集的時間有限,如果對於以上提到的學習技巧有興趣,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,我們可以在未來找機會安排解說喔!Fri, 01 Mar 2024 - 2153 - 15Mins英語咖啡館 Ep.206: 電商學英語-2023谷歌全年大趨勢 Top trending topics in 2023
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Reference article: https://www.elle.com/tw/life/hot-news/g46048153/2023-google-trend/
This week we look at the top Google searches of 2023 around the world and Taiwan! Lydia and Cariya join us on this episode of 15Mins Cafe to discuss the trending topics of 2023.
This episode was recorded before Cariya went on leave, and we wish her all the best! For more digital market and internet related topics, please send in your member's requests and we will work on it for you! Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 27 Feb 2024 - 2152 - 國際時事跟讀 Ep.K735: 柏林的「對自拍說不」文化 Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Berlin's Privacy Culture: Berliners, influenced by a history of surveillance and a vibrant club scene, embrace privacy, avoiding selfies to preserve moments without constant digital documentation.Club Scene Impact: The renowned Berlin club scene, with establishments like Berghain, shapes the city's "no-selfie" culture, fostering an environment for counterculture movements to thrive.Globalization Influence: While globalization pressures professionals for online presence, Berliners maintain an aversion to public selfies, preserving the city's unique blend of privacy and liberation.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K735: Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation
Highlights 主題摘要:
In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward. Despite the global selfie trend, Berliners tend to shy away from capturing moments with their phone cameras, considering it somewhat self-indulgent. This cultural nuance is deeply rooted in the city's history and its vibrant club scene, creating a unique atmosphere where people cherish the freedom to live in the moment without the need for constant digital documentation.
在柏林這座注重隱私、現場感和反主流文化價值的城市,自拍被視為一種尷尬的行為。儘管全球自拍風潮盛行,柏林人傾向於避免用手機拍攝紀錄,認為這有點自我沉迷。這種文化細微差異深植於城市的歷史和充滿活力的夜店文化,營造出一種獨特的氛圍,讓人們珍惜在當下生活的自由,無需不斷進行數位紀錄。
Berlin's privacy-oriented mindset is not a recent phenomenon. A 2017 study from the University of Hohenheim highlighted that Germans, in general, hold a high regard for personal privacy, disclosing personal information sparingly. This attitude extends to sharing photos on social networks, with only a small percentage finding it useful to do so, particularly among the younger demographic. The former East Germany's experience with state surveillance during the division may contribute to the heightened privacy concerns in the region.
在柏林,這種注重隱私的心態並非最近才出現。2017年一份來自霍恩海姆大學的研究強調,德國人普遍高度重視個人隱私,謹慎披露個人信息。這種態度延伸到在社群網路上分享照片,只有少數人認為這樣做是“有用”的,特別是在年輕人中。前東德在分裂期間對國家監視的經歷可能加劇了該地區對隱私的加重考量。
The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, ://about blank, and Sisyphos, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture. These clubs discourage photography to maintain an air of secrecy and encourage patrons to revel in the moment, fostering an environment where counterculture movements, including LGBTQI+ communities and sex-positive groups, can thrive without judgment or external repercussions. This attitude extends beyond clubs, as other spaces in Berlin, such as the Badeschiff pool and post-war memorials, also prohibit or discourage photography for the sake of preserving the moment and respecting the space.
柏林著名的夜店文化,以Berghain、://about blank和Sisyphos等場所為代表,在形成柏林的“對自拍說不”文化中扮演了關鍵角色。這些夜店禁止攝影,以保持神秘感,鼓勵顧客沉浸在當下,培養了一種使非主流文化運動:包括LGBTQI+社群和性積極主義團體,能夠在不被評論和外部影響下成長茁壯的環境。這種態度不僅局限於夜店,柏林的其他空間,如Badeschiff游泳池和戰後紀念碑,也為了保留當下和尊重空間而禁止或反對攝影。
As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values. Privacy concerns within Germany are gradually aligning with global trends, and professionals, such as social influencers, feel the pressure to have an active online presence. However, many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic. Whether the increasing global influence will impact Berlin's aversion to selfies remains uncertain, but for now, the city continues to embrace its liberating attitude, allowing residents and visitors to enjoy moments without the pressure of constant digital documentation.
隨著全球化的推展和影響滲入柏林,人們猜測該城市的獨特價值觀可能會受到侵蝕。德國的隱私考量逐漸與全球趨勢一致,專業人士,如社群媒體網紅,有在線上活躍(固定)曝光的壓力。然而,許多柏林人仍然覺得在公共場合自拍很尷尬,城市獨特的隱私性和解放性的融合仍然是其鮮明特徵。全球影響力的不斷擴大是否會影響柏林對自拍的反感,這點尚未明確,但目前看來,這座城市仍傾向繼續擁抱自由的態度,讓居民和訪客能享受當下美好時光,沒有需要不斷進行數位紀錄的壓力。
Keyword Drills 關鍵字:- Counterculture (coun-ter-cul-ture): In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward.Epitomized (e-pi-to-mized): The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture.Repercussions (re-per-cus-sions): Clubs discourage photography to avoid repercussions, fostering an environment for counterculture movements to thrive without judgment.Globalization (glo-bal-i-za-tion): As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values.Characteristic (cha-rac-ter-is-tic): Many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic.
Reference article: https://www.bbc.com/travel/article/20240115-the-european-city-where-selfies-are-awkwardSun, 25 Feb 2024 - 2151 - 回顧星期天LBS - 紐約相關時事趣聞 All about 2023 New York
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Newspapers in New York, Like Their Readers, Are Vanishing
Kenny Hospot is in some ways a typical reader of The Daily News. He’s a construction worker from Queens who’s lived in the city most of his life. He always liked reading the comics and the horoscope in The News.
就某些方面而言,肯尼.霍斯帕堪稱每日新聞報的典型讀者。他是紐約市皇后區的一個建築工人,這一生大多數時間都住在這個城市。他一向愛看該報的漫畫和星座運勢。
How long since he last bought a copy of the paper? Hospot laughed. “I would say like 15 years.”
他上一次買這份報紙是多久之前?霍斯帕笑了,「我看大概有15年了吧。」
Kamel Brown is another archetypal customer for New York’s Hometown Newspaper, as The Daily News styles itself. He’s a maintenance worker for the Metropolitan Transportation Authority. He’s 55 years old. He grew up buying the paper for his grandmother in Brooklyn. “When she was finished reading it, I’d pick it up, flip back and start with the sports,” Brown said.
對於自我定位為紐約家鄉報紙的每日新聞報,凱默.布朗是另一種典型讀者。他是都市交通局的維修工人,55歲。他在布魯克林區的成長過程中,常幫祖母買這份報紙。布朗說:「她看完後,我會拿過來,翻回去,從運動版開始看。」
He doesn’t remember the last time he bought it. When he paged through a copy at a friend’s home this past week, he was unimpressed.
他不記得上次買這份報紙是何時。過去這一周的某日他在友人家翻閱一分報紙時,很無感。
Tristan Dominguez, on the other hand, is still a big Daily News fan. “It’s the only place you see anything local,” Dominguez said at a bodega in Washington Heights, where a stack of papers sat behind the counter.
另一方面,崔斯坦.多明奎茲仍是新聞報的大粉絲。「這是你唯一能看到在地新聞的地方。」多明奎茲在華盛頓高地的一家雜貨店內說,櫃檯後方有一大疊報紙。
He reads the paper mostly online and through Twitter.
他大多數是上網或透過推特看這份報紙。
All of this helps explain why there was an air of inevitability about the news Monday that the organization was laying off half its editorial staff.
這些例子亦可說明,當這家報社決定資遣編輯部一半員工的消息周一(7月23日)傳出時,為何外界會覺得此事似難避免。
Once upon a time, The Daily News sold more than 2 million papers a day. Now its circulation is only about a tenth of that, and the paper’s non-hometown owner, the Chicago-based media company Tronc, which bought the paper in 2017, does not have the patience for non-profitability that the prior owner, Mort Zuckerman, did.
每日新聞報曾經一天賣出200萬分以上,現在發行量大約只剩十分之一。這家報社的非在地老闆、芝加哥的媒體公司Tronc,2017年買下每日新聞報,對於它未能獲利,並沒有前任老闆莫特.札克曼那般的耐性。
At a cultural moment when the very idea of New York City as a hometown is quickly dissolving, and when most people get their news from some sort of glowing screen, the thirst for local ink is not what it used to be.
在當下這個文化時刻,將紐約市當作家鄉的想法正在快速瓦解,而且大多數人是從某種閃爍的螢幕獲得新聞,對於在地新聞文字報導的渴求已不如以往。
And those who do crave hard-hitting coverage that holds officials accountable for the state of the city were not pleased to hear about the layoffs.
對於那些渴望看到逼官員為城市現況負起責任的強烈抨擊報導的人,聽到前述資遣消息並非樂事。
“You need those old-school people because they know what they’re doing,” Rosanne Nunziata, a manager at the New Apollo Diner in downtown Brooklyn, said of The Daily News’ staff of veteran shoe-leather reporters, many of whom are now pounding the pavement in search of employment. “They know how to sneak in and get their stories, and know how to get witnesses to talk and do their thing.”
布魯克林鬧區「新阿波羅餐館」經理羅珊娜.努齊亞塔說:「你需要這些老派人士,因為他們知道自己在做什麼。」她指的是新聞報本分且資深的記者,這些人中有不少正在路上奔走著找工作。「他們知道如何潛入並取得新聞,也知道如何讓目擊者開口,做好他們的工作。」
The New York Post, The Daily News’ longtime rival for tabloid dominance, has seen its circulation plummet, too. Rupert Murdoch, whose News Corp. owns The Post, has long tolerated the paper’s unprofitability, but there may come a time when his successors have far less stomach for red ink.
每日新聞報的長期對手,爭奪八卦小報霸主地位的紐約郵報,發行量也持續大跌。擁有紐約郵報的新聞集團老闆魯柏.梅鐸,長期容忍這家報紙未能獲利。但是也許有一天,他的接班人對赤字的容忍度會小得多。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/330084/web/
Next Article
Topic: Dumplings tempt New Yorkers with pizza, peanut butter flavors - and no human contact
New Yorkers can now get their dumpling fix from an automat with no human contact, and the adventurous can order flavors ranging from pepperoni pizza to peanut butter and jelly.
紐約客現在可由一套不需要與人接觸的自動販賣機為他們料理餃子,喜歡嘗試新鮮的人可從義式臘腸披薩到花生醬、果醬等口味中選購。
While the Brooklyn Dumpling Shop in the city’s East Village offers traditional pork and chicken bite-sized treats, chicken parm or Philly cheesesteak are also on the menu.
位於這座城市東村的布魯克林餃子店,提供一口大小的傳統豬肉、雞肉餡點心,菜單上也有焗烤雞肉,或是費城牛肉起司三明治。
Spurred by the pandemic and technology advances, the Brooklyn Dumpling Shop is delivering food via automat 24 hours a day, seven days a week.
在這場疫情以及科技進步的帶動下,布魯克林餃子店正透過自動販賣機,全年無休24小時出餐。
"Embrace technology, because technology is something that has to be embraced by hospitality(business)to thrive," said the shop’s owner Stratis Morfogen.
「擁抱科技,因為餐旅(業)要蒸蒸日上,就得擁抱科技」,店老闆史特拉狄斯.摩佛根說。
Next Article
Topic: New York lawmakers pass bill allowing gender-neutral "X" option in govt documents 紐約州議員通過法案 允許政府文件中可選擇中立性別「X」
The New York state assembly has passed a bill that would allow people who do not identify as either male or female to use "X" as a marker to designate their sex on drivers’ licenses.
紐約州議會通過一項法案,允許認為自己既不是男性也不是女性的民眾,在駕照上標記其性別為X。
The new marker would help transgender, nonbinary and intersex individuals’ identity be recognized in government documents, according to a statement from Assembly Speaker Carl Heastie and Assembly member Daniel O’Donnell.
根據州眾議院議長希斯堤和州眾議員歐唐納發出的聲明,這項新註記會有助於跨性別、非二元性別和雙性人的性別認同,獲得政府文件承認。
"The provisions in this bill will make life safer, reduce the stigma and affirm the identities for so many of our friends and neighbors," O’Donnell said in the statement.
歐唐納在聲明中說,「這項法案中的該項條文,將讓人生活更安全,減少污名,並且確認我們廣大鄉親朋友的身分認同。」
Next Article
Topic: Looking Back on 100 Years of New York City Drinking Culture, From Gritty to Elegant
The history of drinking in America goes straight through the heart of New York. As with so many aspects of the city, that history has run from gritty to stylish and back again.
美國的飲酒歷史直接穿越紐約的心臟,就像這座城市的許多方面一樣,這段歷史經歷了從粗獷到風雅,再回到當初的過程。
For generations, taverns and saloons were largely places for men to gather, drink, gamble and chew tobacco. Those places could be discerning, as with Fraunces Tavern, a still-existent bar patronized in the 18th century by the likes of George Washington and his soldiers, or more suited to the average Joe, like McSorley’s Old Ale House, which opened in the mid-19th century and, until 1970, admitted only men.
數世代以來,酒館和酒吧大多是男人聚集、喝酒、賭博與嚼菸草的地方。這些地方可能是比較有品味的,像是18世紀喬治華盛頓和他旗下軍人經常光顧、至今依然存在的弗朗西斯酒館,也可能是更適合一般人的,像是19世紀中葉開業,且在1970年前只接待男性的麥克索利酒吧。
By the time McSorley’s had opened, many American bartenders had made a a of inventing what we now think of as craft cocktails. The atmosphere at these locales was often hostile and crude.Prohibition changed all that. The idea of bars as hospitable, welcoming spaces gained traction when liquor sales became illegal.
當麥克索利開業時,許多美國酒保已具備發明現今所謂精調雞尾酒的專長。這些地方的氣氛常常是不友善而且粗魯的。
With the advent of speak-easies, owners and bartenders suddenly had a new clientele: women. The social appeal of speak-easies pulled them into new and vibrant communal spaces. Alongside the new customers came bar stools, live jazz and a new breed of cocktails.
禁酒令改變了這一切。當賣酒變成非法時,酒吧是個好客、歡迎人的場所的想法才流行起來。隨著地下酒吧的出現,業主和酒保突然有了一個新的客群:婦女。地下酒吧的社會吸引力將她們拉進新的、充滿活力的公共空間。除了新客群,還出現了酒吧高腳凳、現場爵士樂與新一代雞尾酒。
Despite the end of Prohibition in 1933, these changes to New York’s drinking culture endured, opening up the cocktail scene to a broader audience.
禁酒令雖於1933年廢止,紐約飲酒文化的這些變化卻持續了下來,將雞尾酒的舞台向更廣泛的觀眾開放。
By the 1960s and into the ‘80s and ‘90s, bar culture in New York had become as varied and textured as the city itself. Cocktail bars got yet another revival at the Rainbow Room, where Dale DeGroff took over the drinks program. In the Village, the Stonewall Inn and others became centers for gay culture, while uptown venues like the Shark Bar attracted a mostly African-American clientele.
到了1960年代並進入1980和1990年代,紐約的酒吧文化已變得跟城市本身一樣多采多姿。 雞尾酒酒吧在戴爾.第格洛夫接管酒單的彩虹廳又迎來一次流行。在紐約格林威治村,石牆酒吧等處所成了同性戀文化的中心,而鯊魚酒吧等曼哈頓上城場所則吸引了以非洲裔美國人為主的客群。
Today, despite an unfortunate turnover rate, modern New York cocktail bars are doing their best to foster a sense of community and hospitality.
現今,儘管翻桌率很低,但現代的紐約雞尾酒酒吧正盡最大努力營造一種社群意識和好客氣氛。
It’s this spirit that an editorial writer for The Brooklyn Eagle captured in an 1885 column (quoted by David Wondrich in his book “Imbibe”). “The modern American,” the paper observed, “looks for civility and he declines to go where rowdy instincts are rampant.”
這正是《布魯克林鷹報》一位主筆1885年在專欄中提到的精神(大衛·旺德里奇在所著《飲酒》一書中引用了這段文字)。該報評論道:「現代美國人追求文明有禮,他拒絕去那些粗暴本能猖獗的地方。」
But American bars are not by definition civil. Luckily, it’s as easy to find your watering hole fit today as it was a century ago.
但從定義上說,美國酒吧並非文明的。幸運的是,今天很容易找到適合你的酒吧,跟一個世紀前一樣。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/335069/web/Sat, 24 Feb 2024 - 2150 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.27: 為何會恐懼開口說英語?詩敏老師分享快速學習核心秘技 No more fear of speaking English, fail fast to succeed faster
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
最近網路上對學習的新聞有夠多,有憂鬱症出事消息,也有美語補習班分享小朋友超人般行程的,不知道通勤家族的聽眾朋友們怎麼看呢?
在今天這集《Teacher's Lounge 幕後教師室》裡,John老師和詩敏老師就有聊到,其實在學習的時候,了解所學事物的文化脈絡,從心對它產生興趣,會比起填鴨式的記下來更加有效益,也能更全面的理解並走得更長遠。
但也不是說現在社群平台如FB, YT, Tiktok等短影音的教學很有趣,反正這樣學習有動力又愉快,我們就可以一直看。這些短影音雖然在編排和刺激感上非常強烈,但在說明的時候常常為了時間長度,去掉了許多脈絡,久而久之容易造成不求甚解,不去探究原因和後續可以怎麼發展,對於學習也是有負面影響的喔!
通勤學英語這個節目在製作上,一直很努力的一項重點是全英語內容。作為本土的節目,我們深知道台灣在語言學習上最欠缺的部分就是環境。因此希望能透過本節目,提供自然沈浸式的學習,目標在提高英語水平的同時,也能帶大家多領略英語文化,增添大家學習的動力。如果你想要更多的學習資源,不管是聽的或讀的,都歡迎到通勤學英語的VIP訂閱專案參考我們的加值方案喔!Fri, 23 Feb 2024 - 2149 - 15Mins英語咖啡館 Ep.205: 英語時光機-中西有什麼燈節?Have you visited Taiwan Lantern Festival?
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
2024年2月21日 · 15Mins英語咖啡館
It just keep getting better! After all the celebrations of the Lunar New Year holidays and Valentine's Day, we are going to celebrate by lighting the night!
Patrick and I will discuss all things related to Lantern Festival, the history and trivia. And we will alsoi share three idioms about "light" with you. Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 20 Feb 2024 - 2148 - 國際時事跟讀 Ep.K731: 韓國邁開歷史性一步:禁止狗肉交易 South Korea Takes Historic Step: Ban on Dog Meat Trade
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Landmark Legislation: South Korea's historic law banning dog meat trade, effective by 2027, reflects changing attitudes, aiming to end a centuries-old practice while respecting animal rights.Strict Penalties: The new law targets the dog meat trade, imposing up to three years in prison for butchering dogs and a maximum of two years for raising or selling them.Cultural Shift: Support for the ban is rooted in a cultural shift where dogs are increasingly viewed as family members. Despite challenges, unanimous approval signals changing public sentiment.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K731: South Korea Takes Historic Step: Ban on Dog Meat Trade
Highlights 主題摘要:
South Korea has recently marked a significant moment in its cultural landscape as the parliament approved a groundbreaking law prohibiting the production and sale of dog meat. This landmark legislation, slated to be enforced by 2027, aims to bring an end to the age-old practice of consuming dog meat, commonly known as "boshintang." While the consumption of dog meat itself will not be deemed illegal, this move reflects the changing attitudes toward this tradition, with only 8% of people having tried dog meat in the past year, according to a recent Gallup poll.
最近,韓國國會批准了一項開創性的法案,禁止生產和銷售狗肉,這顯明了韓國文化領域的一個重要時刻。這項具有里程碑意義的法案預計將於2027年生效,目標是結束食用狗肉這個古老習俗,通常稱作「補身湯」。根據最近的蓋洛普民調,儘管食用狗肉本身不被視為非法,但僅有8%的人在過去一年中嘗試過狗肉,這反映了人們對這個傳統的態度正在發生變化。
The new law primarily targets the dog meat trade, imposing strict penalties on those involved. Individuals convicted of butchering dogs may face up to three years in prison, while those found guilty of raising or selling dogs for meat could serve a maximum of two years. The legislation provides a three-year grace period for farmers and restaurant owners to transition to alternative sources of employment before the ban takes effect. With approximately 1,600 dog meat restaurants and 1,150 dog farms in 2023, these establishments must submit plans to phase out their businesses to local authorities.
新法案主要針對狗肉交易,對相關人員處以嚴厲的懲罰。因屠宰狗肉而被定罪的個人可能面臨最長三年的監禁,而因飼養或出售狗肉而被定罪的人最長則可判兩年。法律為畜牧業者和餐廳老闆提供了三年的寬限期,以便他們過渡到其他的工作管道。據統計,截至2023年,韓國約有1,600家狗肉餐廳和1,150家養狗場,這些機構現在必須向當地政府提交他們汰除業務的階段規劃。
Support for the ban stems from a changing cultural landscape, where dogs are increasingly seen as family members rather than sources of food. Animal rights activists applaud the government's commitment to ending the dog meat trade, emphasizing the importance of respecting the rights of animals. However, opinions on the ban remain divided, particularly among older generations who view dog meat as a traditional delicacy. The generational gap is evident, as younger South Koreans, like 22-year-old student Lee Chae-yeon, advocate for the ban to promote animal rights and acknowledge the evolving role of pets in society.
對這項禁令的支持源於不斷變遷的文化風氣,人們越來越把狗當作家庭成員而非食物來源。動保人士對政府終止狗肉貿易的努力表示讚譽,並強調了尊重動物權利的重要性。然而,對禁令的看法仍然存在分歧,尤其是在將狗肉視為傳統美食的老一輩中。年輕的韓國人,如22歲的學生李彩妍(Lee Chae-yeon),支持禁令以促進動物權利,並承認寵物在社會中不斷演變的角色。
This historic decision has not come without challenges. Dog farmers and restaurant owners, many of whom are elderly, express concerns about losing their livelihoods. The government has promised support, but the details of compensation are still being worked out. The ban's passage in parliament received unanimous approval, signaling a shift in public sentiment toward the humane treatment of animals. As South Korea navigates this cultural shift, it joins the global movement towards recognizing the rights of animals and fostering a more compassionate society.
這個歷史性的決定並非沒有挑戰。許多年長老年的狗農和餐廳業主對失去生計表示擔憂。政府承諾提供支持,但補償的細節仍在商討中。而禁令在國會獲得一致通過,顯示社會大眾對人道對待動物看法的轉變。隨著經歷這個文化轉變,韓國也加入了承認動物權利和培養更具同情心社會的全球運動。
Keyword Drills 關鍵字:- Parliament (par-li-a-ment): South Korea has recently marked a significant moment in its cultural landscape as the parliament approved a groundbreaking law prohibiting the production and sale of dog meat.Establishments (es-tab-lish-ments): With approximately 1,600 dog meat restaurant and 1,150 dog farms in 2023, these establishments must submit plans to phase out their businesses to local authorities.Generational (gen-er-a-tion-al): The generational gap is evident, as younger South Koreans advocate for the ban to promote animal rights.Unanimous (U-nan-i-mous): The ban's passage in parliament received unanimous approval, signaling a shift in public sentiment toward the humane treatment of animals.Compassionate (com-pas-sion-ate): As South Korea navigates this cultural shift, it joins the global movement towards recognizing the rights of animals and fostering a more compassionate society.
Reference article:
1. https://www.euronews.com/green/2024/01/09/south-korea-plans-to-ban-the-consumption-of-dog-meat-by-the-end-of-the-year
2. https://www.bbc.com/news/world-asia-67920167Sun, 18 Feb 2024 - 2147 - 回顧星期天LBS - 能源相關時事趣聞 All about 2023 power and energy
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: A Monster Wind Turbine Is Upending an Industry
Twirling above a strip of land at the mouth of Rotterdam’s harbor is a wind turbine so large it is difficult to photograph. The turning diameter of its rotor is longer than two American football fields end to end. Later models will be taller than any building on the mainland of Western Europe.
鹿特丹港口一處狹長土地上,有座風力發電機在轉動,規模大到難以近距離拍攝,葉片旋轉直徑比兩座美式足球場接起來還長,日後更新版的風機將比西歐大陸上任何建物都高。
Packed with sensors gathering data on wind speeds, electricity output and stresses on its components, the giant whirling machine in the Netherlands is a test model for a new series of giant offshore wind turbines planned by General Electric. When assembled in arrays, the wind machines have the potential to power cities, supplanting the emissions-spewing coal- or natural gas-fired plants that form the backbones of many electric systems today.
這個位於荷蘭的巨型旋轉機器,是奇異公司所規畫新系列巨型離岸風機的測試模型,配備了收集風速、電力輸出及各零件所受應力數據的感應器。這些風機若以陣列布建,具備為城市供電的潛力,取代大量排放廢氣、組成當今許多發電系統骨幹的燃煤或燃氣發電廠。
GE has yet to install one of these machines in ocean water. As a relative newcomer to the offshore wind business, the company faces questions about how quickly and efficiently it can scale up production to build and install hundreds of the turbines.
奇異公司尚未在海上安裝此類機器。奇異在離岸風電業堪稱新兵,面臨的問題是,能多快、多有效地擴大生產規模,以建造並安裝數百座風機。
But already the giant turbines have turned heads in the industry. A top executive at the world’s leading wind farm developer called it a “bit of a leapfrog over the latest technology.” And an analyst said the machine’s size and advance sales had “shaken the industry.”
然而這種巨型風機已在業界引起轟動。全球頂尖風場開發商的一位高管稱其為「超越最新技術的一次飛躍」。一位分析師表示,這款機器的尺寸與預售量「撼動了整個產業」。
The prototype is the first of a generation of new machines that are about a third more powerful than the largest already in commercial service. As such, it is changing the business calculations of wind equipment makers, developers and investors.
這是新世代風機的第一個原型機,新世代風機功能比已在商業運轉的最大風機還要強三分之一左右。因此,它正在改變風力設備製造商、開發商與投資人的盤算。
The GE machines will have a generating capacity that would have been almost unimaginable a decade ago. A single one will be able to turn out 13 megawatts of power, enough to light up a town of roughly 12,000 homes.
奇異的風機將具有十年前幾乎無法想像的發電能力,一座就能產生13百萬瓦電力,足夠點亮約有1.2萬戶家庭的小鎮。
The turbine is capable of producing as much thrust as the four engines of a Boeing 747 jet, according to GE, and will be deployed at sea, where developers have learned that they can plant larger and more numerous turbines than on land to capture breezes that are stronger and more reliable.
奇異表示,這種風機能產生相當於波音747飛機四具引擎的推力,將部署在海上,開發商已經知道在海上能安裝比陸上更大也更多的風機,以捕捉更強也更可靠的風。
The race to build bigger turbines has moved faster than many industry figures foresaw. GE’s Haliade-X generates almost 30 times more electricity than the first offshore machines installed off Denmark in 1991.
建造更大風機的競賽步調比許多業內人士預測的要快。奇異的Haliade-X風機,發電量幾乎是1991年安裝於丹麥近海的第一座離岸風機的30倍。
In coming years, customers are likely to demand even bigger machines, industry executives say. On the other hand, they predict that turbines will reach a point at which greater size no longer makes economic sense.
業界高層表示,未來幾年顧客很可能要求更大的機器。另一方面,他們預測,風機遲早會來到再大就不合經濟效益的時刻。
Source article: https://udn.com/news/story/6904/5180307
Next Article
Topic: A Scary Energy Winter Is Coming. Don’t Blame the Greens.
Every so often the tectonic geopolitical plates that hold up the world economy suddenly shift in ways that can rattle and destabilize everything on the surface. That’s happening right now in the energy sphere.
有時候,承載世界經濟的地緣政治板塊會突然移動,把地表每樣東西搖得嘎嘎作響。這種事現在就在能源領域發生。
Several forces are coming together that could make Vladimir Putin the king of Europe, enable Iran to thumb its nose at America and build an atomic bomb, and disrupt European power markets enough that the upcoming United Nations climate conference in Glasgow, Scotland, could suffer blackouts owing to too little clean energy.
有幾股勢力正在匯聚,能使俄國總統普亭成為歐洲之王,使伊朗有本錢不把美國放在眼裡,進而造出原子彈,並足以打亂歐洲能源市場,讓即將登場的英國蘇格蘭格拉斯哥聯合國氣候大會可能會因為潔淨能源太少而停電。
Yes, this is a big one.
沒錯,問題很大。
Natural gas and coal prices in Europe and Asia just hit their highest levels on record, oil prices in America hit a seven-year high and U.S. gasoline prices are up $1 a gallon from last year. If this winter is as bad as some experts predict — with some in the poor and middle classes unable to heat their homes — I fear we’ll see a populist backlash to the whole climate/green movement. You can already smell that coming in Britain.
歐亞兩洲的天然氣和煤價剛剛達到史上最高,美國原油價格創七年新高,而汽油價格每加侖比去年上漲1美元。如果今年冬天跟一些專家預測的一樣糟,一些貧窮和中產階級人家負擔不起取暖費用,我擔心會出現針對整個氣候和綠能運動的民粹反彈。在英國已經可以嗅到這個跡象。
How did we get here? In truth, it’s a good-news-bad-news story.
我們怎會走到這一步?其實,這是個好消息壞消息都有的故事。
The good news is that every major economy has signed onto reducing its carbon footprint by phasing out dirtier fuels like coal to heat homes and to power industries. The bad news is that most nations are doing it in totally uncoordinated ways, from the top down, and before the market has produced sufficient clean renewables like wind, solar and hydro.
好消息是,每個主要經濟體都已同意,透過逐步淘汰煤炭這類比較髒的燃料給家庭取暖和給產業供電,減少碳足跡。壞消息則是,多數國家這麼做的時候完全沒有互相協調,由上而下執行,而且市場還沒製造出足夠多的風力、太陽能和水力等清潔能源。
But how did the bad-news side of this story emerge so fast?
這個故事的壞消息面為何這麼快出現?
Blame COVID-19. First, the pandemic erupted and signaled to every major economy that we were headed for a deep recession. This sent prices of all kinds of commodities, including oil and gas, into downward spirals.
要怪新冠肺炎。首先,疫情爆發,對每個重要經濟體而言意味我們正走向深度衰退,使原油、天然氣等各類大宗商品價格走軟。
This, in turn, led banks to choke off investment in new natural gas capacity and crude wells after seven years of already declining investments in these hydrocarbons because of lousy returns.
這進而使銀行停止投資擴充天然氣產能和油井。銀行已減少投資這些碳氫化合物達七年,因為報酬率很差。
As Bill Gates points out in his smart book “How to Avoid a Climate Disaster,” the only way to reach our climate targets is to shift production of all the big heavy industries, like steel, cement and automobiles, as well as how we heat our homes and power our cars, to electricity generated from clean energy. Safe and affordable nuclear power has to be part of our mix because, Gates argues, “it is the only carbon-free, scalable energy source that’s available 24 hours a day.”
就像微軟創辦人蓋茲在他那本睿智的書「如何避免氣候災難」指出的,達成氣候目標的唯一方法是,改變所有重工業如鋼鐵、水泥、汽車業等的生產方式,以及我們在家取暖和為愛車提供動力的方式,轉而用潔淨能源發電。蓋茲主張必須接納安全可負擔的核能,因為「這是唯一不產生二氧化碳又能擴增的能源來源,每天24小時供應」。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5820545
Next Article
Topic: Londoners are better off returning to the office as bills soar
City of London workers looking to save money may want to embrace the office over winter as the cost of working from home soars alongside energy bills.
在家工作的成本隨著能源費用的飆升一起上漲,因此到了冬天,想要省錢的倫敦城上班族可能會希望進辦公室上班。
Those prepared to go into the office every day could save about €50 (US$60) per week in January 2023 if they can walk, run or cycle into their workplace. That’s thanks to the money they’ve saved by not heating a home for the whole day, according to estimates by price comparison site Uswitch.
公室的人若可以走路、跑步或騎自行車到工作地點的話,在二○二三年一月,每週可節省約五十英鎊(六十美元)。根據價格比較網站Uswitch的估計,他們之所以省下這些錢,是因為家裡整天都不開暖氣。
Those working from home in January could expect to pay around €175 a week in energy costs and other incidentals included in Bloomberg’s calculations such as buying in your own coffee, a freebie in many offices. The combined cost of energy bills — factoring in the lower consumption expected — and five return trips on the Tube from London’s Zone 4 would be about €160 a week in January 2023, a €15 saving.
一月份在家工作的人預計每週要支付大約一百七十五英鎊的能源費用,以及彭博社所計算出的其他雜費,例如自費買咖啡——很多辦公室會免費供應咖啡。二○二三年一月能源帳單的總成本(以預期較低的花費計算),加上由倫敦第四區坐地鐵來上班來回五次,每週將花費約一百六十英鎊,因此跟在家工作相比,到辦公室上班節省了十五英鎊。
For those taking the bus, the total cost is about €140, a €35 weekly saving. In both cases, any rise in the cost of the commute will eat into those savings.
坐公車上班的人,總花費則約為一百四十英鎊,每週可節省三十五英鎊。在坐地鐵和公車這兩種情況下,任何通勤成本的增加都會消耗所省下的錢。
Uswitch estimates that the average monthly energy bill could hit €683 in January for home workers, compared to €492 for those heading to the office. It assumes remote workers use 25 percent more electricity and 75 percent more gas per day including from central heating.
Uswitch估計,在家工作的人,一月份的平均能源費用可能會達到六百八十三英鎊,而到辦公室上班的人則為四百九十二英鎊。這是假設遠距上班的人每天多使用百分之二十五的電力,以及多百分之七十五的瓦斯,包括用於中央暖氣。
Coping Mechanism
“People are going to be really struggling to heat their own homes and they are going to look for warmth in other places — we know that is a coping mechanism that people use, whether that is going to a public space, such as a library or a church maybe, or whether it’s going to work when you usually would work from home” Matt Copeland, policy officer at National Energy Action said. “Those are the options people will consider and people will take to actually find warmth.”
因應機制
「要把自己家裡變暖將是難以負擔的窘境,所以人們會到其他地方取暖——我們知道這是一種因應機制,無論是去公共場所,比如圖書館或教堂,或是在你通常在家工作的時候到辦公室上班」,國家能源行動組織政策主管馬特‧科普蘭表示。「人們會考慮和採用這些選項,而實際上找到暖源」。
The incentive to come into the office is likely to be welcomed by some in the City of London, where finance bosses have been pushing for a return to the office. Right now less than half of workers in the UK’s banking sector go into the office on an average day, and just 18 percent of insurance sector employees do so, according to a survey by consultancy Advanced Workplace Associates.準備每天去辦
對於這進辦公室的動機,倫敦城某些人可能會樂見其成。這些金融業老闆一直在推動員工重返辦公室。根據諮詢公司Advanced Workplace Associates的一項調查,目前英國銀行業平均只有不到一半的員工進辦公室上班,而保險業只有百分之十八的員工這麼做。source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/08/23/2003783959Sat, 17 Feb 2024 - 2146 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.26: 今年的成長就是從小改變開始 Change starts from small places
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
各位通勤家族朋友們年假過得如何?準備好收心回歸日常生活了嗎,或是你早就開工在補班了呢?
今天這集的《Teacher's Lounge 幕後教師室》John老師和阿鍵老師從年初的心願開始聊起,
談到了學習歷程中的痛苦與抗拒,這些讓你不舒服的部分,往往才是刺激我們進步的養份,所以千萬別忽略這些感受喔!
下面是一套簡單的檢驗流程
Step 1. 發現痛苦與衝突
Step 2. 仔細體驗與分析感受到的事物
Step 3. 搜集資料了解可能產生的變化,決定繼續或停止
Step 4. 觀察/享受轉變
我們也期待你和我們分享在學習過程中碰到的困難,老師們或許也有體驗過你目前的感受喔。歡迎到各大平台留言或是私訊,讓通勤學英語陪伴你成長進步!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 16 Feb 2024 - 2145 - 15Mins英語咖啡館 Ep.204: 爵士學英語-在羅曼蒂克的一天讓你情人聽到被說成又怪又不上鏡可以嗎?My Funny Valentine by Frank Sinatra
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
It's the last day of the 2024 Lunar New Year holidays and also a day celebrated in the West for lovers! Wish you a loving and memorable Valentine's Day!
Today, Shimin will share an interesting song sang by the greats like Frank Sinatra and Rod Stewart.
The song is called "My funny valentine". Although the lyrics seemed absurd at first, it is quite a romantic song.
Check this song out and listen to what Shimin and I shared about our memorable Valentine's Day. Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 13 Feb 2024 - 2144 - 國際時事跟讀 Ep.K727: MrBeast的25萬美元X實驗:揭示創作者賺錢的力量 MrBeast's $250,000 X Experiment: Unveiling the Power of Creator Monetization
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
MrBeast's X Experiment Success: MrBeast's X video experiment demonstrated the significant earnings potential for major influencers, earning over $250,000 and showcasing the power of creator monetization.X's Monetization Challenges: Despite MrBeast's success, disparities and concerns arise within X's creator program, with varying payouts and fears of inflammatory content linked to premium subscribers.Platform-Specific Monetization: MrBeast's unique success on X is attributed to his massive following, pre-roll video ads, and Shopify's involvement, emphasizing the importance of platform-specific monetization strategies.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K727: MrBeast's $250,000 X Experiment: Unveiling the Power of Creator Monetization
Highlights 主題摘要:Influencer MrBeast, known off-screen as Jimmy Donaldson, recently tested Elon Musk's theory on X, the social media platform owned by Musk. Surprisingly, MrBeast revealed that a single video he posted on X earned him over $250,000, showcasing the potential windfall for major internet personalities participating in the platform's new ad revenue sharing program.
知名網紅MrBeast,本名Jimmy Donaldson,最近在由Elon Musk擁有的社群平台X上測試了Musk的理論。令人驚訝的是,MrBeast透露,他在X上發布的一個影片讓他賺了超過25萬美元,展示了參與該平台新的廣告收益分潤計劃的主要網紅可能獲得的潛在豐厚利潤。
Elon Musk introduced this program in July, aiming to share revenue from ads displayed in response to high-performing content. The catch: creators must subscribe to X's premium service. This initiative not only aligns X with competitors like Meta, YouTube, and TikTok but also strives to boost the platform's ad business.
Elon Musk於七月推出了這項計劃,目的是回饋表現成果優異的內容,並分出廣告收益。問題是:創作者必須訂閱X的高級服務。這個行動不僅使X與Meta、YouTube和TikTok等競爭對手保持一致,還努力提振了平台的廣告業務。
Despite MrBeast's initial reluctance to regularly post on X, he decided to experiment by uploading an older video about testing expensive cars. Surpassing 160 million views, the video demonstrated the potential for meaningful earnings through X's nascent ad revenue sharing program. However, MrBeast cautioned that results might not be uniform for all creators.
儘管MrBeast最初不願意定期在X上貼文,但他決定上傳一個有關測試昂貴汽車的舊影片來進行實驗。該影片的觀看次數超過了1.6億次,展示了透過X新興的廣告收益分潤計劃實現有意義收入的潛力。然而,MrBeast警告說,結果可能不能套用到所有創作者上。
MrBeast's substantial payout can be attributed to his massive X following of over 27.5 million users. The influencer's engagement likely contributed to higher revenue per view, as advertisers sought the attention his content was garnering.
MrBeast巨額的收入歸功於他在X上的龐大追隨者,超過2,750萬用戶。這位網紅的參與可能有助於提高每次觀看的收入,因為廣告商們都在尋求他的內容所帶來的關注度。
While MrBeast celebrated his success, not all creators on X share the same sentiment. Conservative commentator Dan Bongino received a mere $379, sparking criticism of X's creator program. Some fear that paying X Premium subscribers, whose posts are already boosted by the algorithm, might encourage inflammatory content.
儘管MrBeast慶祝他的成功,但並非所有X上的創作者都有相同的感受。保守評論員丹·邦吉諾僅收到379美元,引發對X創作者計劃的批評。有人擔心訂閱X高級服務後,他們的貼文會立刻被演算法提升,可能會促使發表更具爭議或冒犯性的內容。
While MrBeast's experiment may bring him considerable earnings, it's essential to note that X's monetization rules count views only from Premium subscribers. This subscription-based model may limit broader creator monetization experiences on X. The platform's payout system has faced scrutiny, with disparities observed between payouts for favored accounts and other users.
雖然MrBeast的實驗可能為他帶來可觀的收益,但需要注意的是,X的盈利規則僅計算高級訂戶的觀看次數。這種基於訂閱的模式可能會限制在X平台上更廣泛的創作者盈利體驗。該平台的付款制度受到質疑,因為可以觀察到對喜愛帳戶和其他用戶之間的分潤存在差異。
In conclusion, MrBeast's $250,000 X experiment sheds light on the potential earnings for major internet personalities, but it also underscores the challenges and disparities within X's creator monetization landscape.
總之,MrBeast的25萬美元X平台實驗,顯示了重點網紅的潛在收益,但也凸顯了X的創作者盈利環境中的挑戰與差異。
Keyword Drills 關鍵字:- Initiative (i-ni-ti-a-tive): Elon Musk introduced this initiative in July, aiming to share revenue from ads displayed in response to high-performing content.Demonstrated (de-mon-strat-ed): Surpassing 160 million views, the video demonstrated the potential for meaningful earnings through X's nascent ad revenue sharing program.Commentator (com-men-ta-tor): Conservative commentator Dan Bongino received a mere $379, sparking criticism of X's creator program.Inflammatory (in-flam-ma-to-ry): Some fear that paying X Premium subscribers might encourage inflammatory content.Monetization (mon-e-ti-za-tion): MrBeast's success on X sheds light on the potential earnings for major internet personalities and the challenges within X's creator monetization landscape.
Reference article:
1. https://edition.cnn.com/2024/01/23/tech/mr-beast-x-video-worth/index.html
2. https://mashable.com/article/mrbeast-x-video-upload-experimentSun, 11 Feb 2024 - 2143 - 回顧星期天LBS - 藝術品相關時事趣聞 All about 2023 artworks
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT’ as word of the year
Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream.
《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。
NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.”
NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」
Most people didn’t know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple’s March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year.
人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。
“NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added.
「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067
Next Article
Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors
For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna’s Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors.
對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。
It didn’t work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt’s major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said.
但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。
The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn’t want to even consider that prospect, he added.
受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身
來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。
With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters’ tactics could result in a masterpiece being destroyed.
由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。
The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh’s “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour.
這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。
Those works were all protected by glass, and the protesters’ projectiles never touched an artist’s brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.)
這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。)
In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world’s largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters’ “risky endangerment” of artworks.
在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。
Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway’s National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes.
然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source
article: https://udn.com/news/story/6904/6828062
Next Article
Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years
An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said.
一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。
Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged.
不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。
It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980.
這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。
Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum’s new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now.
策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。
Next Article
Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元
The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces.
(日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。
First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200).
首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。
And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films.
其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。
Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances.
74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996Sat, 10 Feb 2024 - 2142 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.25: 老師們來聊聊學習英語三大常見地雷 Top 3 DON'TS for language learning
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------Fri, 09 Feb 2024 - 2141 - 15Mins英語咖啡館 Ep.203: 吃貨學英語-龍年年菜簡單又Lucky! Lunar New Year auspicious recipes
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------Tue, 06 Feb 2024 - 2140 - 國際時事跟讀 Ep.K723: 2024年最佳飲食- 地中海餐飲再度稱霸 Top Diet of 2024 - Mediterranean Style Reigns Again
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
Mediterranean Diet Dominance: The 2024 rankings affirm the Mediterranean diet as the ultimate choice, excelling in health benefits and overall suitability for a healthy lifestyle.Plant-Based Triumph: Plant-centric diets, including DASH and MIND, secured top positions, emphasizing the growing recognition of the health benefits of plant-focused eating.Cautions on Keto and Raw Diets: While the keto diet tops fast weight loss, concerns about long-term sustainability and safety arise. The raw food diet faces criticism for nutritional restrictions.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K723: Top Diet of 2024: Mediterranean Style Reigns Again
Highlights 主題摘要:
The Mediterranean style of eating has once again secured its position as the top choice for a healthy lifestyle, as announced by the U.S. News & World Report for the seventh consecutive year. The 2024 ratings revealed the Mediterranean diet as the best overall diet, excelling in categories such as ease of adherence, family-friendliness, and benefits for diabetes, bone, joint, and heart health. Plant-based diets took the spotlight, with the DASH and MIND diets claiming second and third places respectively.
《美國新聞與世界報導》宣布,地中海風格的飲食蟬聯第七年在健康生活中的最佳選擇。2024年的評比顯示,地中海飲食被評為最佳整體飲食,在易堅持性、家庭友好性和對糖尿病、骨骼、關節和心臟健康的益處等方面表現優越。以植物為基礎的飲食受到關注,DASH和MIND飲食分別獲得第二和第三名。
In a significant move, the expert committee evaluated the vegan diet for the first time, granting it the third spot among the best plant-based diets. Additional newcomers to the 2024 list included the Dukan, Herbalife Nutrition, HMR, Profile Plan, and Plantstrong diets, each bringing their unique approach to nutrition. U.S. News emphasized their commitment to guiding users through the overwhelming world of diets by consulting medical and nutrition experts.
其他意義重大的行動包含,專家委員會首次評估了純素飲食,並將其列為最佳植物為基礎的飲食中的第三名。2024年新增的還有杜坎、賀寶芙餐飲、HMR、Profile Plan和Plantstrong等飲食,各自帶來了獨特的營養攝取法。《美國新聞》強調他們致力於通過諮詢醫學和營養專家,引導用戶通過複雜的飲食世界。
Understanding the Mediterranean Style of Eating
理解地中海風格的飲食
The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits. Research indicates its potential to reduce the risk of diabetes, high cholesterol, dementia, memory loss, depression, and breast cancer. Emphasizing simple, plant-based cooking, the diet revolves around fruits, vegetables, whole grains, beans, seeds, and extra-virgin olive oil. Limited consumption of red meat, encouragement of oily fish rich in omega-3 fatty acids, and smaller portions of eggs, dairy, and poultry are key features.
地中海飲食更被視為一種生活方式,而不僅僅是一種嚴格的飲食方案,地中海飲食一直以來都顯示出健康益處。研究表明,它有助於降低糖尿病、高膽固醇、癡呆症、記憶喪失、抑鬱和乳腺癌的風險。強調簡單的植物為基礎的烹飪,飲食圍繞著水果、蔬菜、全穀物、豆類、種子和特級初榨橄欖油展開。有限的紅肉消耗,鼓勵攝入富含omega-3脂肪酸的魚和油脂,以及較少量的雞蛋、奶製品和家禽是其關鍵特點。
The social aspect of meals and regular exercise form integral parts of this eating style. Sharing meals with friends and family, savoring favorite foods mindfully, and engaging in mindful movement contribute to the holistic approach of the Mediterranean diet.
進餐的社交觀點和定期的運動是這種飲食風格的組成要素。與家人和朋友共進晚餐,對喜愛的食物進行細心品味,並參與正念運動有助於地中海飲食的整體理念。
The Raw Food Diet: A Bottom Performer
生食飲食:低居榜末
Earning the last spot on the list of 30 best overall diets is the raw food diet, advocating the consumption of uncooked, unprocessed, and pesticide-free foods. Despite apparent health benefits, experts caution against its nutritional restrictions and potential safety concerns. Dr. Vanita Rahman recommends integrating raw foods into a whole foods, plant-based diet for a safer and healthier approach.
在30種最佳整體飲食的榜單上,生食飲食獲得最後一名,倡導食用未經烹飪、未加工且無農藥殘留的食物。儘管有明顯的健康益處,專家們警告其營養限制和潛在的安全問題。Vanita Rahman博士建議將生食飲食融入整體的植物為基礎的飲食,以實現更安全和更健康的方式。
Keto Diet: A Controversial Ranking
生酮飲食:爭議性的排名
While the popular keto diet secured the top spot for fast weight loss, it landed in 25th place overall. Criticized for its extreme carbohydrate restrictions, experts argue its difficulty to sustain over the long term. Not recommended for individuals with certain health conditions, pregnant individuals, and athletes, concerns about cognitive decline, nutritional deficiencies, kidney stones, heart disease, and muscle loss have raised skepticism about the diet's long-term safety.
儘管受到歡迎的生酮飲食在快速減重方面名列前茅,但在整體排名中僅排名第25位。專家批評其極端的碳水化合物限制,並主張其難以長期維持。不建議有特定健康狀況、懷孕者和運動員進行此飲食,有關認知下降、營養缺乏、腎結石、心臟病和肌肉流失的擔憂引發對該飲食長期安全性的質疑。
Keyword Drills 關鍵字:- Mediterranean (Med-i-ter-ra-ne-an): The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits.Characterized (Char-ac-ter-ized): The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits.Cholesterol (Cho-les-ter-ol): Research indicates its potential to reduce the risk of diabetes, high cholesterol, dementia, memory loss, depression, and breast cancer.Nutritional (Nu-tri-tion-al): Despite apparent health benefits, experts caution against its nutritional restrictions and potential safety concerns.Carbohydrate (Car-bo-hy-drate): Criticized for its extreme carbohydrate restrictions, experts argue its difficulty to sustain over the long term.
Reference article: https://edition.cnn.com/2024/01/03/health/best-diet-2024-wellness/index.htmlSun, 04 Feb 2024 - 2139 - 回顧星期天LBS - 飲料相關時事趣聞 All about 2023 drinks
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Junk food habit affects sleep quality
French fries and hamburgers are popular with teenagers. Everyone knows that these high-calorie foods can lead to chronic illnesses such as heart disease and high blood pressure, but, according to a report published by Medical Xpress, a study led by the University of Queensland in Australia has found that eating too much junk food can also have an impact on teenagers’ sleep quality.
薯條、漢堡等速食及飲料很受青少年喜愛。眾所皆知這些高熱量食物會導致慢性疾病,如心臟病和高血壓等。不過,「醫療快訊」報導,澳洲昆士蘭大學帶領的一項研究發現,吃過多的垃圾食品還會影響青少年的睡眠品質。
According to the research results, teenagers who drink more than three soft drinks per day were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who only drink one cup per day. Males who ate fast foods on more than four days per week were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who ate them only once a week, while females were 49 percent more likely to do so.
根據研究結果,每天喝三杯以上飲料的青少年自稱有睡眠障礙的機率,比每天只喝一杯軟飲料的青少年高百分之五十五。每週吃四天以上速食的男性自稱有睡眠障礙的機率,比那些每週只吃一次速食的男性高百分之五十五,而女性的機率高出百分之四十九。
This global study examined unhealthy diets and stress-related sleep disturbance in high school students from 64 countries. The study found that 7.5 percent of adolescents reported having stress-related sleep disturbance, which was more common among females than males and increased with more frequent consumption of carbonated soft drinks, as did the occurrence of sleep problems. Because carbonated drinks often contain caffeine and large amounts of sugar, while fast foods are high in energy but poor in nutrients, long-term consumption can cause nutritional imbalances.
這是一項針對全球不健康飲食和與壓力有關的睡眠障礙研究,涉及來自六十四個國家的高中生。研究表明,百分之七點五的青少年自稱有壓力相關的睡眠障礙,其中女性比男性更常見,且隨著碳酸飲料的頻繁飲用而增加,睡眠障礙的比率也愈高。因為碳酸飲料通常含有咖啡因和高糖分,而快餐食品高熱量但較缺乏營養,長期攝取會營養不均衡。
These data were collected from global health surveys conducted by the WHO between 2009 and 2016, which included about 170,000 students aged 12 to 15 years from 64 low, middle and high-income countries in Southeast Asia, Africa, South America and the eastern Mediterranean.
這些數據收集自二○○九年至二○一六年世界衛生組織的全球健康調查,其中包括來自東南亞、非洲、南美部分地區和地中東海東部地區的六十四個低、中、高收入國家的約十七萬名十二至十五歲的學生。
The research team said that frequent intake of soft drinks and eating of fast foods is closely associated with sleep problems in teenagers, and that this phenomenon is particularly clear in high-income countries. The research team said that these findings are worrying because poor-quality sleep has an adverse impact on adolescent health and cognitive development. They suggested that policies should be formulated that target these unhealthy behaviors.
研究團隊表示,青少年經常喝飲料、吃速食與睡眠障礙之間關聯密切,這現象尤其在高收入國家特別明顯。研究團隊指出,這些發現令人擔憂,因為睡眠品質差會對青少年的健康和認知發展產生不利影響。他們建議應針對這些不健康的行為制定相關政策,使青少年能健康成長。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/01/05/2003749938
Next Article
Topic: Philippines store rolls out ingenious face masks for bubble tea lovers
珍珠奶茶在國際舞台上幾乎與台灣劃上等號,在台灣時常能看到人手一杯手搖飲。然而礙於疫情,戴著口罩要喝飲料變得麻煩許多,一間菲律賓飲料店為了解決這個問題,最近推出了一款讓人無需脫口罩就能吸到珍奶的超神口罩。
In recent years, bubble tea has become synonymous with Taiwan among members and friends of the foreign community, and many locals can often be seen drinking hand-shaken beverages wherever they go.
With the COVID-19 outbreak and the subsequent requirements of wearing face masks in crowded areas, however, drinking soft drinks has become a bit of a hassle.
To solve this problem, a beverage store in the Philippines recently released a new line of face masks that you won’t need to take off to enjoy a sip from your favorite drink.
此店Gallontea將口罩命名為「吸吸罩」(Sippy Mask) ,表面看起來與一般布口罩差不多,但是口罩的嘴巴邊卻有一個小開口,上面附著一個蓋子讓喜愛喝珍奶的人可以邊喝邊防疫。
The “Sippy Mask” released by Gallontea looks like an ordinary cloth face mask, but if you look closely, you’ll find that there is a small opening near the mouth, with a small-cap for bubble-tea lovers to enjoy a safe drink.
店家也特別在官網上表示,只要消費有達1,000披索(約新台幣605.56元)就會贈送此口罩。而雖然口罩預購期已於昨日截止,目前也只在菲律賓販售,然而因為銷量不賴,期望未來有機會進軍台灣;不過大家需特別注意,喝完飲料要再將開口關上,才不會白帶口罩。
On their official Instagram page, Gallontea announced that customers can receive a free face mask with a minimum purchase of 1,000 pesos (US$20.59).
Although the pre-order time was only till Aug. 18 and the masks are currently only being sold in the Philippines, with the way it’s selling out, many people have expressed hope that customers will see this ingenious invention on Taiwan racks very soon.
However, users of the face masks should be mindful of closing the opening once they’ve taken a sip from the drinks or else the act of wearing face masks would be rendered useless.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20200819-1696789
Next Article
Topic: South Korea bans coffee in schools to curb overconsumption
South Korea will introduce a new law tomorrow banning the sale of coffee in primary and secondary schools to prevent students from consuming too much caffeine. This means that nobody, including teachers, will be able to buy caffeinated drinks on campus. The South Korean government hopes the ban will help promote healthy dietary habits among children.
南韓明日起將推出一項新法令,禁止中小學販售咖啡,以避免學生攝取過多的咖啡因。這意味著包括教師在內所有人,都無法在校園內購買含咖啡因的飲料,韓國政府希望該禁令能幫助學童培養健康的飲食習慣。
According to CNN, students under academic pressure consuming excessive caffeine during exam periods is a common problem in South Korea. Other beverages high in calories or caffeine, such as energy drinks and coffee milk, have already been banned in schools. However, critics say students can easily walk a few minutes from their schools to buy such drinks.
根據有線電視新聞網報導,南韓的學生在面臨課業壓力下,於考試期間攝取過量咖啡因的消息時有所聞。而其它高熱量或咖啡因的飲品,例如能量飲料或咖啡牛奶,早已禁止在校園販售。批評者則指出,學生從學校走幾分鐘,即可輕易買到此類的飲品。
South Korea’s domestic coffee market surpassed 10 trillion won for the first time ever last year, standing at 11.7 trillion won, or almost US$11 billion. Over 26.5 billion cups of coffee were served to South Koreans last year, with an average of 512 cups consumed per person. The figure is much higher than the average of over 100 cups yearly for each Taiwanese.
南韓國內的咖啡市場去年首度突破十兆韓元,高達十一點七兆韓元,將近一百一十億美元。韓國人去年喝掉兩百六十五億杯咖啡,每人平均就喝掉五百一十二杯!該數字比台灣人的平均一百多杯要高出許多。
Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2018/09/13/2003700293Sat, 03 Feb 2024 - 2138 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.24: 克寧來喝咖啡-這樣是歐蕾?Klim and her language journey beginnings
宅點心即將迎來一週年囉!
感謝大家的陪伴與支持,陪伴宅點心茁壯成長。
2/26至3/31專區購物滿1500元享50元折扣,滿2000元更有200元折扣!
加碼限量50組優惠組合包 : 原價2499元,特價2400元,可以再享200元優惠喔!
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
下個禮拜就要農曆新年啦!大家準備得如何呢?應該有不少通勤家族除了要準備返鄉、準備包紅包外,還要預備年夜飯吧?本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》由之前和大家分享早餐英語的克寧老師來值班!
克寧老師在本集幕後教師室的內容提到,自己對食物、烹飪的愛好可以算是家學淵源,而練習烹飪的過程,其實和學習語言有許多的共通之處。比如說面對失誤和挫敗,其實用正面的心態來看待,就能更享受在自己一點一點的進步中,而不被自己的完美主義給壓倒。而重複料理一道菜到完全掌握,也和練習發音、聽力一樣,需要透過時間累積練習,才能夠達到得心應手的程度。
最後來預告一下,下週三的《15Mins Cafe 英語咖啡館》將是克寧老師與John老師來跟大家分享過年的英語和年菜的食譜,讓通勤學英語陪你過年不打烊!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 02 Feb 2024 - 2137 - 15Mins英語咖啡館 Ep.202: 電商讀英語: 品牌溝通與心理測驗 Brands want to know what your MBTI personality type is
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Hi guys, we're back with Lydia hosting this week's 15Mins Cafe. She brought something popular and interesting this week - the MBTI personality test. The MBTI has also caught up with the e-commerce space and online retailers and financial institutions are using the tests to improve relevance in their communication with their target audience. What is your MBTI personality type? Do you know the fullname of MBTI? Send us your comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 30 Jan 2024 - 2136 - 國際時事跟讀 Ep.K719: 轉型策略:十億美元品牌如何適應不斷變化的市場 Transformation Strategies: How Billion-Dollar Brands Adapt to Evolving Markets
-------------------------------
Consumer Shift: Iconic brands like Coors adapt to changing consumer preferences by strategically diversifying beyond traditional markets, responding to the decline in beer sales.Strategic Rebranding: In a post-pandemic era, companies invest in revitalizing brands, recognizing successful rebrands align with real improvements, balancing change with brand essence.Market Resilience: Coors navigates market challenges by tapping into new categories, leveraging historical uniqueness, and embracing strategic partnerships, ensuring adaptability for the future.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K719: Transformation Strategies: How Billion-Dollar Brands Adapt to Evolving Markets
Highlights 主題摘要:
In the ever-changing landscape of consumer preferences, iconic brands such as Coors and Jell-O are investing heavily in revamping their images to stay relevant and attract new audiences. Coors, a beloved beer brand with a rich history, is facing a new challenge as US consumers shift away from traditional beer consumption. Molson Coors, the multinational company behind Coors, has experienced a decline in volume, prompting the need for strategic changes.
在不斷變化的消費者偏好中,象徵性品牌如Coors和Jell-O等正在大舉投資以改頭換面,保持其相關性並吸引新受眾。Coors是一個歷史悠久深受喜愛的啤酒品牌,正面臨一個新挑戰,即美國消費者轉向非傳統的啤酒消費。作為Coors背後的跨國公司,Molson Coors的銷量出現下降,促使其需要進行戰略性調整。
Consumer behavior is evolving, with a growing preference for alternative beverages like hard seltzers and spirits, leading to a decline in beer sales. Molson Coors acknowledges these changing "lifestyle choices" and the overall softness in the beer industry. However, the company is strategically steering its product lineup towards burgeoning categories like whiskey and energy drinks to stay ahead in the market.
消費者行為正在演變,他們越來越偏好硬式汽水和烈酒等替代飲料,導致啤酒的銷售下降。Molson Coors公司承認這些關於“生活型態選擇”的變化以及啤酒行業的整體疲軟。然而,公司正在戰略性地將其產品陣容轉向威士忌和能量飲料這類不斷增長的類別,以保持市場領先地位。
In the broader context of a post-pandemic world, companies are eager to revitalize their brands to adapt to shifting consumer lifestyles and priorities. This wave of revitalization extends beyond the beverage industry, with companies like Bed, Bath & Beyond, JCPenney, Mattel, Zoom, and Pfizer undergoing expensive rebrands. Despite being a lengthy and costly process, successful rebrands can transform a declining business into a powerhouse or make an old brand resonate with a new generation.
在後疫情世界的廣泛前提下,企業急於振興其品牌,以適應不斷變化的消費者生活型態和優先次序。這股振興浪潮不僅僅局限於飲料行業,還包括Bed, Bath & Beyond、JCPenney、Mattel、Zoom和Pfizer等公司,都在進行昂貴的品牌重塑。儘管這是一個冗長且昂貴的過程,但一但成功的重塑品牌,就能將衰退中的銷售轉為強大的力量,或者使老品牌引起新一代的共鳴。
Rebranding, however, comes with risks. Companies must carefully balance the desire for change with preserving the essence of their brand. According to Rick Wise, CEO of Lippincott, a global creative consultancy, successful rebrands start with a strategic focus on areas where a brand is losing relevance. Visual changes, such as logos or campaigns, must align with real improvements in products or experiences to build, rather than erode, consumer trust.
然而,品牌重塑也伴隨著風險。企業必須仔細平衡對變革的渴望與保留品牌本質的需求。根據全球創意顧問公司Lippincott的執行長Rick Wise的說法,成功的品牌重塑始於戰略性地關注品牌失去相關性的領域。視覺上的變化,如標誌(Logo)或廣告活動,必須與產品或體驗的實際改進一致,以建立而不是消耗消費者的信任。
A case in point is Starbucks' controversial rebrand in 2011, where it dropped "Starbucks Coffee" from its logo. Despite initial criticism, the rebrand has been deemed a success, aligning with the company's international growth and expansion into new product categories. Similarly, Jell-O's recent redesign reflects a strategic effort to appeal to younger consumers with vibrant packaging and playful imagery.
一個例子是2011年星巴克爭議性的品牌重塑,其中將“星巴克咖啡”從其標誌中去掉。儘管最初受到批評,但其品牌重塑被認為是成功的,與公司的國際增長和擴展到新的產品類別相符。同樣,Jell-O最近的重新設計反映出一種戰略行動,以吸引年輕消費者,使用鮮豔的包裝和俏皮的圖像。
For Coors, tapping into new markets involves diversifying beyond beer, introducing whiskey and energy drink brands. The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers. While rebrands are not guaranteed to win over consumers, strategic and thoughtful approaches can navigate companies through the challenges of changing consumer preferences and market dynamics, ensuring they remain resilient and adaptable for the next 150 years.
對於Coors來說,進入新市場不僅意味著在啤酒之外進行多元化,推出了威士忌和能量飲料品牌。該公司還利用其獨特的歷史性,例如週年慶活動和合作夥伴關係,以保持與消費者的聯繫。雖然品牌重塑不能保證贏得消費者的心,但戰略和深思熟慮的方法可以引導企業應對不斷變化的消費者偏好和市場動態的挑戰,確保它們在未來150年保持韌性和適應性。
Keyword Drills 關鍵字:- Strategically (stra-te-gi-cal-ly): However, the company is strategically steering its product lineup towards burgeoning categories like whiskey and energy drinks to stay ahead in the market.Revitalization (re-vi-tal-i-za-tion): This wave of revitalization extends beyond the beverage industry, with companies undergoing expensive rebrands.Diversifying (di-ver-si-fy-ing): For Coors, tapping into new markets involves diversifying beyond beer, introducing whiskey and energy drink brands.Uniqueness (u-nique-ness): The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers.Anniversary (an-ni-ver-sa-ry): The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers.
Reference article: https://www.bbc.com/worklife/article/20231026-the-billion-dollar-brands-spending-big-to-go-from-stale-to-chicSun, 28 Jan 2024 - 2135 - 回顧星期天LBS - 大學相關時事趣聞 2023 All about college
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: In Race for Tuition-Free College, New Mexico Stakes a Claim
As universities across the United States face steep enrollment declines, New Mexico’s government is embarking on a pioneering experiment to fight that trend: tuition-free higher education for all state residents.
隨著美國各地大學入學人數急劇下滑,新墨西哥州政府正著手進行一項開創性實驗來應對這一趨勢:為全州居民提供免學費高等教育。
After President Joe Biden’s plan for universal free community college failed to gain traction in Congress, New Mexico, one of the nation’s poorest states, has emerged with perhaps the most ambitious plans as states scramble to come up with their own initiatives.
在美國總統拜登的全民免費社區大學計畫未能獲得國會支持後,美國最窮的州之一新墨西哥州提出的計畫,可能是各州爭相提出行動倡議中最具雄心的一個。
A new state law approved in a rare show of bipartisanship allocates almost 1% of the state’s budget toward covering tuition and fees at public colleges and universities, community colleges and tribal colleges. All state residents from new high school graduates to adults enrolling part-time will be eligible regardless of family income. The program is also open to immigrants regardless of their immigration status.
一項新的州法在兩黨罕見合作下通過,將州預算的1%用於支付公立大學、社區大學與部落學院的學費。所有州民,從剛畢業的高中生到參加兼職教育的成人都有資格參加,無論家庭收入。該計畫也向移民開放,無論他們的移民身分如何。
Some legislators and other critics question whether there should have been income caps and whether the state, newly flush with oil and gas revenue, can secure long-term funding to support the program beyond its first year. The legislation, which seeks to treat college as a public resource similar to primary and secondary education, takes effect in July.
一些議員和其他批評人士質疑是否應設所得限制,以及剛獲大量石油與天然氣收入的該州是否能在計畫實施第一年後,獲得長期資金支持。這項立法將於7月生效,旨在將大學視為與中小學教育類似的公共資源。
Although nearly half the states have embraced similar initiatives that seek to cover at least some tuition expenses for some students, New Mexico’s law goes further by covering tuition and fees before other scholarships and sources of financial aid are applied, enabling students to use those other funds for expenses such as lodging, food or child care.
儘管近半的州已採取類似舉措,想幫一些學生支付至少部分學費和雜費,新墨西哥州法律更進一步,在申請其他獎學金和學費補助前,先支付學雜費,讓學生能使用其他資金,支付如住宿、食物或兒童照顧等費用。
“The New Mexico program is very close to ideal,” said Michael Dannenberg, vice president of strategic initiatives and higher education policy at the nonprofit advocacy group Education Reform Now. Considering the state’s income levels and available resources, he added that New Mexico’s program is among the most generous in the country.
非營利倡議組織Education Reform Now策略倡議暨高教政策副總裁丹能貝格說:「新墨西哥的計畫非常貼近理想。」他表示,考量收入水準與可用資源,新墨西哥州的計畫是全美最慷慨的。
Dannenberg emphasized that New Mexico is going beyond what larger, more prosperous states like Washington and Tennessee have already done. Programs in other states often limit tuition assistance to community colleges, exclude some residents because of family income or impose conditions requiring students to work part time.
丹能貝格強調,新墨西哥州正超越華盛頓和田納西這些更大、更繁榮的州所做的事。其他州通常限制對社區大學的學費補助,因家庭收入排除一些州民,或要求學生兼職。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6329103
Next Article
Topic: Colleges Slash Budgets in the Pandemic,With ‘Nothing Off-Limits’
Ohio Wesleyan University is eliminating 18 majors. The University of Florida’s trustees last month took the first steps toward letting the school furlough faculty. The University of California, Berkeley, has paused admissions to its doctoral programs in anthropology, sociology and art history.
美國俄亥俄衛斯理大學取消了18個科系。佛州大學董事會9月採取初步措施,目標是讓校方有權放教師無薪假。柏克萊加州大學則暫停招收人類學、社會學和藝術史的博士班學生。
As it resurges across the country, the coronavirus is forcing universities large and small to make deep and possibly lasting cuts to close widening budget shortfalls. By one estimate, the pandemic has cost colleges at least $120 billion, with even Harvard University, despite its $41.9 billion endowment, reporting a $10 million deficit that has prompted belt tightening.
由於全美各地新冠肺炎疫情再度惡化,美國各大學不論規模大小,都被迫大砍支出,以彌補逐漸擴大的預算缺口,刪減的支出可能長期都不會恢復。有人估計,疫情至少使美國各大學合計損失1200億美元,就連坐擁419億美元辦學基金的哈佛大學也出現1000萬美元預算赤字,被迫勒緊褲帶。
The persistence of the economic downturn is taking a devastating financial toll, pushing many to lay off or furlough employees, delay graduate admissions and even cut or consolidate core programs like liberal arts departments.
經濟持續疲軟造成極其嚴重的財務災情,迫使許多大學裁員或放無薪假,推遲研究所學生入學,甚至取消或合併文科等核心學程。
The University of South Florida announced last month that its College of Education would become a graduate school only, phasing out undergraduate education degrees to help close a $6.8 million budget gap. In Ohio, the University of Akron, citing the coronavirus, successfully invoked a clause in its collective-bargaining agreement in September to supersede tenure rules and lay off 97 unionized faculty members.
南佛州大學上個月宣布,其教育學院將只留下研究所,分階段取消大學部,以彌補680萬美元的預算缺口。在俄亥俄州,艾克朗大學以疫情為由,在9月成功援用團體協約一項條款取代任期規則,裁掉97名加入工會的教師。
“We haven’t seen a budget crisis like this in a generation,” said Robert Kelchen, a Seton Hall University associate professor of higher education who has been tracking the administrative response to the pandemic. “There’s nothing off-limits at this point.”
西東大學高等教育副教授柯爾欽一直在關注校方對疫情的反應,他說:「這是一個世代以來從未見過的預算危機,在這種關頭,沒有什麼不能碰。」
Even before the pandemic, colleges and universities were grappling with a growing financial crisis, brought on by years of shrinking state support, declining enrollment, and student concerns with skyrocketing tuition and burdensome debt. Now the coronavirus has amplified the financial trouble systemwide, though elite, well-endowed colleges seem sure to weather it with far less pain.
早在疫情爆發前,美國大專院校就為日益嚴重的財務危機而掙扎,原因是州政府補助日漸減少,學生註冊數下滑而且介意學費高漲和學貸負擔沉重,如今,疫情擴大了整個高教體系財務問題,不過,辦學基金厚實的菁英大學似乎可度過難關,且承受的痛苦會少得多。
“We have been in aggressive recession management for 12 years — probably more than 12 years,” Daniel Greenstein, chancellor of the Pennsylvania State System of Higher Education, told his board of governors as they voted to forge ahead with a proposal to merge a half-dozen small schools into two academic entities.
賓州高等教育體系董事會表決通過,大力推動將6個小規模學院併為兩個學術單位,當時總校長葛林斯坦對董事會說:「我們積極從事於衰退問題管理已有12年,應該還不止12年。」
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/359091/web/
Next Article
Topic: Remember the MOOCs? After Near-Death, They’re Booming
Sandeep Gupta, a technology manager in California, sees the economic storm caused by the coronavirus as a time “to try to future-proof your working life.” So he is taking an online course in artificial intelligence.
美國加州科技業經理古普塔認為,新冠肺炎引發的經濟風暴是「防止職業生涯被未來淘汰」的時機,所以修讀了一門關於人工智慧的線上課程。
Dr. Robert Davidson, an emergency-room physician in Michigan, says the pandemic has cast “a glaring light on the shortcomings of our public health infrastructure.” So he is pursuing an online master’s degree in public health.
密西根州急診室醫師戴維森說,疫情「使我們公衛基礎設施的弱點顯而易見」,所以他在修讀線上公衛碩士學位。
Children and college students aren’t the only ones turning to online education during the coronavirus pandemic. Millions of adults have signed up for online classes in the past two months, too — a jolt that could signal a renaissance for big online learning networks that had struggled for years.
在新冠肺炎大流行期間轉而接受線上教育者,不限於兒童和大學生。過去兩個月,數以百萬計的成人也註冊參加線上課程,這令人驚訝的事實可能意味苦撐多年的大型線上學習網路即將再起。
Coursera, in which Gupta and Davidson enrolled, added 10 million new users from mid-March to mid-May, seven times the pace of new sign-ups in the previous year. Enrollments at edX and Udacity, two smaller education sites, have jumped by similar multiples.
古普塔與戴維森註冊的Coursera,從3月中旬到5月中旬增加1000萬新用戶,是去年同期新增註冊人數的七倍。edX與Udacity這兩個規模較小的教育網站,新註冊人數也以類似倍數暴增。
“Crises lead to accelerations, and this is best chance ever for online learning,” said Sebastian Thrun, a co-founder and chairman of Udacity.
Udacity共同創辦人兼董事長史朗說:「危機導致改變加速發生,這是線上學習業未曾遇過的最佳良機。」
Coursera, Udacity and edX sprang up nearly a decade ago as high-profile university experiments known as MOOCs, for massive open online courses. They were portrayed as tech-fueled insurgents destined to disrupt the antiquated ways of traditional higher education. But few people completed courses, grappling with the same challenges now facing students forced into distance learning because of the pandemic. Screen fatigue sets in, and attention strays.
Coursera、Udacity和edX近十年前出現,嘗試與大學合作推出線上課程而備受矚目,這類課程名為
「大規模開放線上課程」,簡稱「磨課師」。這種課程被描述為獲得科技支持的反叛者,意在顛覆傳統高等教育過時的授課方式。不過,很少有人能修完課程,這些人窮於應付的挑戰,與目前因為疫情被迫遠距學習的學生一樣。長時間盯著螢幕造成疲勞,而且注意力難以集中。
But the online ventures adapted through trial and error, gathering lessons that could provide a road map for school districts and universities pushed online. The instructional ingredients of success, the sites found, include short videos of six minutes or less, interspersed with interactive drills and tests; online forums where students share problems and suggestions; and online mentoring and tutoring.
不過這些線上企業透過反覆試驗來調整,並且積聚了可供被迫線上授課的學區和大學參考的知識和經驗。這些網站發現,線上授課成功的要素包括:短片時間不超過6分鐘,穿插互動練習和測驗;設立線上論壇,讓學生提出問題和建議;並提供線上指導和輔導。
A few top-tier universities, such as the University of Michigan and the Georgia Institute of Technology, offer some full degree programs through the online platforms.
有幾所頂尖大學,如密西根大學和喬治亞理工學院,透過這些線上平台提供一些正式學位學程。
While those academic programs are available, the online schools have tilted toward skills-focused courses that match student demand and hiring trends.
這些線上學校雖提供學術性學程,卻更傾向開設符合學生需要和雇用趨勢的技能課程。
The COVID-19 effect on online learning could broaden the range of popular subjects, education experts say. But so far, training for the tech economy is where the digital-learning money lies. With more of work and everyday life moving online — some of it permanently — that will probably not change.
教育專家指出,新冠肺炎可能會使線上課程熱門科目範圍變得更廣。不過到目前為止,針對科技經濟提供的訓練課程,才是數位教學業的金雞母。隨著更多的工作和日常生活轉移到線上進行,有些是永遠轉到線上,這種情況大概不會改變。
Source articles: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/354879/web/Sat, 27 Jan 2024 - 2134 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.23: 對著節目許願就有力?本週雖冷可是心卻暖暖的 Wishes do come true!
台客雙聲帶,科學新世代:「台客聽科學」
好入耳的科普節目,超新鮮的母語聽感,用故事翻轉科學!
「台客聽科學」首創以台、客母語發聲,把知識藏進劇情裡。
故事力加乘科學力!
點擊鏈結收聽,故事要開始講囉~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Do you feel chilled this week? 這週你有感覺放鬆嗎?或是你凍壞了呢?這禮拜碰到寒流,好多地方甚至下雪啦!但John老師卻覺得心中暖暖的。
上週三的《15Mins Cafe 英語咖啡館》John老師和詩詩老師帶來了 Vincent 這首梵谷之歌,節目上有提到樂高Lego的Starry Night,沒想到有好幾位通勤家族的好朋友傳訊息來告訴我們哪裡有特價,甚至最後這盒星夜就這樣出現在家裡啦!這似乎就是我們常聽說的吸引力法則,許願力!
“The Law of Attraction says that you will attract into your life whatever you focus on. Whatever you give your energy and attention to will come back to you.”
吸引力法則說,你把注意力放在哪,就會吸引什麼進入生活。你在哪付出精力,就會帶什麼回到你身邊。所以樂高公司快來找我們(趁機許願)。
本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》還有提到社會人核心英語12月的完課榜,針對我們的VIP訂閱會員,更提供了《社會人核心英語》有聲書課程最新一波的折扣碼,訂閱戶們別錯過email的內容喔。
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 26 Jan 2024 - 2133 - 15Mins英語咖啡館 Ep.201: 英語時光機 :品牌兄弟爬山各自努力 Adi and Rudi's sportswear empire
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
更多的加值內容就成為VIP會員:https://open.firstory.me/join/15minstoday
This week we have a topic requested by one of our VIP members - Yenchen. Patrick and I look back in time and talk about the sportswear we used to love in our childhood. Many of us would get acquainted with sportswear brands in our school years and these brands become a big part of our identities. Brands are not made in a day, and most of them have stories that last forever. What's the story behind Adidas and Puma? Which brand is your favorite growing up? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 23 Jan 2024 - 2132 - 國際時事跟讀 Ep.K715: 五月天對嘴指控的政治爭議 Mayday's Political Controversy Amidst Music Storm
-------------------------------
Political Maneuvering: Mayday's lip-sync investigation reflects intertwined tensions between China and Taiwan, spotlighting alleged political manipulation and challenges for artists.Cultural Bridge Strained: Once a cultural bridge, Mayday's popularity in mainland China now faces scrutiny, revealing the delicate balance between entertainment and geopolitical sensitivities.Artistic Integrity Challenge: The controversy underscores the challenges artists face navigating political pressures, exemplified by Mayday's struggle between musical authenticity and geopolitical expectations.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K715: Mayday's Political Controversy Amidst Music Storm
Highlights 主題摘要:
Taiwanese pop-rock sensation Mayday finds itself entangled in controversy as the Chinese government launches an investigation into allegations of lip-syncing during their live performances. This move has not only stirred debates over artistic integrity but also led to accusations of political interference. Mayday's popularity in mainland China has made them a cultural bridge, but now their music is entwined with geopolitical tensions.
台灣流行搖滾天團五月天發現自己陷入爭議,因中國政府對其在現場演出中涉嫌對嘴進行調查。這個動作不僅引起了關於藝術誠信的爭論,還導致了政治干預的指控。五月天在中國大陸的受歡迎程度使其成為一座文化橋樑,但現在他們的音樂與地緣政治緊密相連。
The investigation stemmed from a vlogger's posts on the Chinese social media app Bilibili, claiming that Mayday's lead singer sounded too flawless during certain songs. The Chinese government, however, denies any political motivation, stating that Taiwanese politicians are equally seeking political favor. Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine of 100,000 yuan.
該調查源於一名在中國社群媒體Bilibili上的創作者貼文,聲稱五月天的主唱在某些歌曲中聽起來過於完美無暇。然而,中國政府否認任何政治動機,聲稱台灣政客同樣在尋求政治利益。五月天則強烈否認了對嘴的指控,對這些可能導致高達100,000元人民幣罰款主張的真實性提出質疑。
The Taiwanese officials have retaliated, asserting that the investigation is retaliation for Mayday's refusal to publicly declare Taiwan's allegiance to Beijing. Tensions between China and Taiwan have escalated in recent years, with Mayday unintentionally becoming a pawn in the political chess game. Taiwan's claims of political manipulation are further echoed by internal security notes and anonymous intelligence officials, accusing the Chinese government of orchestrating discussions on social media to prompt the investigation.
台灣官方也發表了聲明回應,聲稱這次調查是對五月天拒絕公開宣布台灣效忠北京的報復。中國和台灣之間的緊張關係近年來升級,五月天無意中成為政治棋局中的一員。台灣有關政治操縱的指控進一步得到內部安全文件和匿名情報員的附和,指責中國政府在社群媒體上策劃輿論以推動調查。
As Mayday's fate hangs in the balance, the controversy sheds light on the complex intersection of entertainment, politics, and cross-strait relations. While the Chinese government insists on investigating alleged lip-syncing, Taiwan contends that this is a tactic to force Mayday into a political stance. As the investigation unfolds, the broader implications for artists caught between the demands of their craft and geopolitical tensions underscore the challenges faced by those navigating the delicate balance of cultural expression and political sensitivities.
隨著五月天的命運懸而未決,這場爭議揭示了娛樂、政治和兩岸關係交織的複雜交匯點。儘管中國政府堅持調查涉嫌的對嘴行為,台灣則認為這是迫使五月天表明政治立場的手段。隨著調查的推進,藝術家們在技術實力和地緣政治的緊張局勢之間徘徊,造成了更廣泛的影響,也凸顯了那些在文化表達和政治敏感性之間取得微妙平衡的人所面臨的挑戰。
Keyword Drills 關鍵字:- Geopolitical (Ge-o-po-li-ti-cal): Mayday's popularity in mainland China has made them a cultural bridge, but now their music is entwined with geopolitical tensions.Vehemently (ve-he-ment-ly): Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine.Authenticity (au-then-tic-i-ty): Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine.Retaliation (re-ta-li-a-tion): The Taiwanese officials have retaliated, asserting that the investigation is retaliation for Mayday's refusal to publicly declare Taiwan's allegiance to Beijing.Sensitivities (sen-si-tiv-i-ties): As the investigation unfolds, the broader implications for artists caught between the demands of their craft and geopolitical sensitivities underscore the challenges faced.
Reference article:
1. https://www.bbc.com/news/world-asia-china-67645258
2. https://www.businessinsider.com/china-boyband-mayday-lip-syncing-taiwan-ccp-dpp-2023-12Sun, 21 Jan 2024 - 2131 - 回顧星期天LBS - 遊戲機相關時事趣聞 All about 2023 game consoles
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: The ‘Right to Repair’ Movement Gains Ground
If you buy a product — a car, a smartphone, or even a tractor — and it breaks, should it be easier for you to fix it yourself?
如果你買了一個產品,例如一輛汽車、一部智慧型手機,甚至是一台拖拉機,結果它壞了,是不是應該讓你自己修理起來更容易些呢?
Manufacturers of a wide range of products have made it increasingly difficult over the years to repair things, for instance by limiting availability of parts or by putting prohibitions on who gets to tinker with them. It affects not only game consoles or farm equipment, but cellphones, military gear, refrigerators, automobiles and even hospital ventilators, the lifesaving devices that have proved crucial this year in fighting the COVID-19 pandemic.
多年來,許多種產品的製造商都讓維修變得愈來愈困難,比如限制零件的取得,或對何人有權動手維修施加限制。受影響的產品不止於遊戲主機或農用機具,還有手機、軍用設備、冰箱、汽車,甚至包括今年對抗新冠病毒疫情發揮關鍵作用的救生設備—醫院裡的呼吸器。
Now, a movement known as “right to repair” is starting to make progress in pushing for laws that prohibit restrictions like these.
現在,一項名為「維修權」的運動在推動禁止此類限制的立法上,正取得進展。
In August, Democrats introduced a bill in Congress to block manufacturers’ limits on medical devices, spurred by the pandemic. In Europe, the European Commission announced plans in March for new right-to-repair rules that would cover phones, tablets and laptops by 2021.
今年8月,美國民主黨因防疫需要而在國會提出一項法案,旨在阻止製造商對醫療裝置設下限制。在歐洲,歐盟執行委員會3月宣布了新的維修權規定計畫,在2021年以前實施,涵蓋手機、平板電腦和筆記型電腦。
And in more than 20 statehouses nationwide, right-to-repair legislation has been introduced in recent years by both Republicans and Democrats.
近年來,在全美國20多個州的議會裡,共和黨和民主黨都提出了維修權法案。
Over the summer, the House advanced a funding bill that includes a requirement that the Federal Trade Commission complete a report on anti-competitive practices in the repair market and present its findings to Congress and the public.
今年夏天,眾議院推動了一項資助法案,其中責成聯邦貿易委員會做成一份關於維修市場反競爭行為的報告,並向國會和民眾提交調查結果。
The goal of right-to-repair rules, advocates say, is to require companies to make their parts, tools and information available to consumers and repair shops in order to keep devices from ending up in the scrap heap. They argue that the rules restrict people’s use of devices that they own and encourage a throwaway culture by making repairs too difficult.
倡議人士表示,維修權規定的目的是要求企業向消費者和維修商家提供零組件、工具及資訊,以免這些裝置最終被扔進垃圾堆。他們主張,目前的慣例對人們使用自己的裝置設下限制,並透過讓維修變得太過困難的方式,助長了一種用完即丟的文化。
They also argue that it’s part of a culture of planned obsolescence — the idea that products are designed to be short-lived in order to encourage people to buy more stuff. That contributes to wasted natural resources and energy use at a time when climate change requires movement in the opposite direction to rein in planet-warming emissions.
他們還認為,這是一種計畫性淘汰文化的一部分,即為了鼓勵人們購買更多東西,產品被設計成短命的。在氣候變遷需要採取反向行動來控制溫室氣體排放的此際,這助長了自然資源的浪費以及能源的使用。
Manufacturing a new device or appliance is still largely reliant on polluting sources of energy — electricity generated from burning fossil fuels, for instance — and constitutes the largest environmental impact for most products.
製造一種新設備或裝置在很大程度上,仍仰賴會造成汙染的能源,例如燃燒化石燃料產生的電力,對大多數產品而言,這正是構成最大環境影響的因素。
Source article: https://udn.com/news/story/6904/5015841
Next Article
Topic: UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’
Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices.
氣沖沖的英國玩家和議員將焦點指向「黃牛」,這些黃牛買光搶手的PS5、Xbox電玩主機,然後在網路上以大幅灌水的價格出售。
The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices.
這些熱門電玩主機在世界其他地方也一機難求,但是在英國掀起的怒火已沸騰,一些議員為此打算禁止網路高價轉售的作法。
While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll.
根據美國研究員麥可.德里斯考的說法,通常一部PS5依版本差異,售價在360英鎊到450英鎊之間,但在諸如「電子海灣」的網站上轉售價中位數為650到750英鎊不等。
Next Article
Topic: Singaporean student plays Pokemon on ingenious ‘Melonboy’
想像你搭捷運時突然有個年輕男子拿著一顆鑲有小螢幕的西瓜淡定的坐到你旁邊,開始認真的玩。
Imagine that you are on the MRT and a young man sitting next to you is playing video games on a watermelon-like console.
近期,就有新加坡民眾在捷運上目睹這奇葩的一幕。一位星國少年自製了一台「西瓜Game Boy」,上面不僅有螢幕和實體的按鈕,裡面還裝載了近期最流行的寶可夢遊戲軟體。
That’s the unusual sight some people recently experienced in Singapore when a teenager was seen playing “Pokemon Go” on a self-built console made of a watermelon, a screen and some buttons.
就讀新加坡管理大學的Cedrick Tan,近日在YouTube上分享了自製的水果寶可夢GameBoy,揭露製作過程和最後實驗結果。
Cedrick Tan, a student from the Singapore Management University, has been tinkering with the project on YouTube which has led to him building his own version of Pokemon Emerald inside a fruit.
一向天馬行空的他其實已經有無數的作品,包括將一個地圖放進虛擬實境和利用微軟Excel發送訊息至通訊軟體Telegram。如今他又再次突破自己,將遊戲機成功的裝進蔬果內。
An avid creator, Tan’s long list of projects include turning a map into a blank canvas for augmented reality, finding a way to send messages to Telegram using Microsoft Excel, and building a playable Game Boy Advance inside a melon.
當被問起做這個作品的過程時,Cedrick表示其實非常簡單,因為西瓜內部空間非常足夠,電路的連接也非常方便。
When asked about his project, Tan said: “When it came down to actually making the Melonboy, it happened to be really convenient seeing as the melon was very spacious on the inside allowing me to wire everything up with ease.”
遊戲機目前可以成功的開啟,使用的軟體也和原版相符,而挖空的西瓜塞進了一個電池、數個實體按鍵、一個1.8寸的螢幕和小喇叭音響。
The Game Boy emulator can then be loaded and run with the same software as the original game. Inside the scooped-out melon, a power bank, buttons, a 1.8-inch screen, loudspeakers are assembled.
Cedrick表示,因為買到瑕疵零件,導致製作過程延宕,西瓜GamBoy花了他將近一個月才完成。若沒有遇到這些問題的話,大概一週以內就能完成,他自信滿滿地說。
According to Tan, the construction took about a month; though he blamed the time-length on a faulty device integral to the game boy. Without the problem, the watermelon-based console could have been finished in less than a week, he said.
「身為一個資管系的學生,我對於電機其實一知半解,所以一切從零開始學,花了一點時間。」Cedrick 說。然而,他對於自己的成果表示滿意,成功的製作出一個有著完整介面的「攜帶式」遊戲機。
“As an information systems student, I have no background in electrical engineering, so learning that from scratch took some time,” Tan recalled. The result is a working game console, complete with a Game Boy Advance emulator and a game controller.
吸睛的西瓜GameBoy影片獲得廣大民眾迴響,這大概也是Cedrick最大的收穫。
But the best thing about Tan’s video is the public’s reaction to the watermelon game boy.
Cedrick也實驗過將西瓜帶去賣場玩,捕捉到許多人好奇的眼光。
On a visit to the market, he played the game console surrounded by real watermelons, which provoked weird looks from passers-by.
Cedrick憶起他曾帶著西瓜進火車站,當時還被站務員攔截,詢問他手上的大西瓜是怎麼回事。
Tan also recalled being quizzed about the device when he brought it into a train station.
一位緊張的員工甚至跑到他身邊詢問奇形怪狀的西瓜用途,聽完他的解釋後,員工還非常興奮地將他拉回辦公室要他將作品展現給其他同事看。
A distressed SMRT staff asked him about the strange device, and after hearing his explanation, requested him to show it to her colleagues.
此外,Cedrick坦言他曾經被誤認為西瓜炸彈客,而他從沒想過帶著西瓜會碰上這樣的麻煩。
In addition, Tan said he also experienced another unforeseen problem where someone complained that he was carrying a watermelon bomb.
Cedrick也將自己的作品分享到美版PTT Reddit上面,不僅獲得外國網友的讚賞,還有許多人鼓勵他之後利用酪梨和椰子製作遊戲機。
Tan also posted on Reddit about his clumsy contraption, where he received plenty of praise, inspiring him to build different versions in the future, including avocados and coconuts.
不幸地,Cedrick透露,影片上傳YouTube後過了幾天,西瓜就爛掉了。
Unfortunately, Tan revealed that the watermelon had rotted just a few days after his YouTube video was uploaded.
然而,Cedrick表示將會繼續創作,未來也規劃以榴槤製作遊戲,將其命名為「臭Boy痛苦遊戲」。
However, Tan vowed to continue making his creations and could take on the challenge of turning the durian into a game that could be called StinkyBoy’s Pain Game.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20200827-1697494Sat, 20 Jan 2024 - 2130 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.22: 有選擇障礙的你,什麼才是最適合你的?First relevance, then interest, last extended material
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》要跟大家分享「如何選擇適合自己的練習文章」!
一直以來John老師不時的會收到一些通勤家族成員來信,說因為跟讀的內容太難了,感覺很挫敗。這種時候我們只要掌握三個選文章的訣竅,就可以重新燃起你的動力啦!
首先第一個是關聯性,在選擇練習文章的時候,我們建議可以優先考慮與你的專業強相關的文章,這樣一來不僅是你熟悉的領域,而且還可以順便學習新知或複習已掌握的知識。
第二點是興趣,在與自己關聯性較低的文章中,我們推薦你挑選自己有興趣的主題來做練習,藉由你本身對該主題的動力,讓你在練習英文的時候事半功倍。
第三點是延伸閱讀,你可以自由探索不屬於上面兩點的主題,來增加自己未知的知識,或是透過我們每一篇文章底下的參考文章前往原文做深入研究🧐
《通勤學英語》每天更新的目的絕對不是要逼大家每天都要把錄音檔學習完畢,逼得大家壓力很大。相反的,我們是希望透過多元、廣泛的練習主題,讓大家都能從中找到與自己相關,或者是有興趣熱情的文章!當然,如果你有想聽的主題,也可以透過VIP專屬回饋表單或是ask15mins@gmail.com信箱告訴我們喔!
PS:本集內容也有部落格文章同步刊登於官網:https://www.15mins.today/blog/how-to-select-english-practice-topicsFri, 19 Jan 2024 - 2129 - 15Mins英語咖啡館 Ep.200: 爵士學英語 :滿天星空的文森 Don Mclean's Starry Starry Night
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
*明天的成功,John老師今天幫你備好!
即日起到2/17止,VIP會員獨享優惠「社會人核心英語課程」啟動!老師想讓VIP會員在新的一年,能讓工作職涯都能更上一層樓!
VIP會員ONLY 八折折扣碼:15mins2024 ,
課程網址在這:https://www.zhizhiplus.com.tw/courses/businessenglishessentials/
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Song and lyrics: https://youtu.be/oxHnRfhDmrk?feature=shared
Hello 15Mins fam! This week we are sitting down with Shimin to go over one of her favorite songs by Don Mclean. This song is from the album "American Pie" and has accompanied us for ages! I am sure you've heard of it before. Do you remember where you've heard it? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 16 Jan 2024 - 2128 - 國際時事跟讀 Ep.K711: 保護年長家人,應對詐騙對話 Safeguarding Older Family Members
-------------------------------
Multigenerational Approach: Protect older family members from scams by adopting a multigenerational approach, fostering empathy, and engaging in continuous conversations about common scams.Informative Communication: Approach scam discussions with older family members by presenting information, encouraging open dialogue, and involving them in decision-making to build a receptive environment.Empathy in Crisis: If a family member falls victim to a scam, prioritize empathy over blame, viewing scams as crimes perpetrated by organized groups, and providing emotional support and understanding.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K711: Safeguarding Older Family Members: Navigating Scam Conversations
Highlights 主題摘要:
Scams targeting older adults are on the rise, with devastating consequences. As exemplified by Daniel Goldstein's mother, who fell victim to an email scam, it is crucial to address this issue. In 2022, scams led to a staggering $8.8 billion in losses, with older adults being the primary targets, according to the Federal Trade Commission (FTC). Navigating conversations about scams with older family members can be challenging, but it is essential to protect them. Experts recommend a multigenerational approach, emphasizing empathy, awareness of common scams, continuous conversations, and a supportive plan in case of encountering scammers.
針對年長者的詐騙案件日益增加,並造成了破壞性的後果。丹尼爾·戈德斯坦(Daniel Goldstein)的母親就是電子郵件詐騙的受害者,因此解決這個問題至關重要。據聯邦貿易委員會(FTC)表示,在2022年,詐騙案件導致高達88億美元的損失,並以家中長輩做為主要目標。與家中老年人談論詐騙可能具有挑戰性,但保護他們是至關重要的。專家建議以多代同堂的方式,強調同理、對常見詐騙的認識、持續對話,以及在遇到詐騙者時的支持計劃。
Understanding the prevalent scams that target older individuals is the first step in prevention. Scams like the "grandparent" scam, where impersonators request money over the phone, and romance scams, which exploit online connections, are particularly common. Recognizing these tactics enables families to be proactive in protecting their older members. Investment scams, tech support scams, and impersonation scams are also prevalent, and resources like the FTC's website provide additional information.
了解針對年長者的常見騙局是預防的第一步。像“祖父母”詐騙這樣的詐騙手法,詐騙者通過電話索取金錢,以及利用網路聯繫的浪漫騙局尤其普遍。認識這些手法使家庭能夠主動保護其年長家人。投資詐騙、技術支持詐騙和身份冒充詐騙也很普遍,聯邦貿易委員會的網站等資源提供了更多信息。
To raise awareness, families should engage in regular discussions about scams, making it a common topic in day-to-day conversations. Encouraging constant communication helps older family members stay vigilant. Genevieve Waterman from the National Council on Aging suggests incorporating younger family members into these discussions, emphasizing that scams can target individuals of any age. Highlighting the urgency that scammers create is crucial during these conversations, as it can make individuals more susceptible to falling for deceptive schemes.
為了提高警覺,家人應定期討論詐騙,使其成為日常對話的常見主題。鼓勵持續溝通有助於年長家人保持警惕。美國全國老齡化委員會的吉納維夫·沃特曼(Genevieve Waterman)建議讓年輕家庭成員參與這些討論,強調詐騙可能以任何年齡為目標。在這些對話中,強調詐騙者制造的緊急感至關重要,因為這會使人更容易上當受騙。
Approaching scam discussions with an informative rather than authoritative tone is vital. Instead of imposing ideas, present information and encourage open dialogue. By involving older family members in the conversation, recognizing their expertise in various life topics, and stressing the collective responsibility to stay vigilant, families can foster a more receptive environment. The National Council on Aging's website offers guides to help older adults avoid scams.
以提供資訊而不以權威的語氣來討論詐騙十分重要。與其把想法強加於人,不如提供信息並鼓勵公開對話。通過將年長家人納入對話,承認他們在各種生活話題上的專業知識,並強調保持警惕的共同責任,家庭可以培養一種更包容接納的環境。美國全國老齡化委員會的網站提供了幫助年長者避免詐騙的指南。
In the unfortunate event that a family member falls victim to a scam, empathy is paramount. Blaming the victim is counterproductive, and it is essential to view scams as crimes perpetrated by organized groups with considerable resources. This perspective encourages understanding and support for those who have experienced financial losses.
如果家庭成員不幸成為詐騙的受害者,同理十分重要。指責受害者只會適得其反,必須將詐騙視為由有大量資源的有組織團體實施的犯罪。這種觀點有助於理解和支持那些遭受經濟損失的人。
Additionally, families should devise a plan for potential scam encounters. Establishing communication protocols, like Goldstein had with his mother, ensures quick intervention. Recognizing that older adults may struggle with digital literacy, resources like the AARP's Fraud Watch Network Helpline can provide guidance and emotional support.
此外,家庭應為潛在的詐騙事件制定計劃。建立像戈德斯坦與其母親一樣的通訊協議,以確保能夠快速介入。認識到年長者可能在數位素養方面遇到困難,美國退休者協會的詐騙監察網路熱線這樣的資源可以提供指導和情感支持。
Lastly, knowing how to report a scam is crucial. The FTC's website offers a platform for reporting scams, allowing individuals and families to contribute to the collective effort in combating fraudulent activities. By combining awareness, communication, empathy, and proactive planning, families can effectively safeguard their older members from falling prey to scams.
最後,知道如何舉報詐騙也很重要。聯邦貿易委員會的網站提供了一個舉報詐騙的平台,讓個人和家庭能夠為打擊詐騙活動做出貢獻。透過結合警覺心、溝通、同理和積極規劃,家庭可以有效的保護其年長家人,防止他們成為騙局的犧牲品。
Keyword Drills 關鍵字:- Devastating (de-vas-ta-ting): Scams targeting older adults are on the rise, with devastating consequences.Multigenerational (mul-ti-gen-er-a-tion-al): Experts recommend a multigenerational approach, emphasizing empathy, awareness of common scams, continuous conversations, and a supportive plan.Impersonators (im-per-son-a-tors): Scams like the "grandparent" scam, where impersonators request money over the phone, and romance scams, which exploit online connections, are particularly common.Susceptible (sus-cep-ti-ble): Highlighting the urgency that scammers create is crucial during these conversations, as it can make individuals more susceptible to falling for deceptive schemes.Authoritative (au-thor-i-ta-tive): Approaching scam discussions with an informative rather than authoritative tone is vital.
Reference article: https://apnews.com/article/scams-banking-romance-grandparents-investment-b1db3fcc863f1352b9f559b86c7be376Sun, 14 Jan 2024 - 2127 - 回顧星期天LBS - 太空相關時事趣聞 2023 All about Space
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: About space - NASA and Tide team up to do laundry in space
Tide is going to outer space. The Procter & Gamble brand is partnering with NASA to keep astronauts’ spacesuits fresh, even on Mars.
汰漬正在前往外太空。這個寶鹼公司的品牌正與美國航太總署合作,維持太空人太空服的乾淨,即便是在火星。
Company and NASA scientists have created a fully degradable detergent that will clean clothes without wasting water.
該公司與NASA科學家已經創造一款完全可自然分解的洗滌劑,不用浪費水就能潔淨衣物。
Over the next decade, they’ll be testing fabric care products, including Tide pens and wipes, at the International Space Station and on missions to the moon and Mars.
在未來10年中,他們將在國際太空站與登月、登火星的任務中,測試織物照護產品,包括汰漬的筆與濕紙巾。
The months or even years that astronauts spend away from Earth means that their spacesuits and clothes can become smelly and stained. Clothes have to be reworn several times before they are ejected with other waste into the atmosphere or sent back to Earth as trash. A crew member will receive 160 pounds of clothes per year through resupply shipments.
太空人離開地球數月,甚至數年的時間,意味著他們的太空服與衣物會變臭且染色。這些衣物與其他廢物被拋入大氣層或當成垃圾送回地球前,必須重複穿著許多次。1名組員每年將透過補給,拿到160磅重的衣物。
Next Article
Topic: Russia wants to return to Venus, build reusable rocket 俄羅斯希望重返金星,打造可重複使用的火箭
The head of Russia’s space agency said Friday that Roscosmos wants to return to Venus and bring back soil samples and build spacecraft that will surpass Elon Musk’s rockets.
俄羅斯太空機構負責人週五說,俄羅斯航太太空活動國有公司(Roscosmos)想重返金星 ,帶回土壤樣本,並打造超越(太空探索科技公司)創辦人穆斯克的火箭的太空船。
"We are making a methane rocket to replace the Soyuz-2," Roscosmos chief Dmitry Rogozin said in an interview with state news agency RIA Novosti.
「我們正在打造一種甲烷火箭取代聯合2號火箭(Soyuz-2)」,俄羅斯航太總裁羅戈辛在接受國營「俄羅斯新聞社」訪問時說。
He said it will be a reusable space complex, noting that it will be possible to use its first stage at least 100 times.
他說,新火箭將是可以重複使用的太空綜合體,並強調第一節將有望重複使用至少100次。
"Of course we are looking at what our American colleagues are doing," said Rogozin. "But our engineers are trying to take a shortcut - not to repeat what our SpaceX colleagues are doing but surpass them."
「我們當然有在關注美國同業的進展」,羅戈辛說。「但我們的工程師正試圖抄近路—不是重複SpaceX在做的事,而是超越他們。」Source article:
https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1457274; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1395146
Next Article
Topic: Why Tom Hanks turned down Jeff Bezos’ offer to go to space
Jeff Bezos offered Tom Hanks a ride to space on his Blue Origin rocket, but it came at a price.
(亞馬遜創辦人)傑夫‧貝佐斯曾邀請(好萊塢男星)湯姆‧漢克搭乘他的「藍源」火箭上太空,但要付出代價。
The actor confirmed that Bezos had asked him during an appearance on "Jimmy Kimmel Live!" on Tuesday, saying if he accepted the offer he was expected to pay.
這名男星週二現身(電視節目)「吉米金默現場秀」時證實,貝佐斯曾邀約他(上太空),並說若他接受(邀約),應該要付錢。
"Well yeah, provided I pay," Hanks said. "It costs like $28 million or something like that. And I’m doing good, Jimmy — I’m doing good — but I ain’t paying $28 million. You know what, we could simulate the experience of going to space right now."
「是啊,若我付錢(就能上太空),」漢克說。「大概要2800萬美元左右。我算是事業有成,吉米—我混得還不錯—但我才不要付2800萬。你知道嗎,我們現在就可以模擬上太空的經驗。」
Hanks, who appeared to promote his new movie "Finch," mimicked shaking in a rocket while in his chair, saying, "I don’t need to spend 28 million bucks to do that."
上節目宣傳新片「芬奇的旅程」的漢克(語畢)便在椅子上模仿搭火箭(上太空時)身體抖動的模樣,並說「我才不要花2800萬來做這種事。」
Next Article
William Shatner says Prince William is ’missing the point’ of space tourism 威廉沙特納說 威廉王子沒搞懂太空旅行的真諦
William Shatner is firing a rhetorical rocket back at Prince William after the future king criticized space tourism.
在(英國)威廉王子出言批評太空觀光後,(男星)威廉‧沙特納反唇相譏,還擊這位未來國王。
Shatner, who blasted into space on one of Amazon founder Jeff Bezos’ rockets, said the British royal has "got the wrong idea" by saying that solving problems on Earth should be prioritized over tourist trips to space.
搭乘亞馬遜創辦人傑夫‧貝佐斯的一艘火箭上太空的沙特納說,宣稱解決地球上的問題應優先於太空旅行的這位英國王室成員,「搞錯了」。
The 90-year-old "Star Trek" actor said that a power generating base could be constructed 250 miles above the Earth and used to supply homes and businesses below. "The prince is missing the point," he added.
這位90歲「星際爭霸戰」男演員說,距離地表250英里的上空可以蓋一座發電基地,用來供應地面住家與建築(所需)。「王子沒搞懂(太空旅行的真諦),」他補充道。
Without mentioning names, William criticized billionaires focused on space tourism in an interview Thursday with the BBC, saying they should invest more time and money in saving Earth.
威廉週四接受英國廣播公司訪問時,在未指名道姓的情況下批評億萬富豪聚焦太空觀光的現象,指稱富豪們應將更多時間與金錢投資於拯救地球。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1498987 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1499857
Next Article
Topic: Ex-official: Space station ‘largely isolated’ from tensions
Tensions in eastern Ukraine and heightened Western fears of a Russian invasion should not have a significant impact on the International Space Station or US-Russia cooperation in space, the former head of the National Space Council told The Associated Press.
烏克蘭東部的緊張局勢以及西方對俄羅斯入侵的擔憂加劇,不應該對國際空間站或美俄太空合作產生重大影響,國家太空委員會前負責人告訴美聯社。
That was before Russia launched an invasion of Ukraine on Thursday last week, however.
然而,那是在俄羅斯上週四入侵烏克蘭之前。
Four NASA astronauts, two Russian cosmonauts and one European astronaut are currently on the space station.
四名NASA宇航員,兩名俄羅斯宇航員和一名歐洲宇航員目前正在空間站上。
Scott Pace, who served as executive secretary of the space council under US President Donald Trump and is now the director of the Space Policy Institute at George Washington University, said the space station “has been largely isolated” from political events.
斯科特·佩斯(Scott Pace)曾擔任美國總統唐納德·特朗普太空委員會執行秘書,現在是喬治華盛頓大學空間政策研究所所長,他說,空間站"在很大程度上與政治事件隔離"。
“It’s possible to imagine a break with Russia that would endanger the space station, but that would be at the level of a dropping diplomatic relations,” said Pace. “That would be something that would be an utterly last resort so I don’t really see that happening unless there is a wider military confrontation.” The space station, an international partnership of five space agencies from 15 countries, including Canada, several countries in Europe, Japan, Russia and the United States, launched in 1998 and morphed into a complex that’s almost as long as a football field, with 13km of electrical wiring, an acre of solar panels and three high-tech labs.
"可以想象與俄羅斯的決裂會危及空間站,但那將是外交關係下降的水準,"佩斯說。"這將是完全最後的手段,所以除非有更廣泛的軍事對抗,否則我真的不會看到這種情況發生。該空間站由來自15個國家的五個航太機構組成,包括加拿大,歐洲的幾個國家,日本,俄羅斯和美國,於1998年發射,並演變成一個幾乎與足球場一樣長的綜合體,擁有13公里的電線,一英畝的太陽能電池板和三個高科技實驗室。
It marked two decades of people continuously living and working in orbit in 2020.
它標誌著2020年人們在軌道上持續生活和工作的二十年。
The first crew — American Bill Shepherd and Russians Sergei Krikalev and Yuri Gidzenko — blasted off from Kazakhstan on Oct. 31, 2000.
第一批船員——美國人比爾·謝潑德(Bill Shepherd)和俄羅斯人謝爾蓋·克里卡列夫(Sergei Krikalev)和尤里·吉岑科(Yuri Gidzenko)——於2000年10月31日從哈薩克起飛。
The three astronauts got along fine but tension sometimes bubbled up with the two mission controls, in Houston and outside Moscow.
三名宇航員相處得很好,但有時在休士頓和莫斯科郊外的兩個任務控制中心會引發緊張局勢。
Russia kept station crews coming and going after NASA’s Columbia disaster in 2003 and after the space shuttles retired in 2011.
俄羅斯在2003年美國宇航局的哥倫比亞號災難和2011年航太飛機退役后,讓空間站的工作人員來來去去。
There have been concerns raised in US Congress about the impact that conflict over Ukraine could have on the International Space Station.
美國國會一直擔心烏克蘭衝突可能對國際空間站產生的影響。
Lawmakers have specifically exempted space cooperation from previous sanctions and can be expected to make similar arguments against targeting it as the administration considers its next steps over Ukraine.
立法者已經明確將太空合作從以前的制裁中豁免,並且可以預期,隨著政府考慮其對烏克蘭的下一步行動,將提出類似的論點反對針對太空合作。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/03/01/2003773937Sat, 13 Jan 2024 - 2126 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.21: 有看到從月初就開始的新update嗎? It's January and we keep walking
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday
本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》很高興的宣布迎來新老師,《寧可當吃貨》的克寧!在今年第一次的英語咖啡館中,大家應該已經聽到了克寧老師和醬老師帶來的早餐相關主題分享。我們在這裏也邀請各位通勤家族,可以多利用表單許願美食文化相關的內容囉!
另外一件要跟大家分享的事情,我們在官網正式推出了全新的部落格系列《醬老師英語講堂》,時不時會更新一些英語學習的核心心法和寶貴技巧。我們也持續歡迎各位投稿你碰到的學習挑戰,讓老師們在幕後教師室或英語講堂中為你解惑,分享如何克服學習障礙。
最後要提醒大家務必仔細閱讀我們的信件,VIP會員專屬好康或是最新消息都會透過Email給大家!感謝各位對《15Mins.Today 通勤學英語》的支持,今年我們除了繼續作為學習的平台,提供有價值的英語學習內容外,同時我們也會不斷擴大內容,增加更多老師和主題,讓每位聽眾都能找到與自己強關聯的心靈共鳴文章,陪你一起累積英語實力,一同進步!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 12 Jan 2024 - 2125 - 15Mins英語咖啡館 Ep.199 : 東西方大不同, 令人抓狂的禮儀! Etiquette that is considered rude for the West and not the East
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Reference article: https://www.thetravel.com/rude-north-america-normal-other/
Hi 15Mins fam! Angel is back in town and this week we're going to talk about etiquette differences between the West and the East. In Taiwan some general manners are tolerated, but not in western countries. What do you think they are? Have you had any etiquette conflict with others? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 09 Jan 2024 - 2124 - 國際時事跟讀 Ep.K707: 雙胞胎研究顯示純素與雜食的健康差異 A Twin Study Reveals Surprising Health Differences
-------------------------------
Health Benefits of Vegan Diet: The study highlights a 10-15% reduction in LDL cholesterol, 25% decrease in insulin levels, and 3% weight loss among twins on a vegan diet.Plant-Based Richness: A vegan diet, excluding animal products, is noted for its higher fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients, promoting cardiovascular health.Gradual Shifts for Health: Individuals need not fully embrace veganism; gradual reductions in meat consumption can still yield positive cardiovascular and weight-related outcomes.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K707: Vegan vs. Omnivore: A Twin Study Reveals Surprising Health Differences
Highlights 主題摘要:
In a groundbreaking study, researchers examined the impact of a vegan diet on genetically identical twins and discovered remarkable differences in health outcomes. The study, conducted by Christopher Gardner, a research professor of medicine at the Stanford Prevention Research Center, compared twins who followed a vegan diet for eight weeks with those adhering to an omnivore diet of meat and vegetables.
在一項開創性的研究中,研究人員探討了純素飲食對基因相同的雙胞胎的影響,發現了在健康結果方面的顯著差異。這項研究由史丹佛預防研究中心的醫學研究教授克里斯多福·加德納(Christopher Gardner)主持,研究人員針對採用純素飲食和以肉類和蔬菜為主的雜食的雙胞胎進行比較。
The vegan group experienced a notable 10% to 15% reduction in "bad" LDL cholesterol, a 25% decrease in insulin levels, and a 3% weight loss within the short duration of the study. Gardner emphasized that these improvements were achieved solely through consuming real food without any animal products, highlighting the potential health benefits of a plant-based diet.
在短暫的研究期內,純素組經歷了明顯的「壞」低密度脂蛋白(LDL)膽固醇降低10%至15%,胰島素水平降低25%,體重減輕了3%。加德納強調,這些改善僅通過食用不含任何動物產品的真實食物實現,突顯了植物性飲食的潛在健康益處。
A vegan diet, distinct from a vegetarian one, excludes not only animal flesh but also dairy, eggs, and other animal-derived ingredients. Gardner explained that a plant-based diet tends to be higher in fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients compared to other dietary patterns.
與素食不同,純素飲食不僅不食用動物肉,也不用乳製品、雞蛋和其他動物衍生原料。加德納解釋說,植物性飲食往往在纖維、維生素、礦物質和植物營養素方面比其他飲食模式更高。
The study, involving 22 pairs of genetically identical twins, aimed to control genetic and environmental factors by using the unique twin design. Although the findings may not be universally applicable, the results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables, as endorsed by current dietary guidelines to reduce cardiovascular disease risk.
這項研究共有22對基因相同的雙胞胎參與,目標通過獨特的雙胞胎設計來控制基因和環境因素。儘管研究的發現可能並不普遍適用,但結果強調了富含不飽和脂肪、全穀物、纖維和蔬菜飲食的潛在優勢,這也符合目前飲食指南所認可的減少心血管疾病風險的方法。
During the study, meals were provided to each twin for the first four weeks, emphasizing the importance of healthy vegan choices. Both groups experienced dietary improvements, with the omnivore group consuming more vegetables, whole grains, and fewer added sugars and refined grains. The subsequent four weeks required the twins to prepare their own diet-appropriate meals, leading to sustained positive changes in biological markers.
在研究期間,前四周為每對雙胞胎提供餐點,強調選擇健康素食的重要性。兩組人都經歷了飲食改善,雜食組攝取了更多的蔬菜、全穀物,減少了添加糖和精製穀物。接下來的四周要求雙胞胎準備適合自己飲食的餐點,從而對生理指標產生持續的正向改變。
While the vegan diet demonstrated quick health improvements, Gardner acknowledged the challenges of adherence due to its restrictive nature. However, he emphasized that individuals don't need to fully adopt a vegan lifestyle to benefit from healthier eating habits. Gradual reductions in meat and animal byproduct consumption can still yield positive health outcomes.
雖然純素飲食能快速的改善健康,但加德納也承認,由於其限制,堅持純素有挑戰性。然而,他強調個人無需完全採用純素生活方式,就能從更健康的飲食習慣中受益。逐步減少肉類和動物副產品的攝取量,也能夠產生正面的健康效果。
Keyword Drills 關鍵字:- Genetically (ge-net-i-cal-ly): In a groundbreaking study, researchers examined the impact of a vegan diet on genetically identical twins and discovered remarkable differences in health outcomes.Vegetarian (veg-e-tar-i-an): A vegan diet, distinct from a vegetarian one, excludes not only animal flesh but also dairy, eggs, and other animal-derived ingredients.Phytonutrients (Phy-to-nu-tri-ents): Gardner explained that a plant-based diet tends to be higher in fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients compared to other dietary patterns.Unsaturate (un-sat-u-rate): "The results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables."Cardiovascular (car-di-o-vas-cu-lar): Although the findings may not be universally applicable, the results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables, as endorsed by current dietary guidelines to reduce cardiovascular disease risk.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/11/30/health/vegan-twin-study-wellness/index.html
Sun, 07 Jan 2024 - 2123 - 回顧星期天LBS - 拉丁美洲相關時事趣聞 2023 All about Latin America
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: 對現狀不滿拉美從傾右變傾左 Leftists Replacing Right-Wing Leaders Across Latin America
In the final weeks of 2021, Chile and Honduras voted decisively for leftist presidents to replace leaders on the right, extending a significant, multiyear shift across Latin America.
在2021年的最後幾周,智利和宏都拉斯果斷地投票支援 左翼總統取代右翼領導人,延續 了整個拉丁美洲長達數年的重大轉變。
This year, leftist politicians are the favorites to win presidential elections in Colombia and Brazil, taking over from right-wing incumbents, which would put the left and center-left in power in the six largest economies in the region, stretching from Tijuana to Tierra del Fuego.
今年,左翼政客是贏得哥倫比亞和巴西總統選舉的最愛,他們接替了右翼現任者,這將使左翼和中左翼在該地區從蒂華納到火地島的六大經濟體中掌權。
Economic suffering, widening inequality, fervent anti-incumbent sentiment and mismanagement of COVID-19 have all fueled a pendulum swing away from the center-right and right-wing leaders who were dominant a few years ago.
經濟困境、不斷擴大的不平等、狂熱的反現任情緒以及對COVID-19的管理不善,都助長了幾年前佔主導地位的中右翼和右翼領導人的鐘擺擺動。
The left has promised more equitable distribution of wealth, better public services and vastly expanded social safety nets. But the region’s new leaders face serious economic constraints and legislative opposition that could restrict their ambitions — and restive voters who have been willing to punish whoever fails to deliver.
左翼承諾更公平地分配財富,提供更好的公共服務,並大大擴展社會安全網。但該地區的新領導人面臨著嚴重的經濟限制和立法反對,這可能會限制他們的野心-以及願意懲罰任何未能兌現承諾的人的不安分選民。
The left’s gains could buoy China and undermine the United States as they compete for regional influence, analysts say, with a new crop of Latin American leaders who are desperate for economic development and more open to Beijing’s global strategy of offering loans and infrastructure investment. The change could also make it harder for the United States to continue isolating authoritarian leftist regimes in Venezuela, Nicaragua and Cuba.
分析人士說,左翼的收益可能會提振中國,削弱美國,因為他們在爭奪地區影響力時,新一批拉丁美洲領導人迫切希望經濟發展,並對北京的全球戰略持更開放的態度, 提供貸款和 基礎設施投資。這一變化還可能使美國更難繼續孤立委內瑞拉、尼加拉瓜和古巴的獨裁左翼政權。
With rising inflation and stagnant economies, Latin America’s new leaders will find it hard to deliver real change on profound problems, said Pedro Mendes Loureiro, a professor of Latin American studies at the University of Cambridge. To some extent, he said, voters are “electing the left simply because it is the opposition at the moment.”
隨著通貨膨脹率上升和經濟停滯,拉丁美洲的新領導人將發現很難在深刻的問題上實現真正的變革,劍橋大學拉丁美洲研究教授佩德羅·門德斯·洛雷羅(Pedro Mendes Loureiro)說。他說,在某種程度上,選民正在"選舉左翼,僅僅是因為它目前是反對派。"
Unlike the early 2000s, when leftists won critical presidencies in Latin America, the new officeholders are saddled by debt, lean budgets, scant access to credit and, in many cases, vociferous opposition.
與2000年代初不同,當時左翼分子在拉丁美洲贏得了關鍵的總統職位 ,而新的官員則背負著債務,預算緊張, 信貸匱乏以及在許多情況下大聲反對的負擔。
Eric Hershberg, director of the Center for Latin American and Latino Studies at American University, said the left’s winning streak is born out of widespread indignation.
美國大學拉丁美洲和拉丁裔研究中心主任埃裡克·赫什伯格(Eric Hershberg )表示,左翼的連勝源於 廣泛的憤怒。
“This is really about lower-middle-class and working-class sectors saying, ‘Thirty years into democracy, and we still have to ride a decrepit bus for two hours to get to a bad health clinic,’”Hershberg said.
"這實際上是關於中下層階層和工人階層部門說,'民主三十年後,我們仍然必須乘坐破舊的公共汽車兩個小時才能到達一個糟糕的健康診所,'"赫什伯格說。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6092284
Next Article
Topic : Venezuela, Once an Oil Giant, Reaches the End of an Era
For the first time in a century, there are no rigs searching for oil in Venezuela.
百年來,委內瑞拉首次沒有鑽油平台在鑽探石油。
Wells that once tapped the world’s largest crude reserves are abandoned or left to flare toxic gases that cast an orange glow over depressed oil towns.
曾自全球最大原油礦藏採油的油井,不是廢棄,就是任由洩漏的毒性氣體逕自燃燒,使附近蕭條的石油城鎮蒙上一層橘光。
Refineries that once processed oil for export are rusting hulks, leaking crude that blackens shorelines and coats the water in an oily sheen.
先前把石油加工出口的煉油廠成了生鏽的殘骸,洩漏的原油染黑了海岸線,並在海面形成一層油光。
Fuel shortages have brought the country to a standstill. At gas stations, lines go on for miles.
燃料短缺使這個國家陷入癱瘓。在加油站,排隊加油的車輛綿延數哩。
Venezuela’s colossal oil sector, which shaped the country and the international energy market for a century, has come to a near halt, with production reduced to a trickle by years of gross mismanagement and U.S. sanctions. The collapse is leaving behind a destroyed economy and a devastated environment and, many analysts say, bringing to an end the era of Venezuela as an energy powerhouse.
委內瑞拉龐大的石油業曾形塑這個國家和國際能源市場長達百年,如今卻幾近停頓,由於多年來管理不善和遭受美國制裁,產量只剩一丁點。石油業崩潰導致經濟慘淡,環境重創,且如許多分析家所言,為委國作為能源大國的時代畫下句點。
The country that a decade ago was the largest producer in Latin America, earning about $90 billion a year from oil exports, is expected to net about $2.3 billion by this year’s end — less than the aggregate amount that Venezuelan migrants who fled the country’s economic devastation will send back home
to support their families, according to Pilar Navarro, a Caracas, Venezuela-based economist.
長駐委國首都卡拉卡斯的經濟學家納瓦洛說,當地10年前是拉丁美洲最大產油國,每年出口石油賺進900億美元,但到今年年底,預計可進帳23億美元,還不及為逃避經濟崩潰而出國的國民匯回養家的金錢總額。
Production is the lowest in nearly a century after sanctions forced most oil companies to stop drilling for or buying Venezuelan oil — and even that trickle could dry up soon, analysts warn.
分析家警告,制裁迫使許多石油公司停止鑽探或購買委國石油,以致其產量降到近百年來最低,甚至最後這點生產也可能即將停止。
The decline has diminished beyond recognition a country that just a decade ago rivaled the United States for regional influence. It is also unraveling a national culture defined by oil, a source of cash that once seemed endless; it financed monumental public works and pervasive graft, generous scholarships and flashy shopping trips to Miami.
石油業衰落,使十年前與美國享有同等區域影響力的委內瑞拉面目全非,還破壞了以石油為基礎的的國家文化,石油曾經是看似取之不盡的現金來源:支應大型公共工程,助長普遍存在的貪腐,用以發放豐厚的獎學金,也讓人們享受到美國佛州邁阿密的豪華購物之旅。
Crippling gasoline shortages have led to an outbreak of dozens of daily protests across most Venezuelan states in recent weeks.
汽油嚴重短缺,導致最近幾周委內瑞拉多數州每天總共爆發數十場抗議。
More than 5 million Venezuelans, or 1 in 6 residents, have fled the country since 2015, creating one of the world’s greatest refugee crises, according to the
United Nations. The country now has the highest poverty rate in Latin America, overtaking Haiti this year, according to a recent study by Venezuela’s three leading universities.
聯合國資料顯示,2015年起已有逾500萬,也就是六分之一委國人逃離,是全球最大難民潮之一。委國三所頂尖大學最近的調查顯示,委國今年取代海地,成為拉美貧困率最高的國家。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/358363/web/Sat, 06 Jan 2024 - 2122 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.20: 一年才啟動就達標的方法 A system out of habit is the beginning of reaching the stars
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
歡迎回到2024年第一集的 《Teacher's Lounge 幕後教師室》,一年開始你定下新年新希望了嗎?先別緊張,新年新希望不是這樣玩的!來聽聽這集John老師和阿鍵老師的分享,等同於萬元的課程啊!!!
《原子習慣》的作者 James Clear 提到 You do not rise to the level of your goals. You fall to the level of your systems. (你不會成為你設定的目標。而是迴歸到你遵循的系統。)簡單來說光靠想要或是努力來達到目的是不可能的,養成一個可遵循的系統(習慣)才是正確的路。
那麼,我們要怎麼訂定目標呢?建議採用下面的DIP方式
1. 找出你想要抵達的目標,我們稱為終點或目的地。 (Destination)
2. 將你與目標之間的距離量化拆解,找出可以進步的項目。 (Improvement)
2-1. 將每個項目用具體的行為包裝
2-2. 把這些可幫助自己進步的行為和日常生活綁定(我們稱為儀式感)
3. 開始執行,累積執行,偶而跳過沒關係不用特別回去捕或感到壓力,畢竟身為人這很正常。 (Practice)
4. 收穫成果!
如果你能按照上面的方式來訂下目標並且養成習慣,即使最終結算時你還沒抵達目的地,但你也已經在路上,而不是一開始的自己啦!
你還在考慮訂新年目標嗎?或是已經定下了呢?現在就到 15Mins.Today 的FB貼文(https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/posts/pfbid0FZNLjBB7Qq4geHHsoQfrrVybNRoZsEU1zTMFccbvTeq4jyEJitEq7ceuvJ1cnR9yl) 留下你2024想要完成的目標,讓我們一起邁步向前吧!Fri, 05 Jan 2024 - 2121 - 15Mins英語咖啡館 Ep.198 : 吃的喝的老師駕到!來聊聊台灣早餐美食文化 Taiwan's breakfast culture and Klim's pilot debut
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Reference article: https://tourmeaway.com/blog/food/To-Eat-Well-In-Taiwan-Dont-Miss-Breakfast
We have a new 15Mins co-host today! I have received a few requests for a "food topic" co-host for the show and we finally found one. Klim and I will kickstart the year with a talk about the breakfast culture in Taiwan. Let us know, using the comment link, about the type of breakfast or breakfast stores that you like.!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 02 Jan 2024 - 2120 - 國際時事跟讀 Ep.K703: 解讀 "Delulu" 潮流:深入探討Z世代的表現或俚語革命 Decoding the Delulu Trend
-------------------------------
Delulu's Rise as a Mindset: Delulu, born on TikTok, is more than a phrase—it's a fearless mindset challenging norms, embracing audacity, and visualizing a better reality.Delulu vs. "Fake It Till You Make It": Dubbed the new "fake it till you make it," Delulu encourages confident demeanor adoption, but caution is urged—authentic success demands genuine growth.Z Generation's Resilience and Creativity: Delulu reflects the dynamic resilience of Gen Z, blending manifestation, self-confidence, and playful escapism, showcasing creativity in navigating life's complexities.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K703: Decoding the Delulu Trend: A Dive into Gen Z's Manifestation or Slang Revolution
Highlights 主題摘要:
In recent times, a peculiar term, 'delulu,' has infiltrated the lexicon of the younger generation, particularly taking over the popular social media platform TikTok. Born out of the abbreviation for 'delusional,' delulu has become more than just a catchphrase; it's a mindset, a movement, or perhaps a form of slang gone too far. This article explores the origins, interpretations, and implications of the delulu trend, shedding light on its transformative power in the lives of Generation Z.
最近一個奇特的詞彙“Delulu”已滲透到年輕一代中,尤其是在流行社交媒體平台TikTok上迅速傳播。Delulu源於“delusional”(妄想的)的縮寫,他已經不僅是個口號:它是一種心態,一場運動,或可能是種走太遠的俚語。本文探討了Delulu趨勢的起源、解讀和影響,闡明了它在Z世代生活中的變革力量。
The genesis of the term remains a topic of debate, but it gained prominence when a 22-year-old British TikToker, Sabrina Bahsoon, fearlessly danced in the London Subway, proudly declaring herself a "delulu girlie." The term's subsequent viral spread inspired individuals worldwide to embrace unabashed behavior, encouraging them to defy societal norms and stop caring about others' opinions. Yet, the complexities of delulu have left many, especially older generations, perplexed.
該術語的起源仍然存在爭議性,但從一位22歲的英國TikToker Sabrina Bahsoon大膽無畏地在倫敦地鐵跳舞,自豪地宣稱自己是一個“delulu girlie”時,這個詞變得引人注目。該術語之後的病毒式傳播激發了世界各地的人們擁抱大膽的行為,鼓勵他們違抗社會規範,不去在乎他人的意見。然而,Delulu的複雜性讓許多人,尤其是年長一代,感到困惑。
Some argue that delulu embodies an audacious form of manifestation, empowering individuals to fearlessly challenge their own existence and self-belief. Others see it as a simpler and more playful manifestation technique, a mindset where individuals visualize themselves in a better reality, paving the way for improved relationships and successful careers. This fearless approach, akin to a leap of faith, becomes a coping mechanism for a generation that has witnessed various global traumas.
一些人認為Delulu具有大膽的展現形式,使個人能夠無懼地挑戰自己的存在和信念。其他人則將其視為一種更簡單且更富有趣味的展現技巧,一種心態,使個人能夠想像自己處於更好的現實中,為改善人際關係和事業成功鋪平道路。這種無懼的方式,類似於一種信仰之躍,成為一代人面對各種全球創傷的應對機制。
While delulu is compared to the concept of manifestation, some TikTokers suggest that it is a more fun and flavorful version of the same idea. It's seen as a mindset that encourages individuals to live unexpectedly, creating a world where they become the authors of their own stories. However, this simplicity comes with a warning: the line between embracing delulu and living an inauthentic life is thin.
雖然Delulu被作為“展現”的概念,一些TikTokers認為它是類似想法中更有趣和更有風味的版本。它被視為一種鼓勵人活出意外性的心態,創造一個世界,而他們則是自己故事的作者。然而,這種簡單性也帶來了一個警告:擁抱Delulu和過著不真實的生活之間的界線很薄。
Many dub delulu as the new "fake it till you make it," where adopting a confident demeanor becomes a stepping stone to enhanced self-esteem, improved performance, and greater opportunities. Yet, cautionary voices remind us that true success requires hard work, dedication, and genuine growth, and delulu should not be a substitute for these essential elements.
許多人稱Delulu為新的“fake it till you make it”(弄假直到成真),其中採取自信的態度成為提升自尊,改善表現和獲得更多機會的墊腳石。然而,警告的聲音提醒我們,真正的成功需要努力、奉獻和真正的成長,Delulu不應成為這些基本元素的替代品。
In conclusion, the delulu trend embodies a dynamic and evolving phenomenon within Generation Z, blending elements of manifestation, self-confidence, and playful escapism. Whether a manifestation technique, a mindset, or just fun slang, delulu reflects the resilience and creativity of a generation navigating a complex world.
總結來說,Delulu趨勢體現了Z世代內一種動態且不斷演變的現象,結合了展現自我、信念和愉悅逃避的元素。無論是一種展現技巧、一種心態或者僅僅是有趣的俚語,Delulu都反映了一個世代在複雜世界中航行的韌性和創造力。
Keyword Drills 關鍵字:- Infiltrate (in-fil-trate): In recent times, a peculiar term, 'delulu,' has INFILTRATED the lexicon of the younger generation, particularly taking over the popular social media platform TikTok.Interpretation ( in-ter-pre-ta-tion): This article explores the origins, interpretations, and implications of the delulu trend, shedding light on its transformative power in the lives of Generation Z.Manifestation (man-i-fes-ta-tion): Some argue that delulu embodies an audacious form of manifestation, empowering individuals to fearlessly challenge their own existence and self-belief.Unexpectedly (un-ex-pect-ed-ly): It's seen as a mindset that encourages individuals to live UNEXPECTEDLY, creating a world where they become the authors of their own stories.Phenomenon (phe-nom-e-non): In conclusion, the delulu trend embodies a dynamic and evolving phenomenon within Generation Z, blending elements of manifestation, self-confidence, and playful escapism.
Reference article: https://gulfnews.com/friday/wellbeing/decoding-gen-zs-delulu-tiktok-trend-manifestation-or-slang-gone-too-far-1.1701779128516Sun, 31 Dec 2023 - 2119 - 回顧星期天LBS - 遊戲機相關時事趣聞 All about game consoles 2023
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: The ‘Right to Repair’ Movement Gains Ground
If you buy a product — a car, a smartphone, or even a tractor — and it breaks, should it be easier for you to fix it yourself?
如果你買了一個產品,例如一輛汽車、一部智慧型手機,甚至是一台拖拉機,結果它壞了,是不是應該讓你自己修理起來更容易些呢?
Manufacturers of a wide range of products have made it increasingly difficult over the years to repair things, for instance by limiting availability of parts or by putting prohibitions on who gets to tinker with them. It affects not only game consoles or farm equipment, but cellphones, military gear, refrigerators, automobiles and even hospital ventilators, the lifesaving devices that have proved crucial this year in fighting the COVID-19 pandemic.
多年來,許多種產品的製造商都讓維修變得愈來愈困難,比如限制零件的取得,或對何人有權動手維修施加限制。受影響的產品不止於遊戲主機或農用機具,還有手機、軍用設備、冰箱、汽車,甚至包括今年對抗新冠病毒疫情發揮關鍵作用的救生設備—醫院裡的呼吸器。
Now, a movement known as “right to repair” is starting to make progress in pushing for laws that prohibit restrictions like these.
現在,一項名為「維修權」的運動在推動禁止此類限制的立法上,正取得進展。
In August, Democrats introduced a bill in Congress to block manufacturers’ limits on medical devices, spurred by the pandemic. In Europe, the European Commission announced plans in March for new right-to-repair rules that would cover phones, tablets and laptops by 2021.
今年8月,美國民主黨因防疫需要而在國會提出一項法案,旨在阻止製造商對醫療裝置設下限制。在歐洲,歐盟執行委員會3月宣布了新的維修權規定計畫,在2021年以前實施,涵蓋手機、平板電腦和筆記型電腦。
And in more than 20 statehouses nationwide, right-to-repair legislation has been introduced in recent years by both Republicans and Democrats.
近年來,在全美國20多個州的議會裡,共和黨和民主黨都提出了維修權法案。
Over the summer, the House advanced a funding bill that includes a requirement that the Federal Trade Commission complete a report on anti-competitive practices in the repair market and present its findings to Congress and the public.
今年夏天,眾議院推動了一項資助法案,其中責成聯邦貿易委員會做成一份關於維修市場反競爭行為的報告,並向國會和民眾提交調查結果。
The goal of right-to-repair rules, advocates say, is to require companies to make their parts, tools and information available to consumers and repair shops in order to keep devices from ending up in the scrap heap. They argue that the rules restrict people’s use of devices that they own and encourage a throwaway culture by making repairs too difficult.
倡議人士表示,維修權規定的目的是要求企業向消費者和維修商家提供零組件、工具及資訊,以免這些裝置最終被扔進垃圾堆。他們主張,目前的慣例對人們使用自己的裝置設下限制,並透過讓維修變得太過困難的方式,助長了一種用完即丟的文化。
They also argue that it’s part of a culture of planned obsolescence — the idea that products are designed to be short-lived in order to encourage people to buy more stuff. That contributes to wasted natural resources and energy use at a time when climate change requires movement in the opposite direction to rein in planet-warming emissions.
他們還認為,這是一種計畫性淘汰文化的一部分,即為了鼓勵人們購買更多東西,產品被設計成短命的。在氣候變遷需要採取反向行動來控制溫室氣體排放的此際,這助長了自然資源的浪費以及能源的使用。
Manufacturing a new device or appliance is still largely reliant on polluting sources of energy — electricity generated from burning fossil fuels, for instance — and constitutes the largest environmental impact for most products.
製造一種新設備或裝置在很大程度上,仍仰賴會造成汙染的能源,例如燃燒化石燃料產生的電力,對大多數產品而言,這正是構成最大環境影響的因素。
Source article: https://udn.com/news/story/6904/5015841
Next Article
Topic: UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’
Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices.
氣沖沖的英國玩家和議員將焦點指向「黃牛」,這些黃牛買光搶手的PS5、Xbox電玩主機,然後在網路上以大幅灌水的價格出售。
The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices.
這些熱門電玩主機在世界其他地方也一機難求,但是在英國掀起的怒火已沸騰,一些議員為此打算禁止網路高價轉售的作法。
While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll.
根據美國研究員麥可.德里斯考的說法,通常一部PS5依版本差異,售價在360英鎊到450英鎊之間,但在諸如「電子海灣」的網站上轉售價中位數為650到750英鎊不等。
Next Article
Topic: Singaporean student plays Pokemon on ingenious ‘Melonboy’
想像你搭捷運時突然有個年輕男子拿著一顆鑲有小螢幕的西瓜淡定的坐到你旁邊,開始認真的玩。
Imagine that you are on the MRT and a young man sitting next to you is playing video games on a watermelon-like console.
近期,就有新加坡民眾在捷運上目睹這奇葩的一幕。一位星國少年自製了一台「西瓜Game Boy」,上面不僅有螢幕和實體的按鈕,裡面還裝載了近期最流行的寶可夢遊戲軟體。
That’s the unusual sight some people recently experienced in Singapore when a teenager was seen playing “Pokemon Go” on a self-built console made of a watermelon, a screen and some buttons.
就讀新加坡管理大學的Cedrick Tan,近日在YouTube上分享了自製的水果寶可夢GameBoy,揭露製作過程和最後實驗結果。
Cedrick Tan, a student from the Singapore Management University, has been tinkering with the project on YouTube which has led to him building his own version of Pokemon Emerald inside a fruit.
一向天馬行空的他其實已經有無數的作品,包括將一個地圖放進虛擬實境和利用微軟Excel發送訊息至通訊軟體Telegram。如今他又再次突破自己,將遊戲機成功的裝進蔬果內。
An avid creator, Tan’s long list of projects include turning a map into a blank canvas for augmented reality, finding a way to send messages to Telegram using Microsoft Excel, and building a playable Game Boy Advance inside a melon.
當被問起做這個作品的過程時,Cedrick表示其實非常簡單,因為西瓜內部空間非常足夠,電路的連接也非常方便。
When asked about his project, Tan said: “When it came down to actually making the Melonboy, it happened to be really convenient seeing as the melon was very spacious on the inside allowing me to wire everything up with ease.”
遊戲機目前可以成功的開啟,使用的軟體也和原版相符,而挖空的西瓜塞進了一個電池、數個實體按鍵、一個1.8寸的螢幕和小喇叭音響。
The Game Boy emulator can then be loaded and run with the same software as the original game. Inside the scooped-out melon, a power bank, buttons, a 1.8-inch screen, loudspeakers are assembled.
Cedrick表示,因為買到瑕疵零件,導致製作過程延宕,西瓜GamBoy花了他將近一個月才完成。若沒有遇到這些問題的話,大概一週以內就能完成,他自信滿滿地說。
According to Tan, the construction took about a month; though he blamed the time-length on a faulty device integral to the game boy. Without the problem, the watermelon-based console could have been finished in less than a week, he said.
「身為一個資管系的學生,我對於電機其實一知半解,所以一切從零開始學,花了一點時間。」Cedrick 說。然而,他對於自己的成果表示滿意,成功的製作出一個有著完整介面的「攜帶式」遊戲機。
“As an information systems student, I have no background in electrical engineering, so learning that from scratch took some time,” Tan recalled. The result is a working game console, complete with a Game Boy Advance emulator and a game controller.
吸睛的西瓜GameBoy影片獲得廣大民眾迴響,這大概也是Cedrick最大的收穫。
But the best thing about Tan’s video is the public’s reaction to the watermelon game boy.
Cedrick也實驗過將西瓜帶去賣場玩,捕捉到許多人好奇的眼光。
On a visit to the market, he played the game console surrounded by real watermelons, which provoked weird looks from passers-by.
Cedrick憶起他曾帶著西瓜進火車站,當時還被站務員攔截,詢問他手上的大西瓜是怎麼回事。
Tan also recalled being quizzed about the device when he brought it into a train station.
一位緊張的員工甚至跑到他身邊詢問奇形怪狀的西瓜用途,聽完他的解釋後,員工還非常興奮地將他拉回辦公室要他將作品展現給其他同事看。
A distressed SMRT staff asked him about the strange device, and after hearing his explanation, requested him to show it to her colleagues.
此外,Cedrick坦言他曾經被誤認為西瓜炸彈客,而他從沒想過帶著西瓜會碰上這樣的麻煩。
In addition, Tan said he also experienced another unforeseen problem where someone complained that he was carrying a watermelon bomb.
Cedrick也將自己的作品分享到美版PTT Reddit上面,不僅獲得外國網友的讚賞,還有許多人鼓勵他之後利用酪梨和椰子製作遊戲機。
Tan also posted on Reddit about his clumsy contraption, where he received plenty of praise, inspiring him to build different versions in the future, including avocados and coconuts.
不幸地,Cedrick透露,影片上傳YouTube後過了幾天,西瓜就爛掉了。
Unfortunately, Tan revealed that the watermelon had rotted just a few days after his YouTube video was uploaded.
然而,Cedrick表示將會繼續創作,未來也規劃以榴槤製作遊戲,將其命名為「臭Boy痛苦遊戲」。
However, Tan vowed to continue making his creations and could take on the challenge of turning the durian into a game that could be called StinkyBoy’s Pain Game.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20200827-1697494Sat, 30 Dec 2023 - 2118 - 15Mins Live Podcast 年終祭: 老師群的祝福與一年回顧 Ask Me Anything AMA
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday
今年通勤學英語跨出了一大步,除了更親近我們通勤家族,也挑戰我們內容製作能力來製作出「社會人核心英語」與「通勤學英語VIP訂閱加值內容」。謝謝一路持續耕耘英語力的你,也謝謝一路以來支持我們的理念,利用零碎時間,用最自然的方式學習英語,進而打造無限可能雙語人生的你!
在這集AMA Ask Me Anything是回應我們通勤家族平常來私訊的問題,也想透過此機會,拋磚引玉,希望未來通勤家族有什麼生活、學習上的疑難雜症都可以來詢問。我們會盡所有能力與經驗來分享,跟我們通勤家族一同成長。
祝你新年快樂,2024年一同跟我們一起用英語連結世界!Fri, 29 Dec 2023 - 2117 - 15Mins英語咖啡館 Ep.198 : 今年串不起來的毛線 The rise and fall of Threads
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Reference: https://www.engadget.com/threads-may-finally-launch-in-europe-in-december-124054154.html
This year Meta launched Threads to counter Twitter in its dwindling state. It came on strong and fast, but also lost steam fast. Lydia and I discusses our opinions on some of the factors that may relate to fall of Threads, and also would like your comment on your experience with Threads. Let us know using the comment link!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 26 Dec 2023 - 2116 - 國際時事跟讀 Ep.K699: 美國人在經濟擔憂中轉進「末日消費」 Americans Turn to 'Doom Spending' Amid Economic Worries
-------------------------------
Rise of "Doom Spending": A significant 27% of Americans resort to "doom spending" amid economic worries, contributing to increased debt and declining savings rates.Youth Financial Concerns: Younger generations, especially Gen Z and millennials, express heightened anxiety about future job prospects, wages, and overall economic stability.Pessimism and Financial Strain: The study reveals a pervasive financial anxiety, with 96% of Americans worried about the economy, leading to increased spending, rising debt, and declining optimism about the future.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K699: Americans Turn to 'Doom Spending' Amid Economic Worries
Highlights 主題摘要:
In the face of mounting economic concern, a staggering 96% of Americans find themselves anxious about the current state of the economy. This collective worry has not only permeated their financial outlook but has also given rise to a coping mechanism known as "doom spending." According to a study conducted by Qualtrics on behalf of Intuit Credit Karma, more than a quarter (27%) of Americans resort to this form of spending to alleviate stress, while nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain.
面對不斷升溫的經濟問題,高達96%的美國人發現自己對當前的經濟狀態感到焦慮。這種共同的擔憂不僅滲透了他們的財務前景,還催生了一種被稱為「末日消費」的應對機制。根據Qualtrics體驗管理公司代表Intuit Credit Karma財務顧問公司進行的一項用戶研究,超過四分之一(27%)的美國人採取末日消費的形式來緩解壓力,而近三分之一(32%)在過去六個月中積累了更多債務,加劇了他們的財務壓力。
The study reveals that top economic concerns include inflation (56%), rising living costs (50%), and the challenge of unaffordable housing (23%). For 48% of respondents, the fear of not having enough money for necessities like food, clothing, and rent is the most worrisome aspect of a struggling economy. Furthermore, younger generations, particularly Gen Z, express concerns about future job prospects, with 23% fearing a lack of high-paying jobs and 21% worrying about decreasing wages.
該研究顯示,美國人最關心的經濟問題包括通貨膨漲(56%)、生活費用上升(50%)和無法負擔的住房難題(23%)。對於48%的受訪者來說,擔心沒有足夠的錢支付食物、衣物和房租等生活必需品是經濟困境最令人擔憂的方面。此外,年輕一代,特別是Z世代,對未來的就業前景表示擔憂,其中23%擔心缺乏高薪工作,21%擔心工資下降。
Financial anxiety is widespread, affecting two-thirds of Americans, with Gen Z and millennials being the most affected at 71%. In response to this stress, many Americans engage in "doom spending," defined as spending money despite economic concerns. This behavior is particularly prevalent among younger generations, with 35% of Gen Z and 43% of millennials admitting to it.
經濟焦慮在美國人中普遍存在,影響了三分之二的人,其中Z世代和千禧世代受影響最大,達到71%。作為應對這種壓力的手段,許多美國人參與了「末日消費」,意思是儘管存在經濟問題,仍然進行消費。這種行為在年輕一代中尤為普遍,有35%的Z世代和43%的千禧世代承認參與其中。
Despite deteriorating financial situations for half of Americans in the last six months, 27% report increased spending. This surge in spending is especially prominent among Gen Z (33%) and millennials (34%), contributing to a rise in overall debt levels, which increased for 32% of Americans in the same period.
儘管過去六個月中一半的美國人財務狀況惡化,但有27%的報告顯示支出反而增加。這種支出的激增在Z世代(33%)和千禧世代(34%)尤其明顯,促使整體債務水平上升,32%的美國人在此時期中增加了債務。
The impact of "doom spending" is evident in declining savings rates, as 47% of Americans state that the amount of money saved has decreased in the last six months. Currently, over half of Americans (52%) estimate having less than $2,000 in savings or none at all.
「末日消費」的影響在儲蓄率下降中顯而易見,有47%的美國人表示過去六個月儲蓄的金額已經減少。目前,超過一半的美國人(52%)估計他們的儲蓄不足2,000美金,或者根本沒有儲蓄。
The study also sheds light on the growing pessimism about the economy's future, with 24% of Americans expressing a lack of optimism for 2024. This sentiment is particularly prevalent among older generations, with 40% of respondents aged 57 or above sharing this view. On a more hopeful note, 24% of optimistic respondents believe inflation will stabilize, while 13% anticipate an increase in wages, and 12% expect improvements in the job market.
該研究還顯示了對未來經濟的悲觀情緒正在增長,有24%的美國人對2024年表達了缺乏樂觀。這種情緒在年長的一代中尤為普遍,57歲以上的受訪者中有40%分享了這個觀點。對於樂觀的受訪者來說,24%表示他們希望通脹會穩定,而其他人則希望工資增加(13%)和就業市場改善(12%)。
In light of these findings, financial experts recommend a proactive approach to managing stress and improving financial well-being. Courtney Alev, a consumer financial advocate at Credit Karma, suggests conducting a thorough financial assessment, tracking income and expenses, and devising a spending plan. Practical steps, such as using cash instead of cards and deleting stored online card information, are also recommended to curb unnecessary spending.
鑒於這些發現,金融專家建議採取積極的方法來應對壓力並改善財務狀況。Credit Karma的消費者金融權益保護員Courtney Alev建議進行全面的財務評估,追踪收入和支出,制定一個支出計劃。此外,還建議採取較實際的行為,例如使用現金而不是信用卡,刪除線上儲存的信用卡信息,以遏止不必要的消費。
Keyword Drills 關鍵字:- Alleviate (al-le-vi-ate): More than a quarter (27%) of Americans resort to this form of spending to alleviate stress.Accumulate (ac-cu-mu-late): Nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain.Exacerbating (ex-ac-er-bat-ing): Nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain.Unaffordable (un-af-ford-a-ble): Top economic concerns include inflation (56%), rising living costs (50%), and the challenge of unaffordable housing (23%).Pessimism (pes-si-mism): The study also sheds light on the growing PESSIMISM about the economy's future, with 24% of Americans expressing a lack of optimism for 2024.
Reference article:
1. https://www.cnbc.com/2023/11/29/americans-are-doom-spending-heres-why-thats-a-problem.html
2. https://www.creditkarma.com/about/commentary/forget-doom-scrolling-americans-now-doom-spend-to-cope-with-stressSun, 24 Dec 2023 - 2115 - 回顧星期天LBS - 2023 紐約相關時事趣聞 All about New York
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Newspapers in New York, Like Their Readers, Are Vanishing
Kenny Hospot is in some ways a typical reader of The Daily News. He’s a construction worker from Queens who’s lived in the city most of his life. He always liked reading the comics and the horoscope in The News.
就某些方面而言,肯尼.霍斯帕堪稱每日新聞報的典型讀者。他是紐約市皇后區的一個建築工人,這一生大多數時間都住在這個城市。他一向愛看該報的漫畫和星座運勢。
How long since he last bought a copy of the paper? Hospot laughed. “I would say like 15 years.”
他上一次買這份報紙是多久之前?霍斯帕笑了,「我看大概有15年了吧。」
Kamel Brown is another archetypal customer for New York’s Hometown Newspaper, as The Daily News styles itself. He’s a maintenance worker for the Metropolitan Transportation Authority. He’s 55 years old. He grew up buying the paper for his grandmother in Brooklyn. “When she was finished reading it, I’d pick it up, flip back and start with the sports,” Brown said.
對於自我定位為紐約家鄉報紙的每日新聞報,凱默.布朗是另一種典型讀者。他是都市交通局的維修工人,55歲。他在布魯克林區的成長過程中,常幫祖母買這份報紙。布朗說:「她看完後,我會拿過來,翻回去,從運動版開始看。」
He doesn’t remember the last time he bought it. When he paged through a copy at a friend’s home this past week, he was unimpressed.
他不記得上次買這份報紙是何時。過去這一周的某日他在友人家翻閱一分報紙時,很無感。
Tristan Dominguez, on the other hand, is still a big Daily News fan. “It’s the only place you see anything local,” Dominguez said at a bodega in Washington Heights, where a stack of papers sat behind the counter.
另一方面,崔斯坦.多明奎茲仍是新聞報的大粉絲。「這是你唯一能看到在地新聞的地方。」多明奎茲在華盛頓高地的一家雜貨店內說,櫃檯後方有一大疊報紙。
He reads the paper mostly online and through Twitter.
他大多數是上網或透過推特看這份報紙。
All of this helps explain why there was an air of inevitability about the news Monday that the organization was laying off half its editorial staff.
這些例子亦可說明,當這家報社決定資遣編輯部一半員工的消息周一(7月23日)傳出時,為何外界會覺得此事似難避免。
Once upon a time, The Daily News sold more than 2 million papers a day. Now its circulation is only about a tenth of that, and the paper’s non-hometown owner, the Chicago-based media company Tronc, which bought the paper in 2017, does not have the patience for non-profitability that the prior owner, Mort Zuckerman, did.
每日新聞報曾經一天賣出200萬分以上,現在發行量大約只剩十分之一。這家報社的非在地老闆、芝加哥的媒體公司Tronc,2017年買下每日新聞報,對於它未能獲利,並沒有前任老闆莫特.札克曼那般的耐性。
At a cultural moment when the very idea of New York City as a hometown is quickly dissolving, and when most people get their news from some sort of glowing screen, the thirst for local ink is not what it used to be.
在當下這個文化時刻,將紐約市當作家鄉的想法正在快速瓦解,而且大多數人是從某種閃爍的螢幕獲得新聞,對於在地新聞文字報導的渴求已不如以往。
And those who do crave hard-hitting coverage that holds officials accountable for the state of the city were not pleased to hear about the layoffs.
對於那些渴望看到逼官員為城市現況負起責任的強烈抨擊報導的人,聽到前述資遣消息並非樂事。
“You need those old-school people because they know what they’re doing,” Rosanne Nunziata, a manager at the New Apollo Diner in downtown Brooklyn, said of The Daily News’ staff of veteran shoe-leather reporters, many of whom are now pounding the pavement in search of employment. “They know how to sneak in and get their stories, and know how to get witnesses to talk and do their thing.”
布魯克林鬧區「新阿波羅餐館」經理羅珊娜.努齊亞塔說:「你需要這些老派人士,因為他們知道自己在做什麼。」她指的是新聞報本分且資深的記者,這些人中有不少正在路上奔走著找工作。「他們知道如何潛入並取得新聞,也知道如何讓目擊者開口,做好他們的工作。」
The New York Post, The Daily News’ longtime rival for tabloid dominance, has seen its circulation plummet, too. Rupert Murdoch, whose News Corp. owns The Post, has long tolerated the paper’s unprofitability, but there may come a time when his successors have far less stomach for red ink.
每日新聞報的長期對手,爭奪八卦小報霸主地位的紐約郵報,發行量也持續大跌。擁有紐約郵報的新聞集團老闆魯柏.梅鐸,長期容忍這家報紙未能獲利。但是也許有一天,他的接班人對赤字的容忍度會小得多。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/330084/web/
Next Article
Topic: Dumplings tempt New Yorkers with pizza, peanut butter flavors - and no human contact
New Yorkers can now get their dumpling fix from an automat with no human contact, and the adventurous can order flavors ranging from pepperoni pizza to peanut butter and jelly.
紐約客現在可由一套不需要與人接觸的自動販賣機為他們料理餃子,喜歡嘗試新鮮的人可從義式臘腸披薩到花生醬、果醬等口味中選購。
While the Brooklyn Dumpling Shop in the city’s East Village offers traditional pork and chicken bite-sized treats, chicken parm or Philly cheesesteak are also on the menu.
位於這座城市東村的布魯克林餃子店,提供一口大小的傳統豬肉、雞肉餡點心,菜單上也有焗烤雞肉,或是費城牛肉起司三明治。
Spurred by the pandemic and technology advances, the Brooklyn Dumpling Shop is delivering food via automat 24 hours a day, seven days a week.
在這場疫情以及科技進步的帶動下,布魯克林餃子店正透過自動販賣機,全年無休24小時出餐。
"Embrace technology, because technology is something that has to be embraced by hospitality(business)to thrive," said the shop’s owner Stratis Morfogen.
「擁抱科技,因為餐旅(業)要蒸蒸日上,就得擁抱科技」,店老闆史特拉狄斯.摩佛根說。
Next Article
Topic: New York lawmakers pass bill allowing gender-neutral "X" option in govt documents 紐約州議員通過法案 允許政府文件中可選擇中立性別「X」
The New York state assembly has passed a bill that would allow people who do not identify as either male or female to use "X" as a marker to designate their sex on drivers’ licenses.
紐約州議會通過一項法案,允許認為自己既不是男性也不是女性的民眾,在駕照上標記其性別為X。
The new marker would help transgender, nonbinary and intersex individuals’ identity be recognized in government documents, according to a statement from Assembly Speaker Carl Heastie and Assembly member Daniel O’Donnell.
根據州眾議院議長希斯堤和州眾議員歐唐納發出的聲明,這項新註記會有助於跨性別、非二元性別和雙性人的性別認同,獲得政府文件承認。
"The provisions in this bill will make life safer, reduce the stigma and affirm the identities for so many of our friends and neighbors," O’Donnell said in the statement.
歐唐納在聲明中說,「這項法案中的該項條文,將讓人生活更安全,減少污名,並且確認我們廣大鄉親朋友的身分認同。」
Next Article
Topic: Looking Back on 100 Years of New York City Drinking Culture, From Gritty to Elegant
The history of drinking in America goes straight through the heart of New York. As with so many aspects of the city, that history has run from gritty to stylish and back again.
美國的飲酒歷史直接穿越紐約的心臟,就像這座城市的許多方面一樣,這段歷史經歷了從粗獷到風雅,再回到當初的過程。
For generations, taverns and saloons were largely places for men to gather, drink, gamble and chew tobacco. Those places could be discerning, as with Fraunces Tavern, a still-existent bar patronized in the 18th century by the likes of George Washington and his soldiers, or more suited to the average Joe, like McSorley’s Old Ale House, which opened in the mid-19th century and, until 1970, admitted only men.
數世代以來,酒館和酒吧大多是男人聚集、喝酒、賭博與嚼菸草的地方。這些地方可能是比較有品味的,像是18世紀喬治華盛頓和他旗下軍人經常光顧、至今依然存在的弗朗西斯酒館,也可能是更適合一般人的,像是19世紀中葉開業,且在1970年前只接待男性的麥克索利酒吧。
By the time McSorley’s had opened, many American bartenders had made a a of inventing what we now think of as craft cocktails. The atmosphere at these locales was often hostile and crude.Prohibition changed all that. The idea of bars as hospitable, welcoming spaces gained traction when liquor sales became illegal.
當麥克索利開業時,許多美國酒保已具備發明現今所謂精調雞尾酒的專長。這些地方的氣氛常常是不友善而且粗魯的。
With the advent of speak-easies, owners and bartenders suddenly had a new clientele: women. The social appeal of speak-easies pulled them into new and vibrant communal spaces. Alongside the new customers came bar stools, live jazz and a new breed of cocktails.
禁酒令改變了這一切。當賣酒變成非法時,酒吧是個好客、歡迎人的場所的想法才流行起來。隨著地下酒吧的出現,業主和酒保突然有了一個新的客群:婦女。地下酒吧的社會吸引力將她們拉進新的、充滿活力的公共空間。除了新客群,還出現了酒吧高腳凳、現場爵士樂與新一代雞尾酒。
Despite the end of Prohibition in 1933, these changes to New York’s drinking culture endured, opening up the cocktail scene to a broader audience.
禁酒令雖於1933年廢止,紐約飲酒文化的這些變化卻持續了下來,將雞尾酒的舞台向更廣泛的觀眾開放。
By the 1960s and into the ‘80s and ‘90s, bar culture in New York had become as varied and textured as the city itself. Cocktail bars got yet another revival at the Rainbow Room, where Dale DeGroff took over the drinks program. In the Village, the Stonewall Inn and others became centers for gay culture, while uptown venues like the Shark Bar attracted a mostly African-American clientele.
到了1960年代並進入1980和1990年代,紐約的酒吧文化已變得跟城市本身一樣多采多姿。 雞尾酒酒吧在戴爾.第格洛夫接管酒單的彩虹廳又迎來一次流行。在紐約格林威治村,石牆酒吧等處所成了同性戀文化的中心,而鯊魚酒吧等曼哈頓上城場所則吸引了以非洲裔美國人為主的客群。
Today, despite an unfortunate turnover rate, modern New York cocktail bars are doing their best to foster a sense of community and hospitality.
現今,儘管翻桌率很低,但現代的紐約雞尾酒酒吧正盡最大努力營造一種社群意識和好客氣氛。
It’s this spirit that an editorial writer for The Brooklyn Eagle captured in an 1885 column (quoted by David Wondrich in his book “Imbibe”). “The modern American,” the paper observed, “looks for civility and he declines to go where rowdy instincts are rampant.”
這正是《布魯克林鷹報》一位主筆1885年在專欄中提到的精神(大衛·旺德里奇在所著《飲酒》一書中引用了這段文字)。該報評論道:「現代美國人追求文明有禮,他拒絕去那些粗暴本能猖獗的地方。」
But American bars are not by definition civil. Luckily, it’s as easy to find your watering hole fit today as it was a century ago.
但從定義上說,美國酒吧並非文明的。幸運的是,今天很容易找到適合你的酒吧,跟一個世紀前一樣。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/335069/web/Sat, 23 Dec 2023 - 2114 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.19: ㄧ山還有一山高 15Mins Cafe裡的真學霸出現了 Here comes the classic "straight A student"
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
歡迎回到 《Teacher's Lounge 幕後教師室》,《15Mins Cafe》上了這麼多堂音樂課,終於輪到詩敏老師來到幕後教師室啦。2023年John老師和詩敏老師都覺得超級忙,同時也有好多的學習機會,還習得了時間管理大師的技巧!
對於詩敏老師來說,就算是忙也不願意放掉任何機會,因此不管是藥師的工作,歌手的Live Show,廣播節目或是Podcast節目,甚至活動的主持工作也都在今年拓展開來。原來詩敏老師在求學階段是資優班的天才學生,而學習英文其實除了應付考試外,更多的是挑戰性和好玩,詩敏老師實際上也曾透過當背包客來精進英語的能力喔!
我們透過詩敏老師的例子,趁這集鼓勵各位通勤家族,真的不必太過在意自己的英語程度,而要以溝通為初心,開放心態面對學習,比如說可以設定旅行或者是交外國朋友的目標,參與語言交換、社團活動和多多利用線上資源。詩敏老師在本集節目中也有介紹每個月的音樂品酒會,歡迎大家一同參與,享受輕鬆的學習氛圍,快來收聽這集的幕後教師室吧!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 22 Dec 2023 - 2113 - 15Mins英語咖啡館 Ep.196 : 哪個國家是常用的慣用語 ? Country related idioms
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday
This week, Patrick and I discusses the idioms that we often use that is related to countries. It's so interesting how many idioms derived from Shakespeare's work! Which is your favorite country in the world? Perhaps there's an idiom too about that country. Find out and let us know, and we will share it with the rest of the 15Mins family~ Let us know using the comment link.
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!Tue, 19 Dec 2023 - 2112 - 國際時事跟讀 Ep.K695: X正在收集生物辨識數據和工作歷程 X Now Collects Biometric Data and Job History
-------------------------------
Expansion of User Data Collection: X, formerly Twitter, has expanded its data collection practices to include biometric information and employment details, broadening the range of personal data users may share.Enhanced Security Measures for Premium Users: X Premium users can opt to provide a government ID and selfie for verification. Biometric data extracted from these sources aims to bolster security and reduce impersonation attempts on the platform.Strategic Shift Toward a Comprehensive Platform: The changes align with Twitter's evolution under Elon Musk, envisioning a transformation into an "everything app." X's move reflects a broader industry trend of social media platforms diversifying data collection practices and services.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K695: X, Formerly Twitter, Now Collects Biometric Data and Job History
Highlights 主題摘要:
X, the social media platform previously known as Twitter, recently announced that it may gather biometric data and employment information from its users. This move marks an expansion in the range of personal data that users might share with the platform. The company unveiled these changes in an update to its privacy policy, introducing two new sections addressing this data collection practice.
X,這個之前被稱為Twitter的社交媒體平台,最近宣布可能會從其用戶資料收集生物辨識數據和就業信息。這個行動表示用戶可能與該平台分享的個人資訊範圍的延伸。該公司在其隱私政策的更新中揭示了這些變化,引入了兩個新的部分來處理這項數據收集行動。
One of the newly added sections discusses the collection of biometric information. According to the policy, with user consent, X may collect and utilize biometric data for purposes related to safety, security, and identification. Additionally, another section labeled "job applications" reveals that X could now gather users' employment and educational histories, along with other details such as employment preferences, skills, job search activity, and engagement. This data might be used to recommend job opportunities to users, share information with potential employers, or target users with relevant advertisements.
其中一個新添加的部分討論了生物辨識信息的收集。根據該政策,在用戶同意的情況下,X可能會收集和利用生物辨識數據,用於與安全、保安和身份識別相關的目的。此外,另一個名為“工作申請”的部分顯示,X現在可以收集用戶的就業和教育歷程,以及其他詳細資訊,如就業偏好、技能、求職活動和參與度。這些數據可能用於向用戶推薦工作機會,與潛在雇主分享資訊,或針對用戶提供相關廣告。
For X Premium users, the company offers the option to provide a government ID and a selfie image for verification purposes. X may extract biometric data from both the government ID and selfie image for matching purposes, enhancing security and reducing impersonation attempts on the platform.
對於X的高級用戶,該公司提供了出示政府身份證件和自拍照片以進行驗證的選項。X可能會從政府身份證件和自拍照片中提取生物辨識數據以進行匹配,增強安全性,減少在平台上身份冒用的嘗試。
These changes align with the data collection practices of many of X's competitors. However, it signifies an expansion of company's interests into new categories of user data. These policy adjustments come as owner Elon Musk envisions transforming the platform into an "everything app," potentially offering financial services and other features akin to the popular Chinese app WeChat.
這些變化與X許多競爭對手的數據收集行為一致。但它標誌著公司對新類別用戶數據的延伸和興趣。這些政策調整出現在X所有者伊隆·馬斯克(Elon Musk)計劃將該平台轉變為一個“萬能應用程式”,可能提供類似於流行的中國應用程式微信的金融服務和其他功能的情況。
Furthermore, these changes are occurring in the context of global regulatory initiatives that require social media companies to verify the ages of their users. Several age-assurance services demand that users submit copies of their government-issued IDs or selfies for analysis by artificial intelligence algorithms. However, a recent development saw a federal judge temporarily block an Arkansas law that mandated age verification for social media platforms just hours before it was scheduled to take effect.
此外,這些變化也發生在全球監管倡議的背景下,這些倡議要求社交媒體公司驗證其用戶的年齡。一些年齡驗證服務要求用戶提交其政府發放的身份證副本或自拍照片,然後由人工智慧進行分析演算。然而,最近的發展是,聯邦法官在該法律預定生效前幾小時暫時封鎖了阿肯色州的一項法律,該法律要求社交媒體平台進行年齡驗證。
In conclusion, X's decision to collect biometric data and job history from its users represents a significant shift in its data collection practices. With this move, X joins other social media platforms in diversifying the types of information they gather from users. These changes reflect the platform's evolving vision under Elon Musk's ownership and its pursuit of becoming a comprehensive "everything app." Meanwhile, the debate over age verification requirements for social media platforms continues to unfold in the ever-evolving landscape of online privacy and regulation.
總之,X決定從其用戶收集生物辨識數據和工作歷程,這表現了其數據收集行為的重大轉變。通過這項行動,X加入了其他社交媒體平台的行列,使它們從用戶那裡收集的信息類型變得多樣化。這些轉變反映了該平台在伊隆·馬斯克所有權下不斷演變的願景,以及成為一個全面的“萬能應用程式”的追求。與此同時,在網路隱私和監管不斷演變的格局中,關於社交媒體平台年齡驗證要求的辯論仍在繼續。
Keyword Drills 關鍵字:- Biometric (Bi-o-me-tric): X recently announced that it may gather biometric data and employment information from its users.Identification (I-den-ti-fi-ca-tion): X may collect and utilize biometric data for purposes related to safety, security, and identification.Opportunities (Op-por-tu-ni-ties): This data might be used to recommend job opportunities to users, share information with potential employers, or target users with relevant advertisements.Impersonation (Im-per-son-a-tion): X Premium users can opt to provide a government ID and selfie for verification, aiming to reduce impersonation attempts on the platform.Diversifying (Di-ver-si-fy-ing): With this move, X joins other social media platforms in diversifying the types of information they gather from users.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/09/01/tech/x-twitter-biometrics-employment-data-collection/index.htmlSun, 17 Dec 2023 - 2111 - 回顧星期天LBS - 藝術品相關時事趣聞 2023 All about artworks
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT’ as word of the year
Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream.
《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。
NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.”
NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」
Most people didn’t know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple’s March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year.
人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。
“NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added.
「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067
Next Article
Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors
For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna’s Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors.
對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。
It didn’t work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt’s major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said.
但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。
The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn’t want to even consider that prospect, he added.
受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身
來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。
With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters’ tactics could result in a masterpiece being destroyed.
由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。
The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh’s “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour.
這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。
Those works were all protected by glass, and the protesters’ projectiles never touched an artist’s brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.)
這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。)
In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world’s largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters’ “risky endangerment” of artworks.
在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。
Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway’s National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes.
然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062
Next Article
Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years
An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said.
一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。
Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged.
不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。
It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980.
這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。
Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum’s new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now.
策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。
Next Article
Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元
The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces.
(日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。
First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200).
首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。
And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films.
其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。
Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances.
74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996Sat, 16 Dec 2023 - 2110 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.18: 一年的回顧和期待與你的互動 2023 Rewind and tell us what you think!
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday
歡迎回到 Teacher's Lounge 幕後教師室,本集值班的老師是John&Patrick!
聽了這麼多集的《英語時光機》,但是你聽過《週報時光機》嗎?Patrick老師在本集節目中,和大家一起回顧了今年整年的節目心得,像是各種台灣之最或是世界品牌,還有我們也聊到Patrick老師今年終於首次造訪日本。不知道各位比較喜歡東京的快節奏,或是關西京都、大阪的悠閒氛圍呢?
John老師在本集則是提到了今年第四季的時候,受到政府人力發展中心的邀約,前往擔任社群媒體課程的講師,執行了兩場workshop,並與許多長官們分享自媒體的經營技巧。這部分真的是印象深刻,而且還聽說迴響很不錯,明年還想再邀約John老師去開課喔!
最後我們持續邀請收聽節目的你,來一起成為節目的一部分。不管是透過私訊、Email或是填寫表單都可以,快來跟我們聯絡,告訴我們你在學習上的困難、問題或是各種想法吧!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 15 Dec 2023 - 2109 - 15Mins英語咖啡館 Ep.195 : 醫美哪時才該做呢 PART II - What kind of appearance enhancement should we choose? PART II
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------Tue, 12 Dec 2023 - 2108 - 國際時事跟讀 Ep.K691: 維修權法對科技的影響 The Impact of Right to Repair Laws on Technology - A Shift towards Sustainability
-------------------------------
Environmental Impact: Right to repair laws aim to extend device lifespans, reducing electronic waste and lessening the extraction of rare-earth metals, benefitting the environment.Economic Incentives: Consumers can benefit economically from independent repair services, challenging the throwaway culture and offering more affordable options than official repairs.Global Legislative Momentum: The right to repair movement, gaining traction globally, seeks to legislate against planned obsolescence, promoting more durable and repairable technology, fostering sustainability.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K691: The Impact of Right to Repair Laws on Technology: A Shift towards Sustainability
Highlights 主題摘要:
In the rapidly evolving landscape of technology, the ability to repair devices is becoming increasingly challenging. Surera Ward, owner of Girls Fix It, a tech repair service in Pennsylvania, highlights the difficulties in obtaining specialized tools and overcoming manufacturer-imposed obstacles during repairs. With the rise of "parts pairing" and unique serial numbers, repairing electronic devices has become even more complex. However, new consumer rights laws in the US and Europe aim to empower users to repair their devices, potentially reshaping the technology industry.
在科技快速演進的環境中,設備維修能力變得愈來愈具挑戰性。 Girls Fix It 的老闆 Surera Ward ,來自一家位於賓夕凡尼亞州的科技維修服務,強調在進行修復過程中獲取專業工具和克服製造商強加的障礙的困難。隨著「零件配對」和專屬的序號的興起,修復電子設備變得更加複雜。然而,美國和歐洲的新消費者權利法目標賦予用戶修復設備的權力,有望重新塑造科技產業。
As these laws gain traction, there is hope that they will not only extend the lifespan of devices but also reduce the environmental impact of electronic waste. The prevailing trend of consumers replacing devices rather than opting for official manufacturer repairs contributes to the growing issue of electronic waste. The European Environment Agency reveals that many electronic goods have a lifespan 2.3 years shorter than intended, leading to excessive waste production and the extraction of rare-earth metals for new devices.
隨著這些法律獲得推動,人們希望它們不僅能延長設備的壽命,還能減少電子垃圾對環境的影響。消費者更傾向於更換設備而非選擇官方維修服務的趨勢加劇了電子垃圾的問題。歐洲環境署指出,許多電子商品的壽命比預期短2.3年,這導致過量廢物的產生和為新設備提取稀有金屬的問題。
The push for the right to repair is not solely driven by environmental concerns but also by economic factors. Independent repair services like Girls Fix It often offer more affordable options than official repair services, urging consumers to reconsider replacing their devices. The high cost and limited accessibility of official repairs often discourage users, contributing to the throwaway culture prevalent in the tech industry.
維修權的推動不僅僅是受到環境問題的驅使,還包括經濟因素。像 Girls Fix It 這樣的獨立維修服務通常提供比官方維修服務更經濟實惠的選擇,敦促消費者重新考慮是否更換設備。官方維修的高昂成本和有限的交通便利度通常使用戶望而卻步,助長了科技產業普遍的拋棄文化。
The right to repair movement is gaining momentum globally, with initiatives at both the national and European levels. Legislative efforts aim to break the cycle of planned obsolescence and encourage manufacturers to produce more repairable and durable products. The European Union, for instance, has been at the forefront of advocating for the right to repair, prompting changes such as common chargers for electronic devices to reduce costs for consumers.
維修權運動在全球範圍內的發展日漸強盛,不管是在國家或歐洲兩個層面都有相關倡議。立法的努力方向是要打破計劃淘汰的循環,鼓勵製造商生產更容易維修和更耐用的產品。例如,歐盟一直在倡導維修權,例如為電子設備提供通用充電器以降低消費者成本等改變。
Looking ahead, the impact of these legislative changes on the design and production of tech products remains uncertain. While hardware adjustments may not be necessary for devices to be more repairable, there is a call for manufacturers to adopt practices that prioritize repairability. The vision includes a future where devices come with interchangeable batteries and repair stores flourish with accessible spare parts. Ultimately, the right to repair may usher in a new era of sustainable technology, challenging the current norms and fostering a shift towards a more environmentally conscious and economically feasible tech industry.
展望未來,這些法律變革對科技產品的設計和生產的影響仍然不確定。雖然可能不需要對硬體進行調整以使設備更容易維修,但人們仍呼籲製造商優先考慮可維修性的做法。未來的願景包含:設備配備可替換的電池,以及維修店因有易於取得的備用零件而蓬勃發展。最終,維修權可能開啟一個新的可持續技術時代,挑戰當前的規範,促進向更具環保意識和經濟可行性的科技產業轉變。
Keyword Drills 關鍵字:- Obstacle (ob-sta-cle): Surera Ward highlights the difficulties in obtaining specialized tools and overcoming manufacturer-imposed obstacles during repairs.Environmental (en-vi-ron-men-tal): There is hope that they will not only extend the lifespan of devices but also reduce the environmental impact of electronic waste.Legislative (le-gis-la-tive): Legislative efforts aim to break the cycle of planned obsolescence and encourage manufacturers to produce more repairable and durable products.Obsolescence (ob-so-les-cence): Legislative efforts aim to break the cycle of planned obsolescence and encourage manufacturers to produce more repairable and durable products.Interchangeable (in-ter-change-a-ble): The vision includes a future where devices come with interchangeable batteries and repair stores flourish with accessible spare parts
Reference article: https://www.bbc.com/future/article/20231027-how-the-right-to-repair-might-change-technologySun, 10 Dec 2023 - 2107 - 回顧星期天LBS - 日本相關時事趣聞 2022 All about Japan
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Covid-Inspired ‘Silent Cut Haircutting Service Gains Popularity in Japan
Devised by a Tokyo hair salon during the Covid-19 pandemic to prevent the spread of the coronavirus, the ‘Silent Cut’ service is becoming increasingly popular in Japan.
在武漢肺炎(Covid-19)疫情期間,日本東京一家髮廊為防止病毒傳播而推出「無聲剪髮」服務,在日本愈來愈受歡迎。
As a way of curbing the spread of the coronavirus during the Covid-19 pandemic, authorities in Japan started promoting “no conversation” or “less conversation” policies in schools, shops and supermarkets. One Tokyo salon decided to implement the ‘silent cut’ service and it proved so popular that others quickly followed suit.
做為在Covid-19大流行期間遏制冠狀病毒傳播的一種方式,日本當局開始提倡在學校、商店和超市「不交談」或「少交談」。東京一家髮廊決定實施「無聲剪髮」服務。事實證明,這項服務非常受歡迎,其他髮廊也紛紛跟進。
As it turns out, hairstylists prefer the silent cut as well, with many claiming that they were taught to chat up clients in their apprenticeship.
事實證明,髮型師也更喜歡無聲剪髮,許多髮型師表示,他們在學徒期間需要學習如何與客人搭訕。
Next Article
Topic: We’re hiring: Babies wanted for Japan nursing home 我們正在招聘:日本療養院需要嬰兒
A nursing home in southern Japan is “hiring” babies for a very important job — to keep its elderly residents company and make them smile.
日本南部一間療養院正在招聘嬰兒,擔任非常重要的職位──陪伴年長居民、讓他們開心。
A job advert pinned to the wall informs would-be workers they will be compensated for their services in diapers and powdered milk.
一個釘在牆上的工作廣告告知未來的員工,他們將會收到尿布和配方奶做為服務報酬。
New recruits at the facility in Kitakyushu must be under four years old, and their guardians have to sign a contract stipulating that the babies and toddlers can show up for work “whenever they feel like it.”
這間北九州機構的新成員必須小於4歲,而且他們的監護人必須簽署一份合約,明文規定嬰兒和學步幼童可以依照他們的意願,想上班的時候再出現。
More than 30 babies have been signed up so far, tasked with lifting the spirits of more than 100 residents who are mostly in their 80s.
至今已有超過30名嬰兒報名,他們被賦予提升逾百名居民興致的任務,這些居民大多超過80歲。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555385
Next Article
Topic: What’s behind strained China-Japan relations
Japan and China on Thursday last week marked the 50th anniversary of the 1972 normalization of their ties, but there isn’t much of a celebratory mood. Improved ties between Asia’s two biggest economies are considered vital to the region’s stability and prosperity, but they remain at odds over disputed East China Sea islands and China’s growing military and economic assertiveness in the region. Here are the key issues in the often strained relations between these powerhouse neighbors:
日本和中國上週四慶祝一九七二年兩國關係正常化五十週年,但並沒有太多慶祝的氣氛。亞洲最大的兩個經濟體間關係之改善,咸認攸關亞洲的穩定與繁榮,但對於有領土爭端的東海島嶼,以及中國軍事和經濟上在該區域愈趨強勢,兩國的立場仍然分歧。這兩個鄰近的強國經常處於緊張的關係,以下是其中幾個關鍵問題:
TERRITORIAL DISPUTES
A huge source of contention is an uninhabited group of Tokyo-controlled, Beijing-claimed East China Sea islands called Senkaku in Japan and Diaoyu in China. Japan insists that the islands, which once hosted a Japanese seafood factory, are part of its territory, both historically and by international law. China says they were stolen by Japan in 1895 and should have been returned at the end of World War II. The disputed islands are surrounded by rich fishing grounds and undersea oil deposits, and Japan accuses China of suddenly making its territorial claims after the undersea resources were found in a 1969 United Nations report. The 1972 normalization communique did not deal with the issue, but the dispute intensified after Japan’s government in 2012 nationalized the Senkaku islands, leading to violent protests across China. Chinese coast guard and fishing boats are regularly found in the area, routinely intruding on Japanese waters.
領土爭端
一個主要的爭論是東京所控制、北京聲稱擁有主權的東海無人島群,在日本稱為尖閣諸島,在中國稱為釣魚島。日本堅稱,日本曾在這些島嶼設有海產工廠,無論就歷史或國際法而言,這些島都是日本領土的一部分。中國說這些島是在一八九五年被日本偷走,日本應該在二戰結束時將其歸還。這些有爭端的島嶼,周圍環繞著富饒的漁場,海底石油儲量豐沛,日本指責中國是在一九六九年聯合國報告發現海底資源後才忽然提出領土主張。一九七二年的兩國關係正常化公報並未處理此問題,但日本政府二○一二年將尖閣諸島國有化後,爭端愈演愈烈,在中國各地引發了暴力抗議。中國海岸警衛隊及漁船常在此區域出現,經常侵犯日本水域。
FEAR OF TAIWAN EMERGENCY
Japan, along with its security ally the US, has openly criticized increased Chinese activities in the South China Sea. Tokyo has also pushed for peace and stability in the Taiwan Strait. China claims Taiwan, a self-governing democracy, and has threatened to annex it by force if necessary. With a US-China trade war and naval tensions on the rise in the area, Japan is increasingly worried about Taiwan emergencies. China’s increased joint military drills with Russia near Japanese coasts have also irked Japan. Tokyo is shifting its military posture toward southwestern Japan, including Okinawa and remote islands just east of Taiwan. China staged major military drills in areas surrounding Taiwan in August in an angry response to US House Speaker Nancy Pelosi’s Taipei visit, and fired five ballistic missiles into waters near Okinawa. Fear of conflict over Taiwan adds to Japan’s urgent efforts to reinforce its military capabilities and boost its budget. Japan is currently revising its national security strategy, which is expected to call for the possession of preemptive strike capabilities that opponents say would violate the country’s pacifist constitution. With Japan’s westernmost island just east of Taiwan, “It is increasingly difficult to see how a Taiwan military contingency would not affect at a minimum the waters and airspace around Japanese territory,” said Amanda Hsiao, senior analyst for China at the Crisis Group.
對台灣緊急狀況的恐懼
日本及其安全盟友美國公開批評中國在南海的活動增加。東京也推動了台灣海峽的和平及穩定。中國聲稱擁有台灣──一個自治的民主國家──的主權,並威脅在必要時以武力吞併台灣。隨著中美貿易戰及該地區海軍緊張局勢的加劇,日本越來越擔憂台灣出現緊急狀況。中國在日本沿海附近增加與俄國的聯合軍演也激怒了日本。東京正將其軍事布局轉向日本西南部,包括沖繩及台灣以東的偏遠島嶼。八月,中國在台灣周邊舉行大規模軍事演習,做為美國眾議院議長南希.裴洛西訪問台北的憤怒回應,並向沖繩附近海域發射了五枚彈道飛彈。對台灣衝突的恐懼讓日本更急迫地加強其軍事能力及增加預算。日本目前正在修訂國家安全戰略,預計將要求擁有先發制人的攻擊能力,反對者稱這將違反日本的和平憲法。日本最西端的島嶼就在台灣以東,因此「越來越難看出台灣的軍事意外事件如何不會對日本領土周遭的水域及空域造成一丁點影響」,國際危機組織中國問題高級分析師蕭嫣然表示。
WARTIME HISTORY
The two countries were at war, starting with clashes in the 1930s, until Japan’s defeat in 1945. Japanese atrocities during the Sino-Japanese war include the Rape of Nanking, the use of chemical and biological weapons and grisly human medical experiments in Manchuria, where Japan’s imperial army had a secret biological weapons unit. Japan also took nearly 40,000 Chinese laborers to Japanese mines and factories, where many died of malnutrition and abuse. In the 1972 communique, China waived the right to war compensation, which some experts say was in exchange for Japan’s apology and recognition of China as the only legal government. Japan, however, has provided official development aid totaling 3.6 trillion yen ($US25 billion) to China over the past four decades.
戰時歷史
從一九三○年代的衝突開始,直到一九四五年日本戰敗,中日兩國是處於戰爭狀態。中日戰爭期間日本的暴行包括南京大屠殺、使用化學及生物武器,以及在滿洲進行駭人的人體醫學實驗。日本帝國陸軍在滿洲有一個秘密的生物武器部隊。日本還將近四萬名中國勞工帶到日本的礦山及工廠,其中許多人死於營養不良和受虐。在一九七二年的公報中,中國放棄了獲得戰爭賠償的權利,一些專家稱這是為了換取日本的道歉及承認中共是唯一合法中國政府。然而,在過去四十年中,日本官方向中國提供了總計三點六兆日元(兩百五十億美元)的發展援助。
YASUKUNI SHRINE
China considers Tokyo’s Yasukuni Shrine — which honors 2.5 million war dead, including convicted war criminals — as a symbol of Japan’s wartime militarism. Beijing views visits by Japanese ministers and lawmakers to the Tokyo shrine as indicative of a lack of remorse over Japan’s wartime aggression. China, along with South Korea, which Japan colonized from 1910 to 1945, routinely protests against such visits.
靖國神社
中國將東京的靖國神社——它供奉兩百五十萬名戰爭死難者,包括被定罪的戰犯——視為日本戰時軍國主義的象徵。北京認為,日本部長和議員參拜東京靖國神社表示對日本的戰時侵略缺乏悔意。中國以及日本在一九一○年至一九四五年期間所殖民的韓國經常抗議此類參訪。
ECONOMIC SECURITY
As a top US ally and a major trade partner with China, Japan is in a delicate situation and must balance its position between the two superpowers. China has been more assertive about pressing other governments to embrace Chinese-led initiatives, including a trade group called the Regional Comprehensive Economic Partnership. Japan, along with the US, is seeking ways to stand up to increasing Chinese economic influence in the region. Tokyo also wants to reinforce economic security with other democracies in areas such as supply chains and the protection of sensitive technologies, apparently as a counter to China.
Yasuo Fukuda, a former Japanese prime minister who is an active proponent of better ties with China, says friction between Japan and China largely stems from US-China trade issues. “The question is whether global trade works better by excluding China,” he said.
經濟安全
作為美國的頂尖盟友和中國的主要貿易夥伴,日本處境微妙,必須平衡其在兩個超級大國之間的地位。中國在敦促其他政府接受中國主導的倡議方面更加自信,其中包括一個名為「區域全面經濟夥伴關係」的貿易組織。日本與美國一道,正想方設法抵禦中國在該地區日益增加的經濟影響力。東京還希望與其他民主國家在供應鍊和敏感技術保護等領域加強經濟安全,這顯然是為了對抗中國。
日本前首相福田康夫積極支持改善與中國的關係,他表示,日中之間的摩擦主要源於美中貿易問題。「問題是排除中國後全球貿易是否會更好」,他表示。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/10/04/2003786373
Next Article
Topic: Japan’s cats and dogs get wearable fans to beat scorching heat
A Tokyo clothing maker has teamed up with veterinarians to create a wearable fan for pets, hoping to attract the anxious owners of dogs - or cats - that can’t shed their fur coats in Japan’s blistering summer weather.
一間東京製衣廠與獸醫組隊為寵物製造一款穿戴式風扇,希望能吸引焦慮不安的狗狗或貓咪飼主,因
為牠們無法在日本炎熱的夏季脫下毛皮大衣。
The device consists of a battery-operated, 80-gramme fan that is attached to a mesh outfit and blows air around an animal’s body.
這款裝置由電池供電運作,80公克重的風扇附著在網格服裝上,在動物的身體周圍吹風。
Rei Uzawa, president of maternity clothing maker Sweet Mommy, was motivated to create it after seeing her own pet exhausted every time it was taken out for a walk in the scorching summer heat.
成衣製造商Sweet Mommy負責人鵜澤璃看見她自己的寵物每次在炎熱夏天高溫下的戶外散步之後筋疲力盡,因而有了製作這款衣服的動機。
After the rainy season in Tokyo ended in late June, the Japanese capital suffered the longest heatwave on record with temperatures up to 35 degrees Celsius for nine days.
東京雨季在6月底結束之後,日本首都迎來史上最久的熱浪,連續9天氣溫高達攝氏35度。
"I usually use dry ice packs. But I think it’s easier to walk my dog if we have this fan," said Mami Kumamoto, 48, owner of a miniature poodle and a terrier.
飼養一隻迷你貴賓和一隻梗犬的48歲熊本麻美(譯音)說「我通常使用冰袋。但是我認為有了這款風扇,遛狗會比較輕鬆。」
Next Article
Topic: World’s oldest person dies in Japan aged 119 全球最年長人士在日本過世 享年119歲
A Japanese woman believed to have been the world’s oldest person has died aged 119, public broadcaster NHK said on Monday, reporting the death of Kane Tanaka.
公共廣播機構「日本放送協會」週一報導田中加子的死訊說,據信是全球最年長者的一位日本女性以119歲過世。
Born on Jan. 2, 1903 - the year of the Wright Brothers’ first controlled flight of their motor-driven airplane - Tanaka was confirmed by Guinness World Records in 2019 as the oldest living person.
田中生於1903年1月2日──萊特兄弟以他們的引擎驅動的飛機進行首次受控飛行的那年──在2019年獲金氏世界紀錄證實為還活著的最年老人士。
She died of old age at a hospital in Fukuoka city, western Japan, on April 19, NHK said. During her life, she had been partial to chocolate and fizzy drinks, NHK said.
日本放送協會說,她於4月19日在日本西部福岡市一家醫院因年邁過世。她這輩子特別喜歡巧克力和氣泡飲料。
Japan has a dwindling and rapidly ageing population. As of last September, the country had 86,510 centenarians, and nine out of every 10 were women. (Reuters)
日本人口不斷減少並快速老化。截至去年9月,該國有8萬6510名人瑞,而且每10人中有9人是女性。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1538125 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1514547Sat, 09 Dec 2023 - 2106 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.17: 年底如何回顧 原子習慣如何定 How should you approach your personal annual review
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday
歡迎回到 Teacher's Lounge 幕後教師室,邁入今年的最後一個月,天氣也開始變冷,許多公司正在進行年底考核,你是不是也有對自己做各種年度檢視呢?
John老師本週碰到一位學生,他說覺得今年的新年心願讓自己感到很挫敗,怎麼一回事呢?我們在訂定目標的時候,有一項很重要的是可執行度,原子習慣(Atomic Habits)這本書中有提到建立習慣非常關鍵。舉例來說,就好像我們的身體體質養好了,姿勢正確了,去練習各種體育項目都能事半功倍,而不是單純追求我要舉多重,我要跑多長多久配速要多快。
本集節目還有提到11月「社會人核心英語」課程英雄榜,以及Spotify的年度回顧。 15Mins Today 通勤學英語也想趁機對大家喊話:有用Spotify收聽的人快去看看自己的年度回顧,如果看到通勤學英語出現在你的排行榜,記得在IG限動 @15mins_today 跟我們分享喔!
Spotify Wrapped: https://www.spotify.com/us/wrapped/
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 08 Dec 2023 - 2105 - 15Mins英語咖啡館 Ep.194 : 醫美哪時才該做呢 PART I - What kind of appearance enhancement should we choose?
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------Tue, 05 Dec 2023 - 2104 - 國際時事跟讀 Ep.K687: 「憂鬱」音樂對痛覺的治癒力 Music's Impact on Pain Perception
-------------------------------
Music as Pain Relief: Certain music, especially melancholic tunes, can temporarily reduce pain perception, providing a unique and side-effect-free approach to managing physical discomfort.Emotional Connection: The study highlights the emotional impact of music, revealing that bittersweet and moving songs are more effective in relieving pain than calming or cheerful tunes.Health Benefits of Music: Beyond pain relief, embracing music—whether melancholic or upbeat—offers various health benefits, including stress reduction and improved sleep, encouraging its therapeutic exploration.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K687: The Healing Power of Melancholy: Music's Impact on Pain Perception
Highlights 主題摘要:
Listening to music may offer more than just a pleasant auditory experience; it could serve as a temporary remedy for physical pain, according to a recent study featured on CNN. The research suggests that certain types of music, particularly those with bittersweet and emotional themes, can alleviate individuals' perception of pain. Notably, the study found that the most effective pain relievers were sad songs, capable of tapping into the emotional dimensions of our experiences.
根據CNN最新報導,聆聽音樂可能不僅是帶來愉悅的聽覺體驗,還可能成為緩解身體疼痛的暫時良方。研究表明,特定類型的音樂,尤其是那些帶有苦澀和情感主題的音樂,能夠減輕人對疼痛的感知。值得注意的是,研究發現最有效的止痛劑是能夠觸動我們情感維度的悲傷音樂。
The study, conducted with 63 young adults, involved participants selecting two of their favorite songs—one representing their all-time favorite and the other a song they would bring to a desert island. Additionally, participants chose from a set of unfamiliar relaxing instrumental songs. The impact of these songs on pain perception was evaluated through a series of 7-minute sessions where participants listened to their favorite music, the relaxing instrumental songs, a scrambled version of both, or sat in silence. A hot object was applied to their left inner forearms to simulate a painful experience.
+
Sure?
這項研究涉及63名年輕成人,參與者選擇了兩首他們最喜歡的歌曲,其中一首代表他們的最愛,另一首是他們會帶到荒島上的歌曲。此外,參與者還可以從一組不熟悉的輕鬆演奏曲中進行選擇。通過一系列7分鐘的會話,參與者在聽他們最喜歡的音樂,輕鬆的演奏曲,兩者的混合版,或者靜坐中評估這些歌曲對疼痛知覺的影響。過程中一個發熱物被放置在他們的左前臂內側,以模擬疼痛感。
Results revealed that individuals reported feeling less pain when listening to their favorite songs compared to hearing unfamiliar relaxing tunes or sitting in silence. Interestingly, songs with bittersweet and moving themes were more effective in reducing pain than calming or cheerful ones. Lead study author Darius Valevicius, a doctoral student of neurosciences at the University of Montreal, highlighted the significance of this finding, suggesting that people intuitively turn to melancholic music for its pain-relieving effects.
結果顯示,與聽不熟悉的輕鬆曲調或靜坐相比,當參與者聽他們最喜歡的歌曲時,他們報告感覺到的疼痛較少。有趣的是,具有苦澀和動人主題的歌曲在減輕疼痛方面比安撫或愉悅的歌曲更為有效。研究的主要作者,蒙特婁大學神經科學博士生Darius Valevicius,強調了這一發現的重要性,暗示人們本能地轉向憂鬱音樂以獲得緩解疼痛的效果。
The study also explored the connection between listening to bittersweet songs and experiencing chills, commonly associated with pleasurable music. While not thoroughly examined, researchers hypothesized that these musical chills might contribute to pain-blocking effects, possibly through a mechanism known as sensory gating. Although music may reduce pain perception by approximately 10%, experts caution that it is not a substitute for medical intervention. Nevertheless, embracing music, whether melancholic or upbeat, offers various health benefits, including stress reduction and improved sleep. The findings encourage individuals to explore the therapeutic potential of music for enhancing well-being.
該研究還探討了聆聽苦澀音樂與感受放鬆之間的聯繫,放鬆通常與愉悅的音樂相關。雖然沒有進行深入研究,研究人員假設這些音樂帶來的放鬆可能通過一種稱為感覺閘門的機制對阻擋疼痛產生影響。儘管音樂可能將疼痛知覺降低約10%,專家提醒這不能替代醫學干預。然而,擁抱音樂,不論是憂鬱還是愉悅的曲子,都能帶來各種健康的益處,包括釋放壓力和改善睡眠。這些發現也鼓勵了人們探索音樂對提升身心健康的治療潛力。
Keyword Drills 關鍵字:- Particularly (par-ti-cu-lar-ly): The research suggests that certain types of music, particularly those with bittersweet and emotional themes, can alleviate individuals' perception of pain.Instrumental (in-stru-men-tal): Additionally, participants chose from a set of unfamiliar relaxing instrumental songs.Melancholic (me-lan-cho-lic): Lead study author Darius Valevicius, a doctoral student of neurosciences at the University of Montreal, highlighted the significance of this finding, suggesting that people intuitively turn to melancholic music for its pain-relieving effects.Pleasurable (plea-su-ra-ble): The study also explored the connection between listening to bittersweet songs and experiencing chills, commonly associated with pleasurable music.Approximately (ap-pro-xi-mate-ly): Although music may reduce pain perception by approximately 10%, experts caution that it is not a substitute for medical intervention.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/10/25/health/listen-to-sad-songs-less-pain-wellness/index.htmlSun, 03 Dec 2023 - 2103 - 回顧星期天LBS - 太空相關時事趣聞 All about Space 2023
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: About space - NASA and Tide team up to do laundry in space
Tide is going to outer space. The Procter & Gamble brand is partnering with NASA to keep astronauts’ spacesuits fresh, even on Mars.
汰漬正在前往外太空。這個寶鹼公司的品牌正與美國航太總署合作,維持太空人太空服的乾淨,即便是在火星。
Company and NASA scientists have created a fully degradable detergent that will clean clothes without wasting water.
該公司與NASA科學家已經創造一款完全可自然分解的洗滌劑,不用浪費水就能潔淨衣物。
Over the next decade, they’ll be testing fabric care products, including Tide pens and wipes, at the International Space Station and on missions to the moon and Mars.
在未來10年中,他們將在國際太空站與登月、登火星的任務中,測試織物照護產品,包括汰漬的筆與濕紙巾。
The months or even years that astronauts spend away from Earth means that their spacesuits and clothes can become smelly and stained. Clothes have to be reworn several times before they are ejected with other waste into the atmosphere or sent back to Earth as trash. A crew member will receive 160 pounds of clothes per year through resupply shipments.
太空人離開地球數月,甚至數年的時間,意味著他們的太空服與衣物會變臭且染色。這些衣物與其他廢物被拋入大氣層或當成垃圾送回地球前,必須重複穿著許多次。1名組員每年將透過補給,拿到160磅重的衣物。
Next Article
Topic: Russia wants to return to Venus, build reusable rocket 俄羅斯希望重返金星,打造可重複使用的火箭
The head of Russia’s space agency said Friday that Roscosmos wants to return to Venus and bring back soil samples and build spacecraft that will surpass Elon Musk’s rockets.
俄羅斯太空機構負責人週五說,俄羅斯航太太空活動國有公司(Roscosmos)想重返金星 ,帶回土壤樣本,並打造超越(太空探索科技公司)創辦人穆斯克的火箭的太空船。
"We are making a methane rocket to replace the Soyuz-2," Roscosmos chief Dmitry Rogozin said in an interview with state news agency RIA Novosti.
「我們正在打造一種甲烷火箭取代聯合2號火箭(Soyuz-2)」,俄羅斯航太總裁羅戈辛在接受國營「俄羅斯新聞社」訪問時說。
He said it will be a reusable space complex, noting that it will be possible to use its first stage at least 100 times.
他說,新火箭將是可以重複使用的太空綜合體,並強調第一節將有望重複使用至少100次。
"Of course we are looking at what our American colleagues are doing," said Rogozin. "But our engineers are trying to take a shortcut - not to repeat what our SpaceX colleagues are doing but surpass them."
「我們當然有在關注美國同業的進展」,羅戈辛說。「但我們的工程師正試圖抄近路—不是重複SpaceX在做的事,而是超越他們。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1457274; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1395146
Next Article
Topic: Why Tom Hanks turned down Jeff Bezos’ offer to go to space
Jeff Bezos offered Tom Hanks a ride to space on his Blue Origin rocket, but it came at a price.
(亞馬遜創辦人)傑夫‧貝佐斯曾邀請(好萊塢男星)湯姆‧漢克搭乘他的「藍源」火箭上太空,但要付出代價。
The actor confirmed that Bezos had asked him during an appearance on "Jimmy Kimmel Live!" on Tuesday, saying if he accepted the offer he was expected to pay.
這名男星週二現身(電視節目)「吉米金默現場秀」時證實,貝佐斯曾邀約他(上太空),並說若他接受(邀約),應該要付錢。
"Well yeah, provided I pay," Hanks said. "It costs like $28 million or something like that. And I’m doing good, Jimmy — I’m doing good — but I ain’t paying $28 million. You know what, we could simulate the experience of going to space right now."
「是啊,若我付錢(就能上太空),」漢克說。「大概要2800萬美元左右。我算是事業有成,吉米—我混得還不錯—但我才不要付2800萬。你知道嗎,我們現在就可以模擬上太空的經驗。」
Hanks, who appeared to promote his new movie "Finch," mimicked shaking in a rocket while in his chair, saying, "I don’t need to spend 28 million bucks to do that."
上節目宣傳新片「芬奇的旅程」的漢克(語畢)便在椅子上模仿搭火箭(上太空時)身體抖動的模樣,並說「我才不要花2800萬來做這種事。」
Next Article
William Shatner says Prince William is ’missing the point’ of space tourism 威廉沙特納說 威廉王子沒搞懂太空旅行的真諦
William Shatner is firing a rhetorical rocket back at Prince William after the future king criticized space tourism.
在(英國)威廉王子出言批評太空觀光後,(男星)威廉‧沙特納反唇相譏,還擊這位未來國王。
Shatner, who blasted into space on one of Amazon founder Jeff Bezos’ rockets, said the British royal has "got the wrong idea" by saying that solving problems on Earth should be prioritized over tourist trips to space.
搭乘亞馬遜創辦人傑夫‧貝佐斯的一艘火箭上太空的沙特納說,宣稱解決地球上的問題應優先於太空旅行的這位英國王室成員,「搞錯了」。
The 90-year-old "Star Trek" actor said that a power generating base could be constructed 250 miles above the Earth and used to supply homes and businesses below. "The prince is missing the point," he added.
這位90歲「星際爭霸戰」男演員說,距離地表250英里的上空可以蓋一座發電基地,用來供應地面住家與建築(所需)。「王子沒搞懂(太空旅行的真諦),」他補充道。
Without mentioning names, William criticized billionaires focused on space tourism in an interview Thursday with the BBC, saying they should invest more time and money in saving Earth.
威廉週四接受英國廣播公司訪問時,在未指名道姓的情況下批評億萬富豪聚焦太空觀光的現象,指稱富豪們應將更多時間與金錢投資於拯救地球。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1498987 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1499857
Next Article
Topic: Ex-official: Space station ‘largely isolated’ from tensions
Tensions in eastern Ukraine and heightened Western fears of a Russian invasion should not have a significant impact on the International Space Station or US-Russia cooperation in space, the former head of the National Space Council told The Associated Press.
烏克蘭東部的緊張局勢以及西方對俄羅斯入侵的擔憂加劇,不應該對國際空間站或美俄太空合作產生重大影響,國家太空委員會前負責人告訴美聯社。
That was before Russia launched an invasion of Ukraine on Thursday last week, however.
然而,那是在俄羅斯上週四入侵烏克蘭之前。
Four NASA astronauts, two Russian cosmonauts and one European astronaut are currently on the space station.
四名NASA宇航員,兩名俄羅斯宇航員和一名歐洲宇航員目前正在空間站上。
Scott Pace, who served as executive secretary of the space council under US President Donald Trump and is now the director of the Space Policy Institute at George Washington University, said the space station “has been largely isolated” from political events.
斯科特·佩斯(Scott Pace)曾擔任美國總統唐納德·特朗普太空委員會執行秘書,現在是喬治華盛頓大學空間政策研究所所長,他說,空間站"在很大程度上與政治事件隔離"。
“It’s possible to imagine a break with Russia that would endanger the space station, but that would be at the level of a dropping diplomatic relations,” said Pace. “That would be something that would be an utterly last resort so I don’t really see that happening unless there is a wider military confrontation.” The space station, an international partnership of five space agencies from 15 countries, including Canada, several countries in Europe, Japan, Russia and the United States, launched in 1998 and morphed into a complex that’s almost as long as a football field, with 13km of electrical wiring, an acre of solar panels and three high-tech labs.
"可以想象與俄羅斯的決裂會危及空間站,但那將是外交關係下降的水準,"佩斯說。"這將是完全最後的手段,所以除非有更廣泛的軍事對抗,否則我真的不會看到這種情況發生。該空間站由來自15個國家的五個航太機構組成,包括加拿大,歐洲的幾個國家,日本,俄羅斯和美國,於1998年發射,並演變成一個幾乎與足球場一樣長的綜合體,擁有13公里的電線,一英畝的太陽能電池板和三個高科技實驗室。
It marked two decades of people continuously living and working in orbit in 2020.
它標誌著2020年人們在軌道上持續生活和工作的二十年。
The first crew — American Bill Shepherd and Russians Sergei Krikalev and Yuri Gidzenko — blasted off from Kazakhstan on Oct. 31, 2000.
第一批船員——美國人比爾·謝潑德(Bill Shepherd)和俄羅斯人謝爾蓋·克里卡列夫(Sergei Krikalev)和尤里·吉岑科(Yuri Gidzenko)——於2000年10月31日從哈薩克起飛。
The three astronauts got along fine but tension sometimes bubbled up with the two mission controls, in Houston and outside Moscow.
三名宇航員相處得很好,但有時在休士頓和莫斯科郊外的兩個任務控制中心會引發緊張局勢。
Russia kept station crews coming and going after NASA’s Columbia disaster in 2003 and after the space shuttles retired in 2011.
俄羅斯在2003年美國宇航局的哥倫比亞號災難和2011年航太飛機退役后,讓空間站的工作人員來來去去。
There have been concerns raised in US Congress about the impact that conflict over Ukraine could have on the International Space Station.
美國國會一直擔心烏克蘭衝突可能對國際空間站產生的影響。
Lawmakers have specifically exempted space cooperation from previous sanctions and can be expected to make similar arguments against targeting it as the administration considers its next steps over Ukraine.
立法者已經明確將太空合作從以前的制裁中豁免,並且可以預期,隨著政府考慮其對烏克蘭的下一步行動,將提出類似的論點反對針對太空合作。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/03/01/2003773937Sat, 02 Dec 2023 - 2102 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.16: 等學好才用來不及了 This is not a drill
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
歡迎回到 Teacher's Lounge 幕後教師室,本週的值班教師是年底忙到爆的Angel老師,帶來了飛機上緊急事故的故事要來和John老師聊聊並跟大家分享!
在出遠門或搭乘交通工具的時候,接受工作人員的協助並配合指示真的很重要,在行業內的Angel老師對這點深有體會,並且不管是安全培訓或是應急反應,都跟平時聊天用的英語不太一樣。特別是這集內提到的醫療救急情況,還要看藥單或是跟患者家屬溝通,在事件當下真的沒有時間反應,平時的累積內化以及聽和說的練習真的很關鍵!
你平時有練習聽說的習慣嗎?沒有英語的環境?沒關係!記得跟著我們的國際時事跟讀一起練習,英語上手就是這麼輕鬆。如果你在學習英語的過程中有遇到任何瓶頸或挫折,歡迎透過表單告訴John老師,我們會在每週六的幕後教師室分享我們的學習秘訣,陪伴大家一起學習變強!Fri, 01 Dec 2023 - 2101 - 15Mins英語咖啡館 Ep.193 : 爵士學英語-美麗世界的阿姆斯壯 What a wonderful world with Shimin
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Summary:
討論文章: https://en.wikipedia.org/wiki/What_a_Wonderful_World
This week we're back with Shimin's music talk. Armstrong is a distinct last name with many famous people that we got to know. If you listen to Jazz and the oldies, you would know Louis Armstrong. An iconic artist that started as a trumpeter and then later as a singer. Shimin and I will be covering the lyrics to one of his signature hits - What A Wonderful World. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多Vocab Podcast節目: https://www.15mins.today/vocab
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 28 Nov 2023 - 2100 - 國際時事跟讀 Ep.K683: Google Pixel 8 Pro:全新高端旗艦手機大解析 Google Pixel 8 Pro - A Closer Look at the New Premium Flagship
-------------------------------
Matte Glass Back and Camera Upgrades: The Pixel 8 Pro features a matte glass back and substantial camera improvements, including a 48-megapixel ultrawide lens, enhancing its design and photography capabilities.Impressive Display and Durability: The device boasts an impressive 6.7-inch OLED display with a wide range of refresh rates, and it uses Corning Gorilla Glass Victus 2 for enhanced durability, making it a compelling choice.Innovative Features: The article highlights innovative features like a built-in temperature sensor but questions their practicality.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K683: Google Pixel 8 Pro: A Closer Look at the New Premium Flagship
Highlights 摘要:
I recently had the opportunity to spend some time with the upcoming Google Pixel 8 Pro, and while it bears a striking resemblance to its predecessor, it brings several meaningful upgrades. The most noticeable change is the matte glass back, a first for the Pixel Pro lineup. Although the exterior remains quite similar, the real improvements lie within the device, particularly in the camera system.
最近,我有機會花一些時間體驗即將推出的Google Pixel 8 Pro,盡管它與前代相似之處很多,但它仍帶來了一些有意義的升級。最明顯的變化是採用了霧面玻璃背板,這是Pixel Pro系列的首次嘗試。儘管外觀保持相似,但真正的改進點在於設備內部,特別是在相機系統方面。
Testing camera upgrades in a controlled environment can be challenging, but despite difficult lighting conditions, the pictures captured with the new cameras left a positive impression. The Pixel 8 Pro features a 48-megapixel ultrawide lens, a 50-megapixel primary wide lens, and a 48-megapixel 5x telephoto lens, offering a noticeable improvement over the previous model.
在特定環境下測試相機的升級可能具有挑戰性,但儘管光線條件較差,新相機拍攝的照片給人留下了良好的印象。Pixel 8 Pro搭載了一個4800萬像素的超廣角鏡頭、一個5000萬像素的主鏡頭和一個4800萬像素的5倍望遠鏡頭,相對上一代機型有明顯改進。
Software enhancements include new manual "Pro" controls for fine-tuning photography settings and improved skin tone accuracy. The "Best Take" feature allows you to swap individual faces in group photos for a perfect shot. While these sound promising, a thorough evaluation will be necessary in the full review. The Magic Eraser, which automatically removes unwanted elements from photos, continues to work well, as seen in previous Pixel phones.
軟體升級包括新的手動“專業”控制,用於微調攝影設定,以及提高膚色準確度。 "最佳拍攝"功能允許您在團體照中選出每個人當下最好的表情,以實現完美拍攝。儘管這些功能聽起來很有潛力,但需要在全面評測中進一步測試。魔法橡皮擦功能,它可以自動刪除照片中不需要的元素,延續自前代的Pixel手機,並且依然表現出色。
One intriguing addition to the Pixel 8 Pro is a built-in temperature sensor located on the camera bump. The purpose of this sensor, as demonstrated with an included thermometer app, seems to be limited to measuring the temperature of various surfaces. While it's a unique feature, it's unclear how it will be of practical use beyond novelty.
Pixel 8 Pro中一個引人注目的新功能是內置的溫度感應器,位於相機凸起處。該感應器的目的就如附帶的溫度計應用程序所展示,似乎僅限於測量不同表面的溫度。儘管這是一個獨特的功能,但除了新奇之外,還沒有更具體的實際應用。
The device's 6.7-inch OLED display now supports a wide range of refresh rates, from 1 to 120 Hz, and boasts a "Super Actua" display that offers exceptional brightness. It can achieve up to 1,600 nits in HDR mode and 2,400 nits outdoors in direct sunlight, significantly improving upon last year's model. The Corning Gorilla Glass Victus 2, which protects the screen, promises enhanced durability.
該設備的6.7英吋OLED螢幕現在支援多種更新率,從1到120赫茲,並擁有"Super Actua"顯示,提供卓越的亮度。在HDR模式下,它可以達到最高1600尼特的亮度,並在陽光下達到2400尼特,顯著優於去年的機型。保護螢幕的康寧Gorilla Victus 2玻璃則確保了更強的耐用性。
The Pixel 8 Pro exudes a premium feel with its rounded edges and grippy polished aluminum sides. The matte glass back not only looks stylish in all color options but also feels comfortable in the hand. While the device appears to be an iterative update, the enhanced camera specifications and the new Tensor G3 processor hold the potential for significant improvements. We eagerly await the full review to uncover the full capabilities of Google's latest flagship smartphone.
Pixel 8 Pro的圓角邊緣和握感極佳的拋光鋁合金側邊散發著高級感。霧面玻璃背板不僅在所有顏色選擇中都顯得時尚,而且手感舒適。雖然該設備似乎是一個例行的升級,但增強的相機規格和新的Tensor G3處理器都隱藏著巨大的潛力。我們熱切期待著完整的評測,以揭開Google最新旗艦智能手機的全部功能。
Keyword Drills 關鍵字:- Iterative (It-er-a-tive): "While the device appears to be an iterative update."Durability (Du-ra-bil-i-ty): "The Corning Gorilla Glass Victus 2 promises enhanced durability."Intriguing (In-tri-guing): "One intriguing addition to the Pixel 8 Pro is a built-in temperature sensor."Capabilities (Ca-pa-bil-i-ties): "We eagerly await the full review to uncover the full capabilities of Google's latest flagship smartphone."Exceptional (Ex-cep-tion-al): "The device's 6.7-inch OLED display boasts a 'Super Actua' display that offers exceptional brightness."
Reference article: https://techcrunch.com/2023/10/04/google-pixel-8-pro-first-impressions/Sun, 26 Nov 2023 - 2099 - 回顧星期天LBS - 房子相關時事趣聞 All about 2022 houses
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: In Amsterdam, Floating Homes That Only Look Like Ships
When Karen Bosma first moved her boat to the Borneokade, northeast of Amsterdam’s bustling city center, in 1999, the neighborhood was barely more than a cluster of commercial docks and underused warehouses.
凱倫.博斯馬1999年剛把她的船移到荷蘭首都阿姆斯特丹熱鬧市中心東北方的波諾卡德時,這一帶幾乎只有成排商船船席和不常使用的倉庫。
“It was for poor people — a lot of artists lived on boats,” she said, sitting in her neat, cozy living room just below the waterline.
博斯馬坐在她整潔舒適的客廳裡回憶說:「當時這是窮人聚居區,很多藝術家住在船上。」客廳就在吃水線下方。
In the quarter century since, Bosma, a 62-year-old social worker, and her husband have raised two sons on the Distel, a 1912 82-foot freighter, which — stripped of its engine, fuel tanks and cargo hold — is one of Amsterdam’s iconic houseboats, with a seagoing hull, wheelhouse and curtained windows.
此後的四分之一個世紀,現年62歲的社工博斯馬和先生,在這艘船上把兩個兒子帶大。這艘船名叫「迪斯特爾」,是1912年打造的貨船,長25公尺,引擎、燃料槽和貨艙都已去除,是阿姆斯特丹著名船屋之一,具備遠洋船船體、舵手室和裝上窗簾的窗子。
Three boats down lies the B18, an elegant 131-foot, 2 1/2-story floating mansion (with more than 3,000 square feet of interior space) that shows just how perfectly the soul of a luxury yacht combines with open-space living and elegant living quarters.
三艘船以外停泊著B18,是雅緻的兩層半水上豪宅,長40公尺,室內面積超過279平方公尺(約84坪),顯示奢華遊艇的精髓如何與室外生活和優美的室內起居空間完美結合。
“It has to be a ship on the outside and a house on the inside,” said Gijs Haverkate, 53, who created the vessel and lives on it with his family.
53歲的哈福卡特造了B18,並與家人住在船上,他說:「B18必須外觀是艘船,內部是個家。」
In the Dutch capital, houseboats have gone upmarket. The new owners are wealthy and discerning, interested in new designs, upgraded comfort and sustainability.
在阿姆斯特丹,船屋已變得高檔了。新一批船屋主人富裕且有品味,對新設計、更高的舒適感和永續性都很感興趣。
Haverkate, a designer by trade, hopes his boat will inspire others to build on the water. He runs UrbanShips, a company that builds customized houseboats designed to look like ships.
哈福卡特以設計為業,希望他的船能激勵別人在水上蓋房子。他經營「都市船」公司,依照客戶需求打造看來像船隻的船屋。
After years of serving as a relatively cheap place to live in an expensive city, Amsterdam’s houseboats — or rather the spaces they float — have become popular and expensive, with prices increasing 30% to 40% over the past five years alone, according to Jon Kok, one of the city’s best known houseboat real estate agents.
阿姆斯特丹的船屋(更確切地說,是承載船屋的水面),原本的功用是在這昂貴的城市中作為相對廉價的住所,多年下來卻變得大受歡迎且價格高漲,阿姆斯特丹最知名船屋仲介公司之一「約翰科克」資料顯示,單單這五年來,船屋價格就漲了三到四成。
The whale’s share of the price increase comes from the value of the berth, not the ship.
船屋價格上漲,主要是因為船席變得更值錢,而不是船體本身。
A typical Amsterdam canal berth might be worth close to a half-million dollars, depending on its location and how big a ship it will allow; some of the older, unrenovated ships in those berths might be worth only $20,000 (building a new ship, of course, is much more expensive).
一個典型的阿姆斯特丹運河船席,可能就要近50萬美元,視地點和可容下多大船隻而定。停在這種船席上的一些老舊未翻新船隻,可能只值兩萬美元。(當然,造新船貴得多。)
But in this gentrification debate, the cost of new berths is less important than the architecture of the ship — and whether they ever served as actual commercial ships.
不過,在討論船屋愈來愈高級的話題時,新船席的價格並不如船隻的設計美感和是否曾作為真正的商船來得重要。
Once populated by converted working boats, the canal now holds an increasing number of floating houses designed to look like oceangoing vessels but with hardly any of the working features of a real boat.
阿姆斯特丹的運河曾經滿是工作船改造後的船屋,現在有愈來愈多的水上房屋,設計成外觀像遠洋船,但實際上幾乎不具備真正船隻的功能。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/348587/web/#2L-16188816L
Next Article
Topic: Japan has so many vacant homes it’s giving them away
Four years ago, Naoko and Takayuki Ida were given a house in the small town of Okutama, in Tokyo prefecture. For free.
4年前,井田直子與孝之得到一棟位於東京都小鎮奧多摩的房子。不用錢。
A free house may sound like a scam. But Japan faces an unusual property problem: it has more homes than people to live in them.
免費的房子聽起來像是騙局。但日本正面臨一項不尋常的房地產問題:房屋數量多於入住人數。
In 2013, there were 61 million houses and 52 million households, according to the Japan Policy Forum. And the situation is poised to get worse.
「日本政策論壇」指出,2013年時有6100萬間房子與5200萬戶家庭。而且,這種情況還會日益惡化。
Japan’s population is expected to decline from 127 million to about 88 million by 2065, according to the National Institute of Population and Social Security, meaning even fewer people will need houses. As young people leave rural areas for city jobs, Japan’s countryside has become haunted by deserted "ghost houses."
根據(日本)「國立社會保障、人口問題研究所」,預料日本人口到了2065年,會從1億2700萬減至約8800萬,意味需要房屋的人會更少。隨著年輕人為了在都市工作離開鄉間,日本鄉間已充斥遭棄置的「鬼屋」。
It’s predicted that by 2040, nearly 900 towns and villages across Japan will no longer exist - and Okutama is one of them. In that context, giving away property is a bid for survival.
預料到了2040年,全日本將近900座小鎮與村莊將不復存在—奧多摩便是其中之一。在此情況下,贈送房地產便成為一種求生之道。
Next Article
Topic: Part Office Building , Part Homeless Shelter
A year ago, when Amazon let a homeless shelter for families move into a former motel it owned, it was viewed as a nice but fleeting gesture.
The motel was on a chunk of downtown property where Amazon planned to eventually erect yet another set of sparkling buildings to meet its insatiable need for office space in this city. The hotel would be torn down and the shelter kicked out when that time came.
一年前,亞馬遜公司讓一個遊民(無處可住)家庭收容所遷進該公司所有,曾為汽車旅館的一棟建築,當時被認為是好心,但僅屬暫時性的善舉。
這家汽車旅館位於市中心的一大片地產上,亞馬遜最終計畫在這塊土地上興建另一批閃閃發光的建築,以因應該公司在這個城市對辦公室空間永難滿足的需求。當重建的時刻降臨時,旅館會被拆除,收容所也會被掃地出門。
Instead, Amazon has decided to let the shelter stay. In an unusual arrangement, the company has agreed to give the shelter, Mary’s Place, a permanent home inside one of the new office buildings for which it will break ground in the fall.
Amazon will give roughly half of the six-story building to the shelter, providing it with 47,000 square feet of space with private rooms that can hold 65 families, or about 220 people and their pets. The facility, expected to open in early 2020, will have its own entrance and elevators.
然而事非如此,亞馬遜已決定讓收容所留下。在一項不尋常的安排下,該公司已同意在預定秋天動工興建的新辦公大樓中的某一棟裡,讓收容所「瑪麗之家」擁有一個永遠的家。
亞馬遜準備大約將這棟六層樓大樓的一半提供給收容所,讓收容所擁有4萬7000平方英尺地坪,計有足可容納65戶家庭,或約220人和他們的寵物的私人房間。這項設施預計2020年年初啟用,將有自己的大門和電梯。
“I see it as this huge gift because everywhere we go, we end up leaving,” said Marty Hartman, the executive director of Mary’s Place, which runs seven transitional shelters around the Seattle area meant to house families until they can find permanent homes. “You come in and become a fabric of the neighborhood you’re in, and then you say goodbye. That’s a hard thing for a lot of people to do.”
In an interview at the current Mary’s Place site owned by Amazon, which was bustling with families returning to the shelter for the evening, John Schoettler, Amazon’s vice president for global real estate and facilities, said the company would spend “tens of millions of dollars” on the design and construction of the shelter’s portion of the building. Amazon will pay the utilities for Mary’s Place, which will occupy the space rent free, although the organization will continue to pay its own staff.
「瑪麗之家」執行長馬蒂.哈特曼說:「我把它看成天大的一份禮物,因為無論我們到那裏,最終都得離開。」「瑪麗之家」在西雅圖地區經營七個中途之家性質的收容所,收容一些尚未找到固定住所的家庭。她說:「你住進來,成為你所加入鄰里的一份子,然後又得說再見。這對很多人來說是件困難的事。」
「瑪麗之家」目前所在地產權為亞馬遜所擁有,此刻正因一些家庭返回過夜而顯得頗為熱鬧,亞馬遜主管全球房地產和設施的副總裁約翰.舒特勒在此處接受訪問表示,該公司將花費「數千萬美元」設計和建造這棟建築內的收容所部分。亞馬遜將支付「瑪麗之家」的水電費、讓「瑪麗之家」免租金使用空間,不過「瑪麗之家」將繼續支付他們自己員工的薪水。
Schoettler said Amazon originally allowed the shelter to stay in the motel because of the severity of Seattle’s homelessness crisis, which had prompted the city’s mayor to declare a state of emergency in 2015. Schoettler said Amazon was impressed by Mary’s Place, and he described its plan to give the shelter a permanent home as an investment in the neighborhood.
In San Francisco, Google, Salesforce.com and others have funded a campaign to find permanent housing for homeless people. But Nan Roman, president of the National Alliance to End Homelessness, a nonprofit advocacy group in Washington, D.C., said she was unaware of any other private corporation integrating a homeless shelter into its building.
舒特勒說,亞馬遜最初允許收容所搬進汽車旅館,是因西雅圖遊民危機十分嚴重。遊民危機2015年時促使西雅圖市長宣布進入緊急狀態。舒特勒說, 亞馬遜被瑪麗之家給打動了,他把亞馬遜計畫給收容所一個長久的家這件事,稱為該公司對當地社區的一項投資。
在舊金山,谷歌、Salesforce.com 和其他公司都在資助替無家可歸者尋找固定住處的一項運動。不過,華盛頓特區非營利宣導團體「終結無家可歸全國聯盟」總裁南恩.羅曼說,據她所知,沒有任何其他私人公司讓遊民收容所進住他們的大樓。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/314016/web/Sat, 25 Nov 2023 - 2098 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.15: 感恩節幕後教師室 Happy Thanksgiving!
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
歡迎來到這集的 Teacher's Lounge 幕後教師室,本週是由John老師和Patrick老師值班,來跟大家聊聊最近的情況!
這禮拜是美國的重要節慶感恩節(Thanksgiving),雖然近年來感恩節被商人洗腦成為黑色星期五(Black Friday)和網路星期一(Cyber Monday)的兩大折扣日,但一開始畢竟還是個感恩兼紀念的日子,藉這個機會,John老師和Patrick老師就趁機來感謝聽眾朋友、通勤家族們。不管是最近的訂閱制度,或是一直以來的收聽與支持,其實都或多或少地在製作節目的過程中mean something鼓勵著我們。
而對於我們創作者來說,若是在回饋的時候看到聽眾朋友留言告訴我們在哪個時候聽到的東西對他產生了什麼幫助、或是派上了什麼用場,其實就是最棒的讚美啦!祝福大家都能在通勤學英語精心錄製的節目、筆記、VIP加值內容中得到收穫,學習的路上有我們陪伴😇Fri, 24 Nov 2023 - 2097 - 15Mins英語咖啡館 Ep.192 : 電商學英語 - 光棍黑五銷售祭 What's Black Friday and Double Eleven?
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------Tue, 21 Nov 2023 - 2096 - 國際時事跟讀 Ep.K679: Costco的制勝策略:將購物者變成狂粉 Costco's Winning Strategy - Turning Shoppers into Avid Fans
-------------------------------
Costco's Success Recipe: Costco's success hinges on its unique blend of exclusivity, unwavering dedication to value, and strategic shopping experience design.Customer Obsession: The company's ability to create customer obsession through its tactics, such as exclusive memberships and nostalgic appeal, results in a legion of devoted fans.Profitability and Loyalty: Costco's commitment to low prices, high-quality products, and strong supplier relationships, coupled with its thriving membership program, contributes to impressive profitability and customer loyalty.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K679: Costco的制勝策略:將購物者變成狂粉 Costco's Winning Strategy: Turning Shoppers into Avid Fans
Highlights 摘要:
Costco, the membership-only retail giant, has succeeded in cultivating a fanatical following among its 94 million members worldwide. From its irresistible $5 rotisserie chickens to the allure of free samples, Costco has mastered the art of inspiring customer obsession. This article delves into how the company employs a variety of strategies to transform casual shoppers into ardent Costco fans.
Costco,這家只對會員開放的零售巨頭,在全球9400萬會員中培養了一批狂熱的追隨者。從令人難以抗拒的5美元烤雞到免費樣品的誘惑,Costco已經掌握了激發顧客痴迷的功夫。本文深入探討了該公司採用多種策略,將普通消費者轉變為Costco的狂熱粉絲。
One of Costco's primary tactics is the exclusivity offered through its membership program. To shop at Costco's warehouse-like stores, consumers are required to purchase an annual membership, costing $60 for households or businesses and $120 for executive members. This membership requirement not only adds an air of exclusivity to the store but also triggers a psychological phenomenon where customers feel the need to justify their investment by shopping frequently and buying more. This exclusivity is reinforced by the fact that you must be a member to even enter the store.
Costco的主要策略之一是通過其會員計劃提供的獨家性。要在Costco的倉庫式商店購物,消費者需要購買年度會員資格,家庭或企業會員需支付60美元,而高級會員則需支付120美元。這種會員資格要求不僅為商店增添了排他性,還引發了一種心理現象,即顧客感到有必要通過頻繁購物和購買更多商品來證明他們的投資。而必須持有會員資格才能進入商店這點更強化了這種排他性。
Costco's dedication to value is another cornerstone of its strategy. The company's emphasis on offering high-quality products at the lowest prices is central to its appeal. Costco prides itself on being an "item business," curating a selection of around 3,700 to 3,800 top-tier products, as opposed to the overwhelming array of items in a Walmart supercenter. The commitment to offering value is exemplified in popular products like the $4.99 rotisserie chicken and the $29.99 sheet cake that serves 48 people. Costco's approach is not to maximize profits but to find the lowest price that still ensures a fair return, making customers loyal to the brand.
Costco對價值的追求是其策略的另一基石。公司強調以最低價格提供高品質的產品,這是其吸引人的核心。Costco以“商品業務”為榮,精選大約3700至3800個頂級產品,而不是像沃爾瑪超市裡琳琅滿目的商品。對價值的承諾也在暢銷商品中得以體現,比如售價4.99美元的烤雞和29.99美元能夠供應48人食用的蛋糕。Costco的方法並不追求將利潤最大化,而是在確保公平回報的前提下找到最低價格,使顧客忠於品牌。
Furthermore, Costco enhances the shopping experience by strategically designing store layouts that guide customers through the entire store, ensuring they encounter a variety of appealing items, both necessary and impulse buys. Shoppers are tempted by free samples and occasional freebies, such as massages, all of which contribute to making customers more relaxed and less disciplined, leading to increased sales. Costco's ever-changing lineup of surprise deals, alongside its staples like Kirkland Signature brand products, ensures that shoppers always find something interesting and exciting during their visit.
此外,Costco通過精心設計的商店布局增強了購物體驗,引導顧客瀏覽整個商店,確保他們遇到各種吸引人的商品,既有必需品也有衝動購物型商品。顧客會受到免費樣品和偶爾福利的誘惑(例如按摩),這些都有助於使顧客更加放鬆,減少自律感,從而增加銷售額。Costco不斷變化的驚喜優惠產品系列,以及其固定的Kirkland Signature品牌產品,確保顧客在訪店期間總是能夠找到有趣和令人興奮的東西。
Costco's nostalgic appeal is another driver of customer loyalty. The company originally catered to an older, affluent demographic, the baby boomer generation, but now its appeal has passed down to their children and grandchildren. Many consumers remember visiting Costco with their families, and this shared nostalgia is a key element of the brand's identity. These factors, along with the company's commitment to low prices and high-quality products, have resulted in a legion of devoted Costco fans. Costco's approach may be a template for other retailers aiming to turn shoppers into enthusiastic supporters of their brand.
Costco的懷舊吸引力是客戶忠誠度的另一個驅動力。該公司最初面向的是年長的富裕消費者,即嬰兒潮一代,但現在其吸引力已傳給了他們的子孫輩。許多消費者記得與家人一起去Costco購物,這種共同的懷舊感成為品牌形象的關鍵元素。這些因素加上公司對低價和高品質產品的承諾,使Costco擁有一批忠實的粉絲。Costco的作法有望成為其他零售同業將購物者變成品牌簇擁者的模板。
Keyword Drills 關鍵字:- Exclusivity (ex-clu-siv-i-ty): "One of Costco's primary tactics is the exclusivity offered through its membership program."Obsession (ob-ses-sion): From its irresistible $5 rotisserie chickens to the allure of free samples, Costco has mastered the art of inspiring customer obsession.Irresistible ( ir-re-sist-i-ble): From its irresistible $5 rotisserie chickens to the allure of free samples, Costco has mastered the art of inspiring customer obsession.Phenomenon (phe-nom-e-non): "This membership requirement not only adds an air of exclusivity to the store but also triggers a psychological phenomenon where customers feel the need to justify their investment by shopping frequently and buying more."Necessary (nec-es-sar-y): Ensuring customers encounter a variety of appealing items, both necessary and impulse buys.
Reference article: https://www.cnbc.com/2019/05/22/hooked-how-costco-turns-customers-into-fanatics.htmlSun, 19 Nov 2023 - 2095 - 回顧星期天LBS - 俄羅斯相關時事趣聞 All about Russia 2022
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Topic: Russia's Villages, and Their Culture, Are 'Melting Away'
With its winding dirt lanes framed by lilacs, quaint wooden houses and graceful onion-domed church, the tiny farming hamlet of Baruta was once a postcard of Russian bucolic bliss.
俄國西北部普斯科夫區域的巴魯塔小農村曾是俄國田園的幸福象徵,蜿蜒的土路旁盡是丁香、古雅的木屋和優美的洋蔥圓頂教堂。
No longer. More people lie in the tightly packed church cemetery than inhabit the village. Agriculture is slowly withering, too.
此景不再。在擁擠不堪的教堂墓地安息的人,比住在村裡的多。農業也逐步衰退。
With Russia's natural population growth entering an extended period of decline, villages like Baruta are disappearing from across the country’s continental expanse.
由於俄國人口的自然增長進入長期衰退期,像巴魯塔這樣的村落正從廣袤的俄國大陸各地消失。
"We have not had a wedding or a baptism for quite some time — we mostly have funerals," said a resident, Alexander Fyodorov, 59, one of just 17 men left in what was a thriving collective of some 500 farmers.
59歲居民費奧多羅夫說:「我們好一段時間沒有婚禮或洗禮了——多半是喪禮。」他曾是一個約有500農民、蓬勃發展的集體農場的一分子,如今農場只剩下17個男人,他是其中之一。
President Vladimir Putin frequently cites hardy population growth as a pillar of restoring Russia's place atop the global order. There is a pronounced gap, however, between the positive terms in which Putin and his advisers habitually discuss demographic trends and the reality of the numbers.
俄國總統普亭常說,強勁的人口成長是讓俄國重居新全球之首的基礎。不過,普亭與顧問們討論人口趨勢時慣常使用的正面詞語,和真實人口數目差距甚大。
Russians are dying faster than they are being born, demographers said. Given the general hostility toward immigration, the question is to what degree the population of 146 million, including annexed Crimea, might shrink.
人口學者說,俄國人死亡的速度比出生快。在俄國人普遍對移民懷有敵意的情況下,俄國總數1億4600萬(包括兼併來的克里米亞)的人口勢將減少,問題只在減幅的大小。
The number of deaths exceeded the number of births in 2016 by a few thousand, and the prognosis for the years ahead is poor. From 2013-2015, extremely modest natural growth peaked in 2015 with just 32,038 more births than deaths.
去年俄國死亡人數超越出生人數幾千人,未來幾年前景也不樂觀。2013到2015年極微小的人口自然增長在2015年達到高峰,出生數只比死亡數多3萬2038人。
"The statistics and the propaganda are very different things," said Natalya V. Zubarevich, an expert in social and political geography at Moscow State University.
莫斯科國立大學社會與政治地理學專家祖巴列維奇說:「統計數字和宣傳大不相同。」
In terms of population loss, Pskov, which borders Latvia and parts of Estonia, is among the worst hit regions in Russia. The population peaked at around 1.8 million in the 1920s, said Andrei Manakov, a demographer at Pskov State University. It is down to 642,000, and projected to drop to about 513,000 by 2033.
普斯科夫與拉脫維亞和愛沙尼亞部分地區接壤,是俄國人口減少最嚴重的區域之一。普斯科夫國立大學人口學者馬納科夫說,1920年代這裡的人口達到高峰,約180萬。現在降到64萬2千人,料將在2033年前降到大約51萬3千人。
Researchers estimate that out of 8,300 area villages in 1910, 2,000 no longer have permanent residents.
研究人員估計,1910年這裡的8300個地區村落中,2000個不再有常住居民。
Under the most optimistic projections by demographers, Russia’s population by 2050 will stay the same, about 146 million, if immigration from Central Asia — which has also been dropping — balances out low birthrates. Less optimistic figures put the population around 130 million by 2050, and the most pessimistic say fewer than 100 million.
人口學者最樂觀的預測是,如果來自中亞的移民(也正在逐漸減少)能彌補俄國的低出生率,2050年俄國人口會跟現在一樣,大約1億4600萬。較不樂觀的數據是2050年人口約為1億3000萬,最悲觀的是不到1億。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/318780/web/
Topic: Russia reaches out to OPEC as Riyadh opens oil taps
The COVID-19 coronavirus outbreak in China and its rapid spread has taken its toll on the global economy, driving down demand for oil in the first weeks of 2020.
在中國爆發的武漢肺炎冠狀病毒迅速蔓延,讓全球經濟遭受巨大損失,對石油的需求在二〇二〇年開年數週便降低了。
In response, in the scheduled meeting on March 5-6 in Vienna, Saudi Arabia and other OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries) states called for OPEC+ to a make drastic cut of 1.5 million barrels per day to reduce supply by a total of 3.6 million barells per day — insisting on a non-OPEC agreement. However, Russia rejected the plan. When the OPEC+ talks collapsed, the OPEC oil cartel scrapped all output limits. A dispute then broke out.
因應此情況,沙烏地阿拉伯與其他石油輸出國組織(OPEC)國家三月五日至六日在維也納所舉行的例行會議中,便要求OPEC+國家每日大幅減產一百五十萬桶,讓石油每日供應總量減少三百六十萬桶,並堅持非屬OPEC之產油國也須共同遵守此協議。但俄羅斯拒絕了此計畫,談判破裂,OPEC這石油壟斷利益集團便取消了所有產量限制,爭端於焉爆發。
Russian oil companies had opposed such cuts, fearing loss of market share and of competitiveness against US shale production. They had previously in December agreed on a milder production cut of 500,000 barrels in 2020, and Russia wanted this to continue.
俄羅斯的石油公司曾對這種減產措施加以反對,擔心會失去市佔率,也會失去對美國頁岩油的競爭力。他們去年十二月曾同意一項較溫和的減產計畫,將在二〇二〇年減產五十萬桶,俄羅斯希望維持此計畫。
Saudi Arabia, the world’s biggest crude exporter, responded on March 8 by announcing unilateral price cuts with its biggest price cut in 20 years in a bid to win market share. This prompted the oil price to plummet and fueled huge drops on stock markets the following day.
三月八日星期日,世界最大的原油出口國沙烏地阿拉伯對此做出回應,單方面宣佈降低油品價格,以贏得市佔率,此為二十年來最大降幅。這使得油價暴跌,並引發了三月九日星期一的股市大跌。
By March 9, oil had fallen to as low as US$31 from about US$66 at the end of 2019 as Riyadh said it would lift production to record highs, their biggest one-day move since the 1991 Gulf War. On March 10, Saudi oil giant Aramco announced a plan to massively increase oil output despite falling demand during the COVID-19 coronavirus outbreak.
利雅德表示將把產量提升至歷史新高,到了三月九日,油價便從二〇一九年底的六十六美元左右,應聲跌至三十一美元,這是自一九九一年波斯灣戰爭以來的最大單日跌幅。儘管武漢肺炎冠狀病毒爆發造成石油需求下降,沙烏地石油巨頭阿美公司仍在三月十日宣布,要大幅提高石油產量。
“At first glance, this looks like a battle between Russia and Saudi Arabia over oil policy,” said Chris Weafer of Macro Advisory consultancy. “But the context of the relentless rise in US oil production over the past 10 years is also an important factor.”
「乍看之下,這像是俄羅斯與沙烏地阿拉伯在石油政策上的鬥爭」,宏觀諮詢公司的克里斯‧威佛表示。「但是,過去十年來美國石油產量的持續增加,也是重要的背景因素」。
Both Russia and major OPEC producers have been “openly annoyed” with US producers’ refusal to participate in past production cuts, he added.
他補充說,美國生產商一直都拒絕參與減產,俄羅斯和OPEC主要產油國都對此感到「公開地惱
火」。
On Monday and Thursday last week, the crash in oil prices and fears over the global economic impact of the virus outbreak prompted a meltdown on stock markets.
油價暴跌,以及擔憂疫情對全球經濟造成影響,導致上週一及週四的股市崩盤,觸動了熔斷機制。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/03/17/2003732810
Topic: About Russia: ’They just want to take a selfie’: how TV show changed Chernobyl tourism
The hit TV series "Chernobyl" has attracted a new generation of tourists to the nuclear disaster zone but guides say that many are more interested in taking selfies than learning about the accident.
美國熱門電視影集《核爆家園》吸引一群新世代遊客造訪車諾比核災區,但當地導遊說,比起了解核災意外,很多人只想自拍。
Tourists now are often on the lookout for locations featured in the acclaimed HBO drama and can be surprised to discover that certain sites were fictional.
遊客現在大多是去探訪出現在這部備受讚譽的HBO影集中的地點,但他們可能會驚訝地發現,劇中有些場景是虛構的。
The abandoned site had already become a "dark tourism" destination, even before the eponymous TV show started broadcasting.
早在這個以車諾比為名的影集開播前,這個被遺棄的地方就已成為「黑暗旅遊」的目的地。
Some Ukrainian travel agencies have further adapted their tours to take in locations from the "Chernobyl" series and offer special trips, such as kayaking in rivers around the exclusion zone.
某些烏克蘭旅行社進一步改變行程,加入出現在《核爆家園》的地點,為旅客提供特別之旅,像是在禁制區附近的河流划皮艇。
In July, new Ukrainian President Volodymyr Zelensky signed a decree that aims to develop the site further as a tourist attraction. In 2018, 72,000 people visited Chernobyl and it is expected to jump to 100,000 in 2019.
7月,新任烏克蘭總統佛拉迪米爾‧澤倫斯基簽署一項法令,進一步將車諾比地區打造成觀光景點。2018年,有7萬2000人造訪車諾比,2019年可望增至10萬人。
Next Article:
Topic: Russia joins race to make quantum dreams a reality 俄羅斯加入量子戰局
Russia has launched an effort to build a working quantum computer, in a bid to catch up to other countries in the race for practical quantum technologies.
俄羅斯開始致力建造可投入應用的量子電腦,以期在實作量子技術的競爭中,趕上其他國家。
The government will inject around 50 billion roubles (US$790 million)over the next 5 years into basic and applied quantum research carried out at leading Russian laboratories, the country’s deputy prime minister, Maxim Akimov, announced on 6 December at a technology forum in Sochi.
俄羅斯副總理馬克司米.阿基莫夫12月6日在索契的一場科技論壇宣布,未來5年政府將投入約500億盧布(7.9億美元),推動國家重點實驗室在量子科學的基礎研究及應用。
Quantum technology already receives massive governmental support in a number of countries. The European Union’s €1-billion (US$1.1-billion) Quantum Flagship programme, first announced in 2016. Germany announced a €650-million national quantum initiative in August 2019. The Chinese and US governments are also spending billions on quantum science and technology programmes.
量子技術已獲得多國政府大力支持。歐盟2016年率先宣布一項10億歐元(11億美元)的量子旗艦計畫。德國2019年8月發表一項6.5億歐元的國家量子計畫。中國和美國政府同樣也在量子科學和技術項目投入數十億經費。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1342518; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1344790Sat, 18 Nov 2023 - 2094 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.14: 電商數位老師Cariya Lydia聊網路行銷工作的魅力 E-Com Bookclub Hosts Debut
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
歡迎回到第14集的Teacher's Lounge幕後教師室,本集的值班教師是我們的數位行銷專家Lydia和Cariya!
在與John老師聊天的過程中,Lydia分享了她在行銷路上的心路歷程,以及對於數據分析的熱情。同時,Cariya也分享了在電商領域的獨到見解,強調了在快速變化的數位環境中學習和應用新工具的重要性,鼓勵大家多多接觸最新的事物。
此外,我們也提到了電商近期的變革,除了AI和自動化的結合外,分析和洞察力變得更加重要。而在電商和行銷的領域,每天都有新的東西可學,這種不斷進步的感覺是讓人持續投入並享受這份工作的原因。
各位通勤家族要是對電商有興趣,可以到「電商讀書會」聽更多的相關內容。如果有什麼想法或是學習上碰到的困難,也可以透過回饋的表單來留言給15Mins教師群,之後就有機會在幕後教師室和大家分享我們的做法喔!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 17 Nov 2023 - 2093 - 15Mins英語咖啡館 Ep.191 : 英語時光機 - 顏色相關慣用語與背景故事 Color related idioms and their backstories
-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
Summary:
歡迎來到15Mins Cafe 的英語時光機單元。This week Patrick and I will share some idioms that are related to colors and
we'll also talk about where these idioms can be used.
光聽不過癮?想要更多學習內容?
15Mins Cafe的加值內容 - VIP學習筆記 (包含逐字稿、常用片語慣用語、同義字、與聽力測驗),請到 https://open.firstory.me/join/15minstoday 訂閱!加入訂閱VIP,每週學習筆記寄到你Email信箱!
+
Sure?Tue, 14 Nov 2023 - 2092 - 國際時事跟讀 Ep.K675: 素食蛋市場預計到2028年將飆升近10億美元 Vegan Egg Market Set to Soar by Almost $1 Billion by 2028
-------------------------------
The vegan egg market is expected to experience substantial growth, with a projected increase of over $910 million between 2022 and 2027.The growing popularity of plant-based products, driven by health and environmental considerations, is a primary factor fueling this market expansion.North American consumers, including the United States, Canada, and Mexico, are pivotal in driving the growth of the plant-based egg market, with the market set to increase by 42% in this region.
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
國際時事跟讀VIP Ep.K675: Vegan Egg Market Set to Soar by Almost $1 Billion by 2028
Highlights 主題摘要:
The vegan egg market is poised for substantial growth, with a projected increase of over $910 million between 2022 and 2027, as revealed by a recent report from Technavio. This research firm has estimated that the market will experience a compound annual growth rate of 8.28% during this period, highlighting the increasing appeal of vegan eggs to consumers embracing plant-based diets.
根據Technavio最近的報告,素食蛋市場有望實現顯著增長,預計在2022年至2027年之間將增加超過9.1億美元。這家研究公司估計,在此期間市場的複合年增長率將達到8.28%,突顯出素食蛋對崇尚植物性飲食的消費者越來越大的吸引力。
Technavio, in a press release, emphasized that the burgeoning popularity of plant-based products is a primary driver of this market growth. Vegan eggs have gained favor among individuals due to their perceived health, environmental, and ethical advantages. Consumers are increasingly open to plant-based egg alternatives, leading to the upward trajectory in demand.
Technavio在一份新聞稿中強調,植物性產品的迅速普及是這個市場增長的主要驅動力。素食蛋因其被認為有益健康、環保和道德的優勢而受到人們的喜愛。消費者對植物蛋替代品的態度越來越開放,從而導致了需求的提升。
Furthermore, this trend is not solely driven by ethical and environmental considerations but also by nutritional factors. Vegan eggs stand out as they are free from saturated fats and cholesterol, offering a healthier option when compared to traditional chicken eggs.
此外,推動這個趨勢的不僅是道德和環保考量,還有營養的因素。素食蛋之所以脫穎而出,是因為它不含飽和脂肪和膽固醇,相對於傳統雞蛋而言,提供了更健康的選擇。
In addition to the vegan egg market, Technavio also predicts significant growth in the broader vegan food market and the vegan cheese market, with estimated compound annual growth rates of 12.07% and 7.97%, respectively.
除了素食蛋市場外,Technavio還預測更廣泛的素食食品市場和素食乳酪市場將大幅增長,預計複合年增長率分別為12.07%和7.97%。
North American consumers are expected to play a pivotal role in driving the growth of the plant-based egg market, contributing to 42% of its expansion. Key players in the industry, such as Bobs Red Mill Natural Foods Inc., Eat Just Inc., and Evo Foodtech Pvt. Ltd., are offering an array of vegan egg products.
北美消費者預計將在推動植物蛋市場增長方面發揮關鍵作用,佔市場擴張的42%。業界的主要參與者,如Bobs Red Mill Natural Foods Inc.、Eat Just Inc.和Evo Foodtech Pvt. Ltd.,將提供各類的素食蛋產品。
Apart from North America, the study identifies Germany, the United Kingdom, Spain, India, South Korea, Australia, and Japan as key countries contributing to the growth of the vegan egg market.
除了北美外,該研究還指出德國、英國、西班牙、印度、韓國、澳大利亞和日本等國家是素食蛋市場增長的關鍵參與者。
This projection aligns with the broader trend of increasing popularity of plant-based foods in both grocery stores and restaurants. For example, Hershey introduced a plant-based Reese's Cup in March, and an Israeli company unveiled a chickpea protein-based burger in April. As the world continues to embrace the benefits of plant-based eating, the future looks bright for the vegan egg market with significant growth expected in the coming years.
這一預測符合植物性食品在雜貨店和餐廳中越來越受歡迎的更廣泛趨勢。例如,好時巧克力(Hershey)在三月份推出了植物基的Reese's杯形巧克力,以色列公司則在四月份推出了一款使用鷹嘴豆蛋白的漢堡。隨著全球繼續推崇植物性飲食的好處,素食蛋市場的未來前景光明,預計未來幾年將實現顯著增長。
Keyword Drills 關鍵字:- Pivotal (piv-ot-al): United States, Canada, and Mexico, are pivotal in driving the growth of the plant-based egg market.Trajectory (tra-jec-to-ry): Consumers are increasingly open to plant-based egg alternatives, leading to the upward trajectory in demand.Popularity (pop-u-lar-i-ty): This projection aligns with the broader trend of increasing popularity of plant-based foods in both grocery stores and restaurants.Burgeoning (bur-geon-ing): Technavio, in a press release, emphasized that the burgeoning popularity of plant-based products is a primary driver of this market growth.Advantage (ad-van-tage): Vegan eggs have gained favor among individuals due to their perceived health, environmental, and ethical advantages.
Reference article: https://www.foxbusiness.com/markets/vegan-egg-market-projected-grow-nearly-1-billion-2028-reportSun, 12 Nov 2023 - 2091 - 回顧星期天LBS - 澳洲相關時事趣聞 All about Australia in 2022
-------------------------------
加入訂閱制 VIP會員!
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Topic: World’s biggest plant discovered off Australian coast
The largest known plant on Earth - a seagrass roughly three times the size of Manhattan - has been discovered off the coast of Australia.
地球上已知的最大植物-大約是曼哈頓面積3倍大的一種海草-已在澳洲海岸外被發現。
Using genetic testing, scientists have determined a large underwater meadow in Western Australia is in fact one plant.
使用基因測定,科學家已判定在西澳洲的一片大型水下草甸其實是一棵植物。
It is believed to have spread from a single seed over at least 4,500 years. The seagrass covers about 200 sq km , researchers from the University of Western Australia said.
據信這片草甸從一顆種子擴散而成,歷時至少4500年。西澳洲大學的研究人員說,這棵海草覆蓋的面積約200平方公里。
The team stumbled upon the discovery by accident at Shark Bay, about 800km north of Perth. They had set out to understand the genetic diversity of the species - also known as ribbon weed - which is commonly found along parts of Australia’s coast.
研究團隊在伯斯北方約800公里的鯊魚灣意外找到這發現。他們先是著手了解這些常在澳洲部份海岸被發現的物種-也被稱為絲帶海草-的基因多樣性。
Researchers collected shoots from across the bay and examined 18,000 genetic markers to create a "fingerprint" from each sample. They had aimed to discover how many plants made up the meadow.
研究人員從整個鯊魚灣蒐集幼芽,並且檢視了1萬8000個基因標記來為每個樣本製造「指紋」。他們原本目標是要找出有多少棵植物構成這片草甸。
"The answer blew us away - there was just one!" said Jane Edgeloe, the study’s lead author.
該研究主要作者珍.艾吉羅說:「這個答案讓我們大吃一驚,居然只有一棵!」
Next Article
Topic: Not a square to spare: Australian shops ration toilet paper amid coronavirus panic 一張都不分:澳洲商店在冠狀病毒恐慌中限購衛生紙
Australia’s major grocers put strict limits on purchases of toilet paper on Wednesday, after shoppers stripped shelves in a rush of panic buying spurred by fears over a coronavirus.
在購物者因冠狀病毒掀起的恐慌而倉皇大肆搶購,將貨架上商品一掃而空後,澳洲大型零售商店週三對購買衛生紙祭出嚴格限制。
The demand for toilet paper, in particular, has sparked the trending hashtags #toiletpapergate and #toiletpapercrisis on Twitter, along with photographs of overloaded shopping trolleys, and calls for calm from baffled officials.
尤其,對衛生紙的需求已經在「推特」掀起「衛生紙門」和「衛生紙危機」熱門話題標籤,以及一張張堆到爆滿的購物車照片,和對此難以理解的官員喊話呼籲冷靜。
The biggest grocery chain, Woolworths Group Ltd, limited sales to four packs a shopper, to keep up stock levels while suppliers ramp up production.
在供應商加速生產的同時,最大連鎖零售商Woolworths集團為了維持存貨量,限制每人最多購買4袋。
Shoppers have swooped on other products also. Costco has put limits on purchases of milk, eggs, rice, disinfectants and soap.
購物者也搶購其他商品。好市多限制牛奶、雞蛋、米、消毒殺菌品和肥皂的購買量。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1523717 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1361291?fbclid=IwAR3kVmMFa5gdommS4R4Ftm8HzoQ7DeQzQ5yjoI0jTvkQDeAtMfTFjDfgQCI
Next Article
Topic: Australian prison to be evacuated after mice move in
A plague of mice that has ravaged vast swathes of eastern Australia has forced the evacuation of a prison while authorities repair gnawed electrical wiring and clear dead and decaying mice from walls and ceilings.
一場蹂躪澳洲東部廣泛地區的鼠疫,已迫使一間監獄全員撤離,好讓當局修復被啃咬的電線,以及清除牆壁和天花板裡死亡發臭的老鼠。
Around 200 staff and 420 inmates will be transferred from the Wellington Correctional Center in rural New South Wales state to other prisons in the region.
新南威爾斯州鄉下的威靈頓矯正所,將撤離約200名職員和420名受刑人到區內其他監獄。
Millions of mice have caused havoc in the grain-growing region of Australia’s most populous state for months, devouring crops and haystacks as well as invading homes, businesses, schools, hospitals and prisons.
數月來,上百萬隻老鼠在澳洲人口最稠密的穀物栽植地區大肆破壞,吃光作物和乾草,還入侵住家、商店、學校、醫院和監獄。
The most common complaint about the plague is an ever-present stench of mice urine and decaying flesh. People report being bitten by mice in bed. Mouse carcasses and excrement in roof guttering are polluting farmers’ water tanks and causing sickness.
對鼠疫最常見的抱怨,是前所未聞的老鼠尿液和腐敗屍體的惡臭。有人通報躺在床上時被老鼠咬。屋頂排水系統內的鼠屍和鼠便,也污染農夫的儲水槽,並帶來疾病。
Next Article
Australian ute whizzes across seven lanes of traffic unscathed澳洲休旅車呼嘯穿越七車道而毫髮無傷
Australian police captured dramatic footage of a white truck speeding unscathed across seven lanes of traffic in a once-in-a-lifetime incident.
在一起難得一見的事件中,澳洲警方拍攝到一輛白色卡車加速橫越七車道卻毫髮無傷的戲劇性影片。
Though a mere five seconds, the riveting video shows a Toyota Hilux truck in Australia’s Northern Territories drive over a sandy median, narrowly avoid a collision with another car in three lanes of moving vehicles, thread through two lanes of stationary cars, bounce across two empty lanes and then hurtle toward a line of storefronts.
雖然僅有五秒,這段精彩影片顯示,澳洲北領地的一輛豐田Hilux卡車駛過一個沙地分隔島,在三個車輛行駛中的車道上差點就撞上另一輛車,接著越過兩線車輛靜止的車道,再彈越過兩個空車車道,衝向一排店面。
The driver of the utility vehicle, or ute as the vehicle is commonly known in Australia, was heading towards the city of Darwin when she allegedly lost control, failed to negotiate a turn, and crashed into a business, according to the police in a post on social media.
根據警方在社群媒體上的貼文,這輛運動型休旅車(在澳洲常被稱為ute )的駕駛在駛向達爾文市時,據說她失控,過彎失敗,最後撞入一個店家。
"It is incredibly lucky no one else was injured in this incident," said Superintendent Daniel Shean of the Northern Territory Police, reminding people to always drive with due care and attention.
北領地警局警司丹尼爾.辛恩說,這起事故沒有其他人受傷真是不可思議,提醒人們開車應該要小心謹慎,注意安全。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1481283 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1479057
Next Article
Topic: With Australia-UK deal, Biden again shows China is paramount priority
Forging a new three-way alliance with Britain and Australia to the anger of the French, US President Joe Biden has again made brutally clear that his top international priority, overriding all else, will be facing China.
美國總統喬‧拜登不惜激怒法國,與英國及澳洲建立新的三方聯盟,再次殘酷地表明,他的國際事務首要目標,是面對中國。
Under the alliance christened with the acronym AUKUS, Australia will be the only country other than the UK to have access to US technology to build nuclear-powered submarines — which could deploy in contested waters where Beijing is assertively exerting its claims.
該聯盟名為AUKUS,為澳、英、美三國的首字母縮寫。根據其協議,澳洲將成為除英國之外唯一能獲得美國技術以建造核動力潛艇的國家——這些核子潛艇可部署在北京強勢主張所有權之爭議水域。
The announcement infuriated China, but also France, which lost a contract to build conventional submarines for Australia that was worth A$50 billion (US$36.5 billion) at the time of signing.
此消息公布,激怒了中國,卻也激怒了法國;法國丟了為澳洲製造傳統動力潛艇的合約,該合約簽署時之價格為五百億澳元(三百六十五億美元)。
French Foreign Minister Jean-Yves Le Drian denounced the “stab in the back” by the US, and Paris has recalled its ambassadors to the US and Canberra.
AUKUS was unveiled weeks after Biden withdrew remaining US troops from Afghanistan, prompting unusually strong statements from European allies who decried the swift return to power of the Taliban.
法國外交部長尚-伊夫‧勒德里安譴責美國的「背後捅刀」,巴黎已召回其駐美國及坎培拉大使。拜登完成美軍撤出阿富汗後數週,AUKUS聯盟計畫公布,引起歐洲盟國發出異常強烈的聲明,譴責美國的撤軍讓塔利班迅速重掌政權。
Biden had long pushed to end the 20-year war and has repeatedly said that Afghanistan was a costly sideshow to China, which his adminstration has described as the primary US rival in the 21st century.
“The world is changing. We’re engaged in a serious competition with China,” Biden said in a speech after the last US troops left.
拜登長期以來一直努力想結束這場長達二十年的戰爭,並一再表示與中國問題相較,阿富汗戰爭是一個代價高昂的枝節問題;拜登政府稱中國為美國在二十一世紀的頭號競爭對手。「世界正在改變。我們正與中國進行一場嚴峻的競爭」,拜登在最後一批美軍離開阿富汗時所發表的講話中說道。
Relations between Beijing and Washington look set to continue on their current tricky path, while the Western alliance has also been shaken.
北京與華盛頓之間的關係看來將繼續沿著目前棘手的道路前進,而西方聯盟也受到了動搖。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/27/2003765047Sat, 11 Nov 2023 - 2090 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.13: 十月完課英雄與學英語輔助工具 Tools to help you with English learning
-------------------------------
訂閱制VIP會員
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
歡迎回到週六的 Teacher's Lounge 《幕後教師室》。本週的 Teacher's Lounge 由完成了社會人核心英語課程的七位同學開場,恭喜這些同學努力完成了課程!
話說在幾週以前的幕後教師室我們有提過生字卡(flash card)或是單字遊戲吊死鬼(hangman),於是阿鍵老師就想到,曾經自己也使用了Android手機上的APP來輔助學習,雖然這類的APP只能針對特定技巧加強,對於基礎能力的聽說讀寫幫助較有限,但當時阿鍵為了考試真的是下載了好幾款的考古題來刷題,也在短時間內熟悉了多益的題型,對考試的幫助可以說不小啊!
隨後,John老師分享了一個強大的網頁工具《YouGlish》,這個網頁工具可以搜索YouTube的影片,找到與你輸入的文字相同的片段,幫助理解短句和俚語的使用情境。不管是在加強記憶或是趣味性上都非常優秀!
最後我們也鼓勵還未完成社會人核心英語課程的同學,每天抽點空檔聽一兩段,很快你也會到達完課英雄榜啦!
「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentialsFri, 10 Nov 2023 - 2089 - 15Mins英語咖啡館 Ep.190 : Angel老師這次不飛了,上船去!Angel's first cruise experience with dad
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Summary:
討論文章: https://edition.cnn.com/travel/cruise-ship-etiquette-bad-behaviors-avoid/index.html
Angel and her dad recently took their first ever cruise. In this episode, we will uncover the good and bad of going on a cruise. Have you ever been on a cruise before? Leave us a comment about your experience!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: https://www.15mins.today/vocab
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.comTue, 07 Nov 2023 - 2088 - 國際時事跟讀 Ep.K671: 快時尚品牌為應對歐盟針對服裝廢棄物問題的推動做好準備 Fast Fashion Brands Prepare for EU's Push to Tackle Clothing Waste
-------------------------------
European fashion industry is facing a mounting challenge of clothing waste. Despite efforts, only a fraction of clothing is recycled, necessitating urgent change.Fast fashion brands like Inditex are responding to EU initiatives by investing in recycling and sustainability goals, though overconsumption remains a significant issue.To achieve the EU's ambitious recycling targets, substantial investment and innovation are needed in textile waste processing, along with changes in consumer behavior.
快加入VIP訂閱!更多加值內容、筆記、單集等著你~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀VIP Ep.K671: Fast Fashion Brands Prepare for EU's Push to Tackle Clothing Waste
Highlights 摘要:
On the outskirts of Barcelona, a warehouse hums with activity as women diligently sort through piles of used clothing, including T-shirts, jeans, and dresses. This modest operation represents just the beginning of a broader effort to address Europe's mounting problem of discarded fashion. In response to new European Union (EU) initiatives aimed at curbing the fashion industry's environmental impact, organizations like Moda Re, a garment reuse and recycling charity, are ramping up their efforts to recycle and repurpose clothing. Within a year, Moda Re plans to double its annual handling capacity to 40,000 metric tonnes, with support from companies like Inditex, the owner of Zara.
在巴塞羅那市郊,一座倉庫充滿了活力,女性們正在勤奮地分類使用過的衣物,包括T恤、牛仔褲和洋裝。這個謙卑的運作僅代表了一個更廣泛的努力的開始,以應對歐洲積壓的廢棄時尚問題。為應對針對時尚業環境影響的新歐洲聯盟(EU)倡議,像Moda Re這樣的服裝重複使用和再利用慈善機構正在加大努力,以回收和重新利用服裝。在一年內,Moda Re計劃將其年處理能力翻倍,達到4萬公噸,得到了像Zara的所有者Inditex等公司的支持。
In Spain, fashion giants such as H&M, Mango, and Inditex have come together to form a non-profit association to manage clothing waste. This collaborative effort aligns with an EU law requiring member states to separate textiles from other waste beginning in January 2025. Despite these initiatives, the European Commission reported that less than a quarter of the 5.2 million tonnes of clothing waste generated in Europe is recycled each year, with the remainder ending up in landfills. This unsustainable practice underscores the urgent need for change in the textile industry.
在西班牙,像H&M、Mango和Inditex這樣的時尚巨頭已經聯合組成一個非營利協會來管理服裝廢棄物。這種協作努力符合一項EU法律,該法律要求自2025年1月開始,成員國必須將紡織品與其他廢棄物分開處理。儘管有這些倡議,歐洲委員會報告稱,歐洲每年產生的520萬公噸衣物廢棄物中,不到四分之一被回收利用,其餘的最終進入垃圾填埋場。這種不可持續的做法凸顯了紡織業迫切需要改變的需求。
Fast fashion, characterized by the production and sale of low-cost clothing with short lifespans, has been identified as a major contributor to climate change and environmental damage by the EU. Inditex, for instance, has pledged to incorporate 40% recycled fibers into its garments by 2030 as part of its sustainability goals. However, addressing the core issue of overconsumption remains a significant challenge, according to Dijana Lind, an ESG analyst at Union Investment.
快時尚以生產和銷售壽命短的低價衣物為特徵,被EU識別為導致氣候變化和環境破壞的主要因素。例如,Inditex已承諾在2030年之前將40%的回收纖維納入其服裝中,作為可持續性目標的一部分。然而,根據Union Investment的ESG分析師Dijana Lind的說法,解決過度消費的核心問題仍然是一個重大挑戰。
Meeting the EU's ambitious goal of recycling 2.5 million tonnes of textile waste by 2030 requires substantial investment. Consultancy firm McKinsey estimates that between 6 and 7 billion euros will be needed for textile waste processing and recycling infrastructure. While some progress has been made, there is consensus that more must be done. Companies like Inditex have taken steps by investing in recycling initiatives, but the road ahead is marked by obstacles, including the development of cost-effective recycling techniques and the need to change consumer behavior.
實現EU到2030年回收250萬公噸紡織廢棄物的宏偉目標需要大量投資。管理顧問公司麥肯錫估計,到2030年,紡織廢棄物處理和回收基礎設施將需要約60億到70億歐元的投資。雖然已經取得了一些進展,但共識是必須做更多。像Inditex這樣的公司已經採取了投資回收倡議的措施,但前路充滿了障礙,包括開發具有成本效益的回收技術和改變消費者行為的需求。
In conclusion, as the EU intensifies its focus on reducing clothing waste and promoting sustainability in the fashion industry, companies are taking steps to adapt. These efforts include increased recycling capacity, collaboration among major fashion players, and investment in technology and market interventions. Nevertheless, significant challenges lie ahead in achieving the EU's ambitious targets for textile waste reduction and recycled content in garments. The fashion industry faces a pressing need for increased innovation and consumer awareness to create a more sustainable future.
總之,隨著EU加大減少服裝廢棄物並在時尚業中推廣可持續性的重心,公司正在采取措施適應。這些努力包括增加回收能力、主要時尚企業之間的協作以及投資技術和市場干預。然而,實現EU對紡織廢棄物減少和服裝中回收內容的宏偉目標仍然面臨著重大挑戰。時尚業迫切需要增加創新和消費者意識,以創建更可持續的未來。
Keyword Drills 關鍵字:- Discarded (Dis-car-ded): This modest operation represents just the beginning of a broader effort to address Europe's mounting problem of discarded fashion.Consultancy (Con-sul-tan-cy): Between 6 and 7 billion euros of investment will be needed by 2030 to create the scale of textile waste processing and recycling that the EU is aiming for, consultancy McKinsey estimated in a report last year.Infrastructure (In-fra-struc-ture): Consultancy firm McKinsey estimates that between 6 and 7 billion euros will be needed for textile waste processing and recycling infrastructure.Collaboration (Col-lab-o-ra-tion): These efforts include increased recycling capacity, collaboration among major fashion players, and investment in technology and market interventions.Overconsumption (O-ver-con-sump-tion): "The main problem is that we are facing overconsumption," said Dijana Lind, ESG analyst at Union Investment.
Reference article: https://www.reuters.com/business/retail-consumer/fast-fashion-firms-prepare-eu-crackdown-waste-mountain-2023-09-01/Sun, 05 Nov 2023 - 2087 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.12: 里程碑Get,歡迎創始訂閱會員VIP Thank you to all our VIP members!
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------Fri, 03 Nov 2023 - 2086 - 15Mins英語咖啡館 Ep.189 : 新老師上架 - 音樂老師的音樂賞析 Music talk with Shimin
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)?
加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday
Summary:
討論文章: https://genius.com/Fred-hersch-and-esperanza-spalding-a-wish-lyrics
This week we have a new co-host! The one-and-only Radio DJ and Jazz singer Shimin~ This week she will introduce to us one of the living Jazz legends - Fred Hersch. We'll be covering the lyrics to one of his signature hits - the Wish. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!Tue, 31 Oct 2023 - 2085 - 特輯 - VIP訂閱創始會員倒數24小時!讓創始會員告訴你他們為何訂閱
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------Mon, 30 Oct 2023 - 2084 - 國際時事跟讀 Ep.K667: 梅根·拉皮諾:在她美國最後的比賽中留下令人難忘的傳承 Megan Rapinoe - Leaving a Remarkable Legacy in Her Final US Game
-------------------------------
Megan Rapinoe's illustrious career combines sporting success with unwavering activism, leaving behind an indelible legacy of both on and off the field.Her unapologetic stance on various social issues, including racial equality and pay parity, has made her an influential figure in the fight for change.Despite a missed penalty in her final World Cup appearance, Rapinoe's legacy as a pioneer in women's soccer and an advocate for equality remains unrivaled.
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K667: Megan Rapinoe: Leaving a Remarkable Legacy in Her Final US Game
Highlights 主題摘要:
Megan Rapinoe, a legendary figure in international sports, is set to bid farewell to her illustrious career, leaving behind an extraordinary legacy that extends far beyond the soccer pitch. With two World Cup titles, an Olympic gold medal, and a trailblazing journey of activism, philanthropy, and fashion, the 38-year-old midfielder from California has made an indelible mark on the world of sports and society at large. In her final appearance for the US Women's National Team (USWNT) against South Africa in Chicago, fans will have the opportunity to celebrate her remarkable contributions.
梅根·拉皮諾,國際體育界的傳奇人物,即將告別輝煌的職業生涯,她留下的非凡遺產遠遠超出了足球場的範圍。這位來自加利福尼亞州的38歲中場球員擁有兩個世界杯冠軍、一枚奧運金牌,以及在行動主義、慈善事業和時尚方面的開拓之旅,她在體育界和社會大眾中留下了難以磨滅的印記。在芝加哥對陣南非的比賽中,她代表美國女足國家隊(USWNT)最後一次出場,球迷們將有機會慶祝她卓越的貢獻。
Rapinoe's international career has been nothing short of spectacular, boasting 203 appearances, 63 goals, and 73 assists for her country. She achieved the pinnacle of success with two World Cup victories in 2015 and 2019, along with an Olympic gold medal in 2012. However, it was in 2019 that Rapinoe's star shone brightest when she secured the Ballon d'Or Féminin and FIFA's The Best award, establishing herself as the world's best women's player.
拉皮諾的國際生涯絕對令人驚嘆,她為國家隊出場203次,打進63球,助攻73次。她在2015年和2019年兩次獲得世界杯冠軍,並在2012年奧運會上獲得金牌,達到了他的成功巔峰。然而,正是在2019年,拉皮諾的星光最為璀璨,她獲得了女足金球獎和國際足聯最佳球員獎,奠定了自己作為世界最佳女足球員的地位。
Beyond her on-field achievements, Rapinoe is known for her unapologetic activism. She fearlessly championed causes such as racial equality, women's rights, pay parity, and LGBTQ+ issues. Her iconic pose after scoring two goals against France in the 2019 World Cup quarterfinals became a symbol not just of sporting success but also of her activism.
除了在球場上的成就,拉皮諾以她毫不妥協的行動主義而聞名。她無畏地支持種族平等、婦女權益、工資平等和LGBTQ+等各種議題。她在2019年世界杯八強賽中攻入兩球後的標誌性慶祝動作,不僅代表著體育上的成功,還代表著她的行動主義。
Throughout her career, Rapinoe faced criticism for her principled stands. She knelt during the national anthem in solidarity with Colin Kaepernick's protests against racial injustice and police brutality, a move that didn't sit well with everyone. Even former President Donald Trump publicly clashed with Rapinoe when she stated her refusal to visit the White House if the US won the World Cup in 2019. Nevertheless, Rapinoe's determination remained unshaken.
在她的職業生涯中,拉皮諾因其原則立場而飽受批評。她在國歌演奏時跪下,以聲援科林·卡佩尼克與抗議種族不公和警察暴行,此舉動並未受到所有人認同。甚至前總統唐納·川普也公開與拉皮諾發生爭執,當時她表示如果美國在2019年世界杯中獲勝,她將拒絕訪問白宮。儘管如此,拉皮諾的決心始終未曾動搖。
In 2022, she was honored with the Presidential Medal of Freedom by President Joe Biden for her advocacy work. Rapinoe's influence extended to the fight for equal pay, where she played a pivotal role in the women's national team's battle against gender discrimination, ultimately securing an agreement that granted equal pay to both the women's and men's teams.
在2022年,喬·拜登總統授予她總統自由勳章,以表彰她的倡議行動。拉皮諾的影響力擴展到爭取工資平等的鬥爭中,她在女子國家隊對抗性別歧視的過程發揮了關鍵作用,最終達成協議,使女子隊和男子隊在所有友誼賽和比賽中都獲得相同的薪酬。
Although Rapinoe's last World Cup appearance in 2023 ended in heartbreak with a missed penalty, her legacy remains untarnished. Her experience and quality on the field will be deeply missed, but her impactful work and advocacy will undoubtedly continue. As her teammate Kelley O'Hara aptly summarized, Megan Rapinoe is truly "one of a kind," leaving behind an unparalleled legacy that transcends the realm of sports.
盡管拉皮諾在2023年的最後一次世界杯亮相以點球失誤而告終,但她的遺產仍然不可動搖。她在球場上的經驗和品質將被深深懷念,但她富有影響力的行動與倡議無疑將繼續下去。正如她的隊友凱利·奧哈拉在今年的女子世界杯總結所說,梅根·拉皮諾確實是“獨一無二”的,留下了超越體育領域的無與倫比的遺產。
Keyword Drills 關鍵字:- Philanthropy (phi-lan-thro-py): With two World Cup titles, an Olympic gold medal, and a trailblazing journey of activism, philanthropy, and fashion, the 38-year-old midfielder from California has made an indelible mark on the world of sports and society at large.Criticism (crit-i-cism): Throughout her career, Rapinoe faced criticism for her principled stands.Determination (de-ter-mi-na-tion): Even former President Donald Trump publicly clashed with Rapinoe when she stated her refusal to visit the White House if the US won the World Cup in 2019. Nevertheless, Rapinoe's determination remained unshaken.Indelible (in-del-i-ble): With two World Cup titles, an Olympic gold medal, and a trailblazing journey of activism, philanthropy, and fashion, the 38-year-old midfielder from California has made an indelible mark on the world of sports and society at large.Unapologetic (un-a-pol-o-get-ic): Beyond her on-field achievements, Rapinoe is known for her unapologetic activism.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/09/24/sport/megan-rapinoe-legacy-final-us-game-spt-intl/index.htmlSun, 29 Oct 2023 - 2083 - 回顧星期天LBS - 世界經濟相關時事趣聞 All about World Economy 2022
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Topic: Surging shipping rates pose new headwind for the global economy
Shocks to supply chains are engulfing a wider swath of the global economy as the pandemic rages on, threatening to stifle Asia’s trade-led recovery just as soaring freight rates make it harder for businesses to weather another year like 2020.
疫情肆虐,衝擊供應鏈,全球經濟受創幅度加巨;高昂的運費,讓企業更難再熬過如二○二○年般艱難的一年,以貿易為主導之亞洲經濟,復甦之路恐窒礙難行。
Shortages of consumer goods like paper towels and work-from-home gear early in the COVID-19 crisis have given way to parts shortfalls in one of the most globally integrated of industries: auto manufacturing.
武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)危機初期的紙巾與在家工作用品等消費品之短缺,已轉為汽車製造業的零件短缺──造車業為全球整合程度最高的工業之一。
Compounding the industrial imbalances are transport woes plaguing consumer and healthcare sectors still dealing with a dearth of available shipping containers to move components and finished products out of China, Taiwan, South Korea and Asia’s other export powers.
消費與醫療保健業所面臨之運輸困難,使工業的失衡狀況加劇──由於貨櫃短缺,零組件及製成品很難由中國、台灣、韓國及亞洲其他出口大國運出。
Nerijus Poskus, vice president for global ocean at San Francisco-based freight forwarder Flexport Inc, reckons the world needs the equivalent of 500,000 more 20-foot containers — roughly enough to fill 25 of the largest ships in operation — to satisfy the current demand. In the meantime, standard container rates on transpacific routes are quadruple what they were a year ago. And that is before equipment surcharges and premiums for guaranteed loading are added.
總部設於舊金山的運輸公司「飛協博」全球海洋副總裁奈瑞尤斯‧帕司克斯估計,若要滿足當前需求,全世界需要再增加五十萬個二十呎貨櫃──大約可裝滿二十五艘目前最大的船舶。而且現在跨太平洋航線的標準貨櫃運價是一年前的四倍,這還不包括設備附加費及保證裝載的額外費用。
“Anyone paying the freight bills in 2020 though knows the true cost of shipping is much higher than even the recently increased rates,” Poskus said. “We expect that to only increase in 2021.”
「雖然在二○二○年支付運費的人都知道,真正的運輸成本甚至比最近上漲的運費還要高」,帕司克斯表示。「我們預計在二○二一年只會繼續上漲」。
The unstoppable rise in container shipping costs is borne out by December figures recently announced by Taiwan’s three major shipping companies — Evergreen Marine Corp, Yang Ming Marine Transport Corp and Wan Hai Lines Ltd — which saw a record-breaking year-on-year surge of revenue at 58.8 percent, 35.19 percent and 75.71 percent respectively.
貨櫃海運運價一路走高,勢不可擋,台灣貨櫃三雄──長榮、陽明、萬海──近日公布二○二○年十二月營收,分別年增百分之五十八點八、百分之三十五點一九、百分之七十五點七一,皆同步創下歷史新高。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/01/18/2003750759
Next Article
Topic: The world is dependent on Taiwan for semiconductors
As China pushes the world to avoid official dealings with Taiwan, leaders across the globe are realizing just how dependent they have become on the island democracy.
中國迫使世界斷絕與台灣的正式往來,此時全球的領導人卻了解到,他們對這民主島國的依賴程度已如此之深。
Taiwan is being courted for its capacity to make leading-edge computer chips. That is mostly down to Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), the world’s largest foundry and go-to producer of chips for Apple Inc smartphones, artificial intelligence and high-performance computing.
台灣以其製造先進電腦晶片的能力而備受青睞。這主要歸功於台灣積體電路製造公司﹝簡稱台積電﹞。台積電是全球最大的晶圓代工廠,也是蘋果公司智慧型手機、人工智慧及高效能運算晶片的首選製造商。
Taiwan’s role in the world economy largely existed below the radar until it came to recent prominence as the auto industry suffered shortfalls in chips used for everything from parking sensors to reducing emissions. With carmakers including Germany’s Volkswagen AG, Ford Motor Co of the US and Japan’s Toyota Motor Corp forced to halt production and idle plants, Taiwan’s importance has suddenly become too big to ignore.
台灣在世界經濟中的角色大多不為人所注意,直到最近由於汽車工業的晶片短缺(由倒車雷達至減少排放等皆須用到晶片),台灣才成為全世界眾所矚目之地。包括德國福斯汽車、美國福特汽車及日本豐田汽車在內的汽車製造商被迫停止生產、將工廠閒置,台灣的重要性因此也突然變得不可忽視。
That is not to say Taiwan is the only player in the semiconductor supply chain. The US still holds dominant positions, notably in chip design and electronic software tools; ASML Holding NV of the Netherlands has a monopoly on the machines needed to fabricate the best chips; Japan is a key supplier of equipment, chemicals and wafers.
這並不是說台灣是半導體供應鏈中的唯一角色。美國仍居主導地位,特別是在晶片設計和電子軟體工具方面;製造最佳晶片所需之機器是由荷蘭的艾司摩爾所壟斷;日本則是設備、化學品和晶圓的主要供應國。
However, as the emphasis shifts to ever smaller, more powerful chips that require less energy, TSMC is increasingly in a field of its own. It has also helped Taiwan form a comprehensive ecosystem around it: ASE Technology Holding is the world’s top chip assembler, while MediaTek has become the largest smartphone chipset vendor.
但是,隨著重點轉移到體積更小、功能更強大且用電更少的晶片上,台積電便愈發自成體系。台積電也幫助台灣建構了一個全面的生態系統,以台積電為中心:日月光是世界頂尖的晶片封測廠,而聯發科技已成為智慧型手機晶片組最大的供應商。
A big worry is that TSMC’s chip factories could become collateral damage if China were to make good on threats to invade Taiwan if it moves toward independence.
一大隱憂是,若台灣邁向獨立、中國果真入侵台灣,則台積電晶片廠恐受牽連,成為附帶損害。
“Taiwan is the center of gravity of Chinese security policy,” said Mathieu Duchatel, director of the Asia program at the Institut Montaigne in Paris. Preserving the world’s most advanced fabs “is in the interests of everyone.”
「台灣是中國安全政策的重中之重」,巴黎蒙田研究所亞洲計畫主任杜懋之表示;保護世界上最先進的晶圓廠「符合所有人的利益」。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/02/01/2003751534
Next Article
Topic: Reinventing Workers for the Post-COVID Economy
The nation’s economic recovery from the COVID-19 pandemic will hinge to some extent on how quickly show managers can become electricians, whether taxi drivers can become plumbers, and how many cooks can manage software for a bank.
美國經濟能否從新冠疫情影響下復甦,將在一定程度上取決於表演經理們要多久才能變成電工,計程車司機能否化身為水管匠,以及有多少廚師能替銀行管理軟體。
This is likely to prove especially problematic for millions of low-paid workers in service industries like retailing, hospitality, building maintenance and transportation, which may be permanently impaired or fundamentally transformed. What will janitors do if fewer people work in offices? What will waiters do if the urban restaurant ecosystem never recovers its density?
這對零售業、餐旅業、建築維修和運輸業等服務業數百萬低薪工人來說,問題恐怕特別大。這些行業可能受到永久性損害或發生根本性改變。若辦公室裡人變少了,工友要做什麼呢?若都市餐廳生態系統繁盛不再,服務生又該如何?
Their prognosis is bleak. Marcela Escobari, an economist at the Brookings Institution, warns that even if the economy adds jobs as the coronavirus risk fades, “the rebound won’t help the people that have been hurt the most.”
他們的前景是黯淡的。布魯金斯學會經濟學家艾思科巴里警告說,即使就業機會隨新冠肺炎風險消退而增加,「經濟反彈也幫不了那些受創最重的人」。
Looking back over 16 years of data, Escobari finds that workers in the occupations most heavily hit since the spring will have a difficult time reinventing themselves. Taxi drivers, dancers and front-desk clerks have poor track records moving to jobs as, say, registered nurses, pipe layers or instrumentation technicians.
艾思科巴里檢視16年來的數據發現,今春以來受衝擊最大的一些職業,勞工將很難自我改造。計程車司機、舞者和櫃檯人員轉行從事護理師、舖管工或儀器技工等工作者十分有限。
COVID is abruptly taking out a swath of jobs that were thought to be comparatively resilient, in services that require personal contact with customers. And the jolt has landed squarely on workers with little or no education beyond high school, toiling in the low-wage service economy.
新冠肺炎疾病突然帶走了一大批原本被認為較不容易永久消失的工作,即需與客戶面對面接觸的服務工作。這一衝擊直接打擊到那些僅受過高中教育、在低薪服務經濟區塊中掙扎的勞工。
“The damage to the economy and particularly to workers will probably be longer lasting than we think it is going to be,” said Peter Beard, senior vice president at the Greater Houston Partnership, an economic development group.
經濟發展組織大休士頓商會資深副總裁畢爾德表示:「經濟、尤其是勞工們受害的時間,可能比我們預期的還要更長。」
What’s more, he said, COVID will intensify underlying dynamics that were already transforming the workplace. Automation, for one, will most likely accelerate as employers seek to protect their businesses from future pandemics.
他說,更重要的是,新冠肺炎將強化已經在改變職場的潛在動力,自動化即為一例,由於雇主力求讓自己的企業未來不受大疫情影響,自動化極可能加速。
The challenge is not insurmountable. Yet despite scattered success stories, moving millions of workers into new occupations remains an enormous challenge.
這項挑戰並非不能克服。然而,儘管有少數成功的例子,讓數百萬勞工轉業仍是巨大的挑戰。
“We need a New Deal for skills,” said Amit Sevak, president of Revature, a company that hires workers, trains them to use digital tools and helps place them in jobs. “President Roosevelt deployed the massive number of workers unemployed in the Great Depression on projects that created many of the dams and roads and bridges we have. We need something like that.”
雇用勞工後培訓他們使用數位工具,並幫他們找到工作的Revature公司總裁塞瓦克說:「我們需要一項針對職業技能的新政。小羅斯福總統大蕭條時期把大量失業勞工投入工程計畫,興建了我們現在使用的水壩、道路與橋樑。我們需要這樣的東西。」Sat, 28 Oct 2023 - 2082 - 15Mins Live Podcast SP - 特輯 - 聊聊最近的更新與訂閱制的加值內容
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
好久沒有在Live Podcast上見了!這次不定期的開了一個session 告訴大家我們沒有忘記大家心心念念的Live Podcast ~
今天John老師要來聊聊- 大家覺得2.0如何?VIP訂閱制的加值內容有沒有「社會人核心英語」完課的家族們啊?
Fri, 27 Oct 2023 - 2081 - 15Mins英語咖啡館 Ep.188 : 英語時光機 - 酒國英雄必知品牌Most recognizable cognac, whiskey, and beer brand
-------------------------------
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Summary:
歡迎來到15Mins Cafe 的英語時光機單元。This week Patrick and I go through some iconic brands and their slogans in the spirit and beer categories. These brands' backstories and slogans definitely helped us appreciate the hard work they put in over the hundred years!
光聽不過癮?想要更多學習內容?
15Mins Cafe的加值內容 - VIP學習筆記 (包含逐字稿、常用片語慣用語、同義字、與聽力測驗),
請到 https://open.firstory.me/join/15minstoday 訂閱!加入訂閱VIP,每週學習筆記寄到你Email信箱!Tue, 24 Oct 2023 - 2080 - 國際時事跟讀 Ep.K663: 何塞主廚揭開6道西班牙料理的秘密 José Andrés Unveils 6 Spanish Culinary Secrets
-------------------------------
Rediscovering Spanish Cuisine: Chef José Andrés unveils the true essence of Spanish cuisine, challenging common misconceptions and enticing viewers to savor authentic dishes.Tapas as a Way of Life: Tapas culture extends beyond small plates, embodying a social way of enjoying food, family, and friends.Culinary Diversity in Spain: Spain's regions offer a rich variety of dishes influenced by history and culture, from paella in Valencia to royal pastries in Madrid.
10/23~10/31 招募訂閱制 創始VIP會員!
創始優惠只有一次 把握機會~
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
如何訂閱與匯入VIP單集FAQ:http://www.15mins.today/blog/vip-faq
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考逐字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K663: José Andrés Unveils 6 Spanish Culinary Secrets
Highlights 主題摘要:
Chef José Andrés takes us on a culinary voyage through Spain in his captivating series, "José Andrés and Family in Spain." As he introduces his daughters to various Spanish regions and their unique culinary traditions, he reveals the true essence of Spanish cuisine. This delightful series tantalizes your taste buds and inspires exploration of Spain's diverse culinary landscapes.
何塞·安德烈主廚在他引人入勝的系列節目《何塞·安德烈和西班牙之家》中帶領我們穿越西班牙的烹飪之旅。當他向他的女兒介紹不同的西班牙地區和他們獨特的烹飪傳統時,他透露了西班牙料理的真正精髓。這個令人愉悅的系列節目讓您的味蕾得到滋潤,並激發了對西班牙多樣化美食風光的探索。
The Real Paella: Chef Andrés dispels misconceptions about paella. True Valencian paella excludes seafood, chorizo, or peas. It features ten core ingredients: olive oil, rabbit, chicken, green beans, white beans, tomato, rice, salt, saffron, and water. This revelation invites you to savor authentic paella.
真正的西班牙燉飯:安德烈主廚打破了關於燉飯的誤解。真正的瓦倫西亞西班牙燉飯不包括海鮮、西班牙香腸或青豆。它包括十個核心成分:橄欖油、兔肉、雞肉、綠豆、白豆、番茄、米、鹽、番紅花和水。這個秘訣讓你品嚐正宗的燉飯。
Tapas, A Way of Life: Tapas are more than small plates; they represent a way of enjoying food, family, and friends. The term "tapas" derives from "tapar," meaning "to cover." People placed bread or small sandwiches on drinks to protect them from dust and insects. Today, tapas culture invites diners to savor a variety of flavors, as Chef Andrés demonstrates by ordering an array of tapas.
西班牙小菜,一種生活方式:西班牙小菜不僅是一小碟的菜;它們代表一種享受食物、家庭和朋友的方式。詞語“tapas”源自“遮蓋”的西班牙詞“tapar”。人們曾將麵包或小三明治放在飲料上,以防止灰塵和昆蟲。如今,西班牙小菜文化邀請食客們品味各種風味,正如安德烈主廚演示,他點了一整排的小吃。
Catalonia's Mar y Montaña: Catalonia, known for Barcelona, offers its twist on surf and turf, "mar y montaña." This traditional dish combines chicken and Mediterranean lobster with onions, garlic, tomatoes, and an unexpected spice. Chef Andrés, a Catalonia native, shares the story behind this culinary gem, encouraging viewers to try it.
加泰隆尼亞的海鮮飯:以巴塞隆納聞名的加泰隆尼亞為“海鮮飯”提供了獨特的風味。這道傳統菜餚將雞肉和地中海龍蝦與洋蔥、大蒜、番茄和出奇不意的香料結合在一起。加泰隆尼亞出生的安德烈主廚分享了這個美食背後的故事,鼓勵觀眾嘗試一下。
Moorish Influences: The Moors' 500-year presence in Andalusia left a lasting impact on the region's cuisine. They introduced artichokes, known as "alcachofas" in Spanish. Arabic influence is evident in many Spanish dishes and ingredients. Chef Andrés highlights "alcachofas confitadas con jamón ibérico," artichokes with ham and egg yolk.
摩爾人的影響:摩爾人在安達魯西亞地區停留了500年,對該地區的烹飪產生了深遠的影響。他們引入了被稱為“alcachofas”的洋薊。阿拉伯文化的影響在許多西班牙菜餚和食材中都很明顯。安德烈主廚介紹了“伊比利火腿燉菜”,這是一道包括洋薊、火腿和蛋黃的菜餚。
Madrid's Royal Pastries: Madrid, Spain's capital, has a unique culinary heritage as the home of the Spanish royal family. Chef Andrés introduces "council cookies," lemon cookies with royal origins. These treats were created to occupy a young King Alfonso XIII during lengthy meetings, showcasing Madrid's rich history and diverse cuisine.
馬德里的皇家糕點:西班牙首都馬德里作為西班牙皇室的家園,擁有獨特的烹飪遺產。安德烈主廚向觀眾介紹了“評議會餅乾”,這是一種發源自皇室的檸檬餅乾。這些點心是為了在長時間的會議期間讓年幼的阿方索十三世王子不會無聊而作的,展示了馬德里豐富的歷史和多樣化的美食。
Asturian Cider Tradition: Born in Asturias, Chef Andrés sheds light on the region's love for hard apple cider, which holds a special place in Asturian culture. Despite Spain's wine reputation, Asturias produces an impressive 10 million gallons of cider annually. The method of pouring cider from a height gives it a distinctive foam head, creating a unique drinking experience.
阿斯圖里亞斯的蘋果酒傳統:出生在阿斯圖里亞斯的安德烈主廚為我們展示了該地區對硬蘋果酒的熱愛。儘管西班牙以葡萄酒聞名,但阿斯圖里亞斯每年生產的硬蘋果酒高達1000萬加侖。將蘋果酒從高處倒入玻璃杯,這種方法使它具有與眾不同的泡沫層,創造了獨特的飲用體驗。
Chef José Andrés invites us to explore Spanish cuisine's nuances, tantalizing our senses, and encouraging us to appreciate the rich diversity of flavors and traditions that compose this vibrant culinary landscape. Whether craving authentic paella, savoring tapas with friends, or indulging in mar y montaña, Spanish cuisine offers a treasure trove of culinary delights waiting to be discovered.
何塞·安德烈主廚邀請我們探索西班牙料理的細微差別,挑逗我們的感受,並鼓勵我們欣賞構成這個充滿活力美食風光的豐富多樣風味和傳統。無論您是否渴望享受正宗的西班牙燉飯,與朋友一起品味西班牙小菜,還是沉浸在海鮮飯中,西班牙料理都提供了一個等待被發現的美食寶庫。
Keyword Drills 關鍵字迴圈:- Culinary (Cul-i-nar-y): Chef José Andrés takes us on a culinary voyage through Spain.Tantalizes (Tan-ta-lizes): This delightful series tantalizes your taste buds and inspires exploration of Spain's diverse culinary landscapes.Authentic (Au-then-tic): This revelation invites you to savor authentic paella.Mediterranean (Med-i-ter-ra-ne-an): This traditional dish combines chicken and Mediterranean lobster with onions.Nuances (Nu-ances): Chef José Andrés invites us to explore Spanish cuisine's nuances, tantalizing our senses.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/09/23/travel/jose-andres-spanish-food-paella-wellness-cec/index.htmlSun, 22 Oct 2023 - 2079 - 回顧星期天LBS - 線上相關時事趣聞 All about the 2022 Internet
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Topic: About the Internet - First-ever tweet sold for around NT$82.3 million
由推特(Twitter)創辦人杜錫(Jack Dorsey)發出的史上第一條推文,今天被當作「不可替代代幣」(NFT)拍賣出去,得標價飆破290萬美元(約新台幣8230萬元)。
The first-ever tweet by Twitter founder Jack Dorsey was auctioned off on Tuesday as an “non-fungible token” (NFT), with the bid surpassing US$2.9 million (around NT$82.3 million).
拍賣平台Valuables by Cent的一則推文說:「杜錫同意了@sinaEstavi這個帳號所喊出的291萬5835.47美元。」
A tweet from the auction platform “Valuables by Cent” read that “Jack accepted the offer from sinaEstavi for $2915835.47.”
Valuables by Cent表示:「現在這則推文已在區塊鏈(blockchain)上打造好了。」
The auction account added that the tweet is now “minted on blockchain.”
得標者的帳號資料顯示,擁有@sinaEstavi帳號的是區塊鏈技術相關的新創公司Bridge Oracle執行長艾斯塔維(Sina Estavi)。
The winner’s account details show that Sina Estavi, CEO of Bridge Oracle, a blockchain technology start-up, owns the @sinaEstavi account.
杜錫表示,他將把這次拍賣所得捐給慈善機構。
Dorsey explained that all proceeds from the auction will be donated to charities.
2006年3月21日,杜錫在鍵盤打下:「剛剛設定好我的推特」(just setting up my twttr)這樣平凡無奇的話,發出後成了史上第一條推文,同時正式啟用推特這個全球通用的平台,後來在公民社會中,成為一股具爭議又占主導地位的力量。
The sold-tweet was first tweeted on March 21, 2006, with Dorsey writing, “just setting up my twttr.”
Such a mundane statement became the first tweet ever sent and officially launched Twitter, a global platform that has since become a controversial and dominant force in civil society.
艾斯塔維在推文中說:「我覺得再過幾年,人們會意識到那則推文的真正價值,正如同名畫『蒙娜麗莎』(Mona Lisa)一樣。」
“I think years later people will realize the true value of this tweet, like the Mona Lisa painting,” Estavi tweeted regarding his new purchase.
這次杜錫推文的拍賣,凸顯了人們對「不可替代代幣」(non-fungible token, NFT)的興趣激增。
The auction of Dorsey’s tweet also highlights the surge of interest in non-fungible tokens (NFT).
不可替代代幣是在加密貨幣(cryptocurrencies)之後,運用同樣的區塊鏈技術,把物件轉變為虛擬蒐藏家的東西,且無法複製。
Non-fungible tokens uses the same blockchain technology, after cryptocurrencies, to transform objects into virtual collectors’ items that cannot be replicated.
杜錫今天推文感謝@sinaEstavi,並表示,這次拍賣的所得,已經捐給在東非幫助窮人的非營利組織GiveDirectly。
Dorsey tweeted his thanks to Estavi on Tuesday and added that the proceeds from the auction were donated to GiveDirectly, a nonprofit organization that helps the poor in East Africa.
Next Article
Topic: CNN也報台灣鮭魚之亂!美網友讚:願意改名甜甜圈 | Taiwan’s ‘salmon name-change’ inspires U.S. social media users
知名連鎖壽司店「壽司郎」於17、18日推出優惠活動,只要名字有「鮭魚」兩字的人,可以免費享用整桌的餐點,意外掀起全台鮭魚改名之亂。
Sushi restaurant chain “Sushiro” launched a promotion on March 17 and March 18 by announcing it would give away free sushi to anyone who had “salmon” (鮭魚) in their names, leading to a name-changing frenzy in Taiwan.
而此台灣人瘋鮭魚現象也吸引到外國媒體注意,其中CNN也在19日報導,台灣人為了享有優惠,已有近140位在正式改名,於身分證上大現「鮭魚」兩字。
The phenomenon gradually attracted the attention of international media, with CNN reporting on Thursday that owing to the promotion, around 140 Taiwanese have officially changed their names to include the word “salmon.”
CNN 表示此風潮已引來內政部的不滿,提醒大眾台灣法律規定每人一生中有三次改名機會。
CNN added that the situation has led the Ministry of Interior to issue a statement cautioning Taiwanese that they only get three chances to change their names in a lifetime.
繼CNN和BBC等外媒陸續報導後,台人瘋鮭魚事件也引發外國網友的注意,其中有人表示沒想到台灣人也有失去理智的時候,但也有人寫道,身為一個月光族,如果改名可以讓他吃到免費壽司他也願意。
Following media outlets like CNN and BBC’s reports, Taiwaneses’ name-changing craze also reached the ears of U.S. social media users with some commenting they didn’t expect the day Taiwanese would lose their minds.
However, others wrote that as a broke millennial, if changing their names would mean getting free sushi, then they were all for it.
更有外國網友開始呼籲美國其他連鎖店開始推類似的活動,並問道自己如果把名字改成「T-Bone」(丁骨牛排)或是「Donut」(甜甜圈),能不能在牛排館和Krispy Kreme獲得免費的餐點。
Some also called on American chain restaurants to try similar promotions, with one volunteering to change their name to “T-bone” while another wanted “Donut” so that they could get freebies from Krispy Kreme.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20210323-2277586 ; https://chinapost.nownews.com/20210319-2222391
Next Article
Topic: Uber will ban passengers with low ratings
Uber passengers who habitually leave their trash behind and disrespect their drivers may soon get the boot.
習慣性留下垃圾以及不尊重駕駛的Uber乘客,很快就會無法再使用Uber。
The ride-hailing company announced Tuesday that riders with ratings that are ’’significantly below average’’ may lose access to the app, part of a rollout of the company’s updated community guidelines, which riders must abide by to continue using the service.
這家叫車公司週二宣布,評分「大幅低於平均值」的乘客,可能會無法存取Uber的app,為該公司的更新版社區守則的一環,乘客若要持續使用該公司的服務,就必須遵守這些守則。
Uber, however, said that bans for bad behavior won’t come as a surprise to offending passengers. Riders will receive several notifications before they lose access to the app, the company said.
不過,Uber也說,不會突然以行為不佳為由禁止叫車以致冒犯到乘客。該公司說,乘客會先接獲數次通知,然後才會無法存取app。
And they also will have opportunities to improve their rating to remain in good standing. Tips to boost a user’s rating include:’’encouraging polite behavior, avoiding leaving trash in the vehicle and avoiding requests for drivers to exceed the speed limit,’’ Uber said.
而且乘客也有機會改善其評分以維持好名聲。提升使用者評分的秘訣包括:「鼓勵禮貌行為,避免在車內留下垃圾,與避免要求司機超速,」Uber說。
Next Article:
Topic: Kakao suspends online comments for entertainment articles Kakao暫停網友對娛樂新聞發表網路留言
South Korea’s internet company Kakao said Friday that it would prevent users from posting malicious comments on its online entertainment news articles next month, pledging also to overhaul its search engine functionalities to address cyberbullying.
南韓的網路公司Kakao週五表示,下個月將禁止使用者對其網路的娛樂新聞報導,張貼惡意留言。該公司也承諾大幅修改其搜尋引擎的功能,以解決網路霸凌。
The measure came after mounting calls for the internet portal website to address cyberbullying targeting celebrities and people in general. The calls intensified after singer-turned-actress Sulli passed away last week in an apparent suicide. While the cause of death was not made public, it was widely believed Sulli had been suffering from depression.
該措施係在要求入口網站解決鎖定名人和一般人的網路霸凌的呼聲愈來愈高後提出。在歌手轉型為演員的雪莉上週過世、死因顯然是自殺後,這樣的呼聲變得更大。儘管尚未公開死因,但外界咸認為雪莉死前受憂鬱症所苦。
Kakao, however, said the decision had not been made because of a single case and that there had been heated debate over the issue for a long time. The company also decided to suspend its “related search words” service for celebrities immediately for its messenger app, Kakao Talk.
然而,Kakao指稱,長久以來就有關於該議題的熱烈論辯,並非因個案而做出實施新措施的決定。該公司亦決定立即暫停其通訊應用程式Kakao Talk針對名人的「相關搜尋字詞」服務。
Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1327534 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1322297
Next Article
Topic: United We Stan: How the Internet Merged Pop Culture and Politics
Whatever persona Elizabeth Warren hopes to project in her presidential campaign, it is probably not that of a child witch. But that is the persona that some of her biggest fans have chosen for her.
雖不知華倫希望在競選總統時以何種形象出現,但大概不會是巫童,然而這正是她的一些鐵粉為她選擇的人物形象。
Images of Hermione Granger, played in the “Harry Potter” films by a young Emma Watson, materialize at Warren’s every move. Warren steps onto the debate stage, and her fans craft tweets where Hermione stands in as her, rolling her eyes at the boys in wizarding class. Warren reads the whole Mueller report, and Hermione smugly wags her wand. In one extremely cursed tweet with zero likes, Warren’s face is transplanted onto Hermione’s frame, posed alongside Beto O’Rourke as Harry and Pete Buttigieg as Ron Weasley.
《哈利波特》電影中由年輕的艾瑪.華森所飾演的妙麗的人物形象,被落實在華倫的一舉一動中。華倫走上辯論會舞台時,她的粉絲們將妙麗對魔法課上男孩翻白眼的照片製作成一則推文,妙麗成了她的化身。華倫展讀穆勒的整份報告時,妙麗得意地搖著魔仗。在一則被罵到翻、沒人按讚的推文中,華倫的臉被安到妙麗的身體上,並跟歐洛克扮演的哈利,以及布塔朱吉扮演的榮恩一起擺姿勢。
What is this strange chimera of presidential campaigning: a candidate’s head on pop culture’s body? It is the product of a great convergence between politics and culture, citizenship and commerce, ideology and aesthetics. Civic participation has been converted seamlessly into consumer practice. It is democracy reimagined as fandom, and it is now a dominant mode of experiencing politics.
候選人的頭配上流行文化的身體,這是總統選戰中什麼樣的奇怪幻象?它是政治與文化、公民與商業、意識形態與美學的巨大融合的產物。公民參與已經無縫接軌轉化為消費行為。它是個被重新想像成粉絲圈的民主,且現在正是體驗政治的一種主流模式。
You can see it in the efforts to sort the candidates into “Harry Potter” houses, converting the election to a personality quiz in a children’s book, and in the mashup video that distills the 2020 candidates into quotes from Michael Scott, the buffoonish boss of “The Office.”
在試圖把候選人分類成《哈利波特》家族人物,將選舉轉化成童書中的人格測驗、以及把2020年候選人發言變成《我們的辦公室》影集滑稽老闆麥可.史考特名言的混搭影片等行動中,都能看出這一點。
A photograph of three congresswomen of color is published and instantly compared to a Whitney Houston GIF, as if women interrogating Michael Cohen are analogous to Houston confronting her cheating boyfriend. Politicos of all stripes are styled as saints and stamped onto novelty devotional prayer candles.
一張三名有色人種國會女議員的照片被公佈後,立即被跟惠妮·休斯頓的照片相提並論,彷彿審問柯恩的女性就如同質問不忠男友的休斯頓,各種政治人物都被描繪成聖徒,印在新奇的祈禱蠟燭上。
Here, political engagement slips easily into the habits of consumption. President Donald Trump’s fans follow him around the country like groupies, and House Speaker Nancy Pelosi’s boosters fetishize her funnel-neck coat as a symbol of the #resistance.
在這一點上,政治參與很容易不知不覺變成消費習慣。川普總統的粉絲們像追星族一樣跟著他走遍全國,眾議院議長波洛西的支持者們則把她的漏斗領外套當作#抵抗運動的象徵。
Candidates’ supporters now identify as stans — a term derived from the 2000 Eminem song about a fan who becomes so obsessed, he kills.
候選人的支持者現在以stans自居,而這個詞源自阿姆2000年的歌曲,講述一位變得太痴狂、他所害死的粉絲。
Political stanning has a way of remapping the landscape of mainstream politics — maybe even overwriting physical reality itself. Frantic online cultural production swarms around Justice Ruth Bader Ginsburg whenever she experiences a health scare, as if memes alone could sustain the octogenarian’s life.
政治上的瘋狂迷戀往往能重繪主流政治的樣貌,甚至可能掩蓋現實世界本身。每當大法官茹絲.貝德.金斯伯格經歷一場健康恐慌時,瘋狂的網路文化產物便群起圍繞著她,彷彿只有迷因才能維持這位八旬老人的生命。
Trump’s fans imbue him with improbable prowess when they edit him into pro-wrestling videos showing him smacking down CNN. But perhaps the most explicit riff on the trend was the infamous Beto O’Rourke sex tweet, which translated his political positions into sexual ones.
當川普粉絲將他編輯進職業摔角影片,顯示他擊倒CNN時,給他注入了不可思議的力量。而歐洛克臭名昭彰的性推文,則可能是對此一趨勢最明顯的嘲諷,因它將他的政治立場轉變成了性別立場。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/345410/web/Sat, 21 Oct 2023 - 2078 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.11: 本月最大更新與訂閱制要啟動啦 Updates and the upcoming subscription plans
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
號外!本集 Teacher's Lounge 幕後教師室 John老師和阿鍵老師帶來了熱騰騰的VIP訂閱服務介紹,特別是訂閱的附加價值,以及如何透過它來深化學習與參與!
節目一開始,我們先分享了通勤學英語2.0的改版消息,解釋了升級的目的,希望提供更多的內容和學習資源。接著帶出了訂閱VIP的加值服務。
我們推出的三個訂閱計劃包含:國際時事跟讀VIP、英語咖啡館VIP和學習大補帖(我全都要),每種訂閱VIP都是針對不同需求來強化。另外還有一個特別的優惠,如果總訂閱數達到一千人,我們將向所有訂閱者提供限期收聽的 "社會人核心英語" 有聲書課程(原價1,500買斷)。
最後,從10月23日至10月31日有超值的創始會員優惠價。把握這個千載難逢的機會,讓您能以每月128元的價格享受終身受益的訂閱服務。下週一就下手,不要錯過這個創始會員超級早鳥優惠!Fri, 20 Oct 2023 - 2077 - 國際時事跟讀 Ep.K662: 麥當勞提高美國和加拿大新分店的授權金
-------------------------------
McDonald's Raises Royalty Fee: McDonald's is increasing the royalty fee for new franchise operators in the US and Canada from 4% to 5% to align with international standards.Impact only New Franchisees: The change primarily affects new franchisees, while existing operators are not impacted, marking a strategic shift in the company's approach.Franchise Importance: Franchises are vital to McDonald's, with about 95% of its locations operated by franchisees, making this adjustment significant for the company's long-term growth and competitiveness.
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K662: McDonald’s Increases Royalty Fee for New Franchise Operators in the US and Canada
Highlights 摘要:
McDonald’s is set to implement a significant change in its franchise operation structure in the United States and Canada, marking the first such alteration in nearly three decades. Effective from January 1, the fast-food giant will raise the royalty fee for franchise operators initiating new restaurants in these regions from 4% to 5% of their monthly sales. This fee, termed "royalty," is vital for McDonald's franchise operators, and this development aims to bring the North American market in line with international standards, where the 5% royalty rate is more common.
麥當勞即將對其在美國和加拿大的特許經營結構進行重大調整,這是近三十年來的首次變動。從明年一月一日起,這家快餐巨頭將把開設新餐廳的授權費率從每月銷售額的4%提高到5%。這個被稱為“授權金”的費用對麥當勞的加盟主至關重要,這項變化主要是想將北美市場與國際接軌,國際上5%的授權金更為常見。
However, it's essential to note that this modification will not impact all franchise operators. Those who are already running McDonald’s outlets and extend their leases or decide to sell their franchises to others will continue to pay the existing rate. The new rate will only apply to individuals opening a McDonald’s franchise for the first time or purchasing an existing restaurant under specific circumstances. This move also comes with a change in terminology, as McDonald’s will cease using the terms "service fee" or "service charge" in favor of "royalty" to reduce potential confusion.
然而,值得注意的是,這項改動不會對所有加盟主產生影響。那些已經在經營麥當勞餐廳並且延長了租約或決定將其加盟權出售給其他人的加盟主將繼續支付現有的費率。新的費率僅適用於首次開設麥當勞連鎖餐廳或在特定情況下購買現有餐廳的個人。此舉還伴隨著術語上的變化,麥當勞將不再使用“服務費”等術語,而改用“授權金”,以減少潛在的混淆。
McDonald's highly values its franchise system, with approximately 95% of its restaurants globally being operated by franchisees. Franchise operators pay the royalty fee to access the McDonald's brand and expertise, among other benefits. Additionally, they contribute to expenses such as restaurant renovations, which have, in the past, led to some tensions between franchise operators and the company. In 2018, the National Owners Association was formed, marking the first advocacy group created by McDonald's franchise operators.
麥當勞高度重視其加盟體系,全球約95%的麥當勞餐廳由加盟主經營。加盟者支付權利金以獲取麥當勞品牌和專業技術等好處。此外,他們還承擔了餐廳裝修等費用,這在過去曾導致加盟主與公司之間的關係緊張。2018年,麥當勞加盟主們成立了他們的首個權益團體,即“全國業主協會”。
While McDonald’s anticipates that the initial impact of this change will be limited, affecting only a relatively small number of restaurants in the US and Canada, it expects the rate to apply to more restaurants over time. With over 13,400 McDonald’s locations in the US and more than 40,300 globally. McDonald's CEO, Chris Kempczinski, emphasizes the need to make decisions for the long term to ensure continued success, a strategy that aligns with the company's impressive growth, including a 10.3% increase in sales at US locations during the quarter ending June 30.
儘管麥當勞預計這個變化的初步影響有限,僅影響美國和加拿大的相對少數餐廳,但隨著時間的推移,這個費率將適用於更多的餐廳。美國有超過13,400家麥當勞餐廳,全球則有超過40,300家。麥當勞執行長克里斯強調了需要做出長期決策以確保持續成功的必要,這個策略與公司強力的增長相符,包括截至6月30日結束的季度裡,美國分店的銷售額增長了10.3%。
Keyword Drills 關鍵字:- Franchise (Fran-chise): "Effective from January 1, the fast-food giant will raise the royalty fee for franchise operators initiating new restaurants in these regions from 4% to 5% of their monthly sales."Renovations (Re-no-va-tions): "They also contribute to expenses such as restaurant renovations, which have, in the past, led to some tensions between franchise operators and the company."Advocacy (Ad-vo-ca-cy): In 2018, McDonald’s franchise operators formed their first-ever advocacy group, the National Owners Association.Anticipates (An-ti-ci-pates): While McDonald’s anticipates that the initial impact of this change will be limited, affecting only a relatively small number of restaurants in the US and Canada.Impressive (Im-pres-sive): McDonald's CEO, Chris Kempczinski, emphasizes the need to make decisions for the long term to ensure continued success, a strategy that aligns with the company's impressive growth.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/09/22/business/mcdonalds-franchise-fees/index.htmlThu, 19 Oct 2023 - 2076 - 國際時事跟讀 Ep.K661: 應對氣候變化,波爾多開始夜間收成
-------------------------------
Adapting to Climate Change: Nighttime harvesting in Bordeaux is a response to climate change, helping maintain grape quality amid rising temperatures.Financial and Environmental Benefits: Beyond quality, nighttime harvesting offers financial benefits by reducing energy costs and environmental benefits by limiting refrigeration needs.Industry-Wide Adoption: This practice, common in hot regions like Australia and California, is gaining acceptance in Bordeaux and may extend to red grapes as climate change accelerates.
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K661: Nighttime Harvesting in Bordeaux: A Response to Climate Change
Highlights 摘要:
In France's renowned Bordeaux region, winemakers are adopting an unconventional approach to grape harvesting – doing it at night. This shift in tradition is not only driven by the pursuit of top-quality wines but is also a direct response to the challenges posed by climate change. With temperatures soaring during late heatwaves, harvesting at night has become essential to preserve grape freshness and taste.
在法國著名的波爾多地區,釀酒師們正在採用一種非常規的方式來採收葡萄 - 夜間收成。這種傳統的轉變不僅是為了追求最高品質的葡萄酒,也是對氣候變化挑戰的直接回應。隨著後期熱浪,氣溫升至高點,夜間收成已經變得十分關鍵,以保持葡萄的新鮮度和口感。
As the clock strikes 5 am, a harvester equipped with powerful headlights gently maneuvers along rows of vines, ensuring each grape is picked at its peak. Loic Malherbe, a seasoned harvester, explains that this nocturnal practice is all about maintaining grape quality and preserving equipment and the well-being of those involved. Although it may seem unconventional, it is becoming increasingly common in several winemaking regions with scorching summers and is likely to grow in popularity as climate change continues to impact viticulture.
當清晨五點的鐘聲敲響時,一台配備強大車頭燈的收割機緩緩地沿著一排排葡萄樹穿梭,確保每一顆葡萄都能在其最好的時刻被採摘。經驗豐富的採摘工梅爾貝(Loic Malherbe)解釋說,這種夜間的做法主要是為了保持葡萄的品質,同時也是為了保護設備和相關人員的身體健康。儘管這種做法可能看起來不合常規,但在一些夏季酷熱的釀酒地區已經變得越來越普遍,並且隨著氣候變化的持續影響,這種做法很可能會越來越流行。
Beyond the pursuit of quality, nighttime harvesting also offers a financial advantage to struggling vineyard owners. Kees van Leeuwen, a viniculture professor at Bordeaux Sciences Agro University, highlights the energy-saving benefits of harvesting in cooler temperatures. Refrigeration costs are significantly reduced as grapes can be transported without the need for cooling during the journey to the pressing facilities.
除了追求品質之外,夜間收成還為陷入困境的葡萄園主提供了經濟上的優勢。波爾多農業科學大學(Bordeaux Sciences Agro University)的葡萄栽培學教授李文(Kees van Leeuwen)強調,在較低溫度下進行收成有助於節省能源。由於在送往壓榨工廠的過程中不需要冷藏,葡萄的冷卻成本因此大幅降低。
In Bordeaux, one of France's protected designation regions, nighttime harvesting has primarily been associated with white and rosé wines. Vineyard owner Stephane Heraud, who also leads the cooperative Vignerons de Tutiac, acknowledges the potential challenges posed by nighttime harvesting for red wines, as it may lead to unwanted oxidation. To counter this, dry ice is spread over the grapes, maintaining low temperatures and reducing oxygen levels during transportation to the cooperative.
波爾多是法國的指定保護產區,夜間收成主要與白葡萄酒和粉紅酒相關。葡萄園主埃羅(Stephane Heraud)同時也是Vignerons de Tutiac合作社的負責人,他認為夜間收成會對紅葡萄酒帶來挑戰,因為夜間採收可能導致氧化問題。為了解決這個問題,他會在葡萄上撒上乾冰,以保持低溫並減少在運送至合作社期間的氧氣含量。
Tutiac, known for its pesticide-free rosé, has gained recognition for its quality. Night harvesting plays a pivotal role in producing light-colored and clear rosé wines by limiting the transfer of color from grape skins to the juice. This environmentally conscious approach has attracted attention, even challenging the traditional rosé producers from the Provence region.
Tutiac以無農藥的粉紅酒聞名,其品質已經得到認可。夜間收成對生產淺色和透明的粉紅酒發揮了關鍵作用,它限制了葡萄皮的顏色轉移到果汁中。這種環保的做法吸引了關注,甚至對普羅旺斯地區的傳統粉紅酒製造商造成了挑戰。
Nighttime harvesting is not unique to Bordeaux. It has long been practiced in regions like Australia and California, driven by the necessity of coping with extreme heat. As climate change continues to accelerate, this practice is gradually gaining acceptance in Bordeaux, and experts like Van Leeuwen suggest that it may eventually extend to red grape varieties, which constitute the majority of Bordeaux's wine production.
夜間收成不僅存在於波爾多。出於應對極端高溫的需求,它在澳洲和加州等地區早已成為常態。隨著氣候變化的不斷加劇,這種做法在波爾多正逐漸被接受,如同李文等專家建議,夜間採收最終可能會擴展到佔據波爾多葡萄酒產量最多的紅葡萄上。
Keyword Drills 關鍵字:- Challenges (Chal-len-ges): This shift in tradition is not only driven by the pursuit of top-quality wines but is also a direct response to the challenges posed by climate change.Viniculture (Vin-i-cul-ture): Kees van Leeuwen, a professor of viniculture at Bordeaux Sciences Agro University.Nocturnal (Noc-tur-nal): This nocturnal practice is all about maintaining grape quality and preserving equipment.Viticulture (Vi-ti-cul-ture): It is likely to grow in popularity as climate change continues to impact viticulture.Pesticide (Pes-ti-cide): Tutiac, known for its pesticide-free rosé, has gained recognition for its quality.
Reference article: https://www.taipeitimes.com/News/world/archives/2023/09/09/2003805988Wed, 18 Oct 2023 - 2075 - 15Mins英語咖啡館 Ep.187 : VIP筆記試閱 - Coupang酷澎為何那麼好買?Coupang is the latest mobile-commerce contender in Taiwan
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Summary:
討論文章: https://d3.harvard.edu/platform-digit/submission/coupang-changing-the-face-of-retail-and-distribution/
This week Lydia, Cariya and I discuss why Coupang, the South Korean mobile-commerce website is becoming a threat to other e-commerce platforms in Taiwan. 這週的英語咖啡館也會讓大家試閱之後「英語咖啡館訂閱制VIP」會得到的Podcast逐字稿與學習筆記,我們下週10/23會開始推廣新的訂閱制方案,請大家多多支持!
本集英語咖啡館VIP學習筆記試閱:https://15minsengcafe.pse.is/5bxsabTue, 17 Oct 2023 - 2074 - 國際時事跟讀 Ep.K660: 國際太空合作:美國與俄羅斯的太空人對接國際太空站
-------------------------------
International Unity in Space: The successful docking of a US astronaut and Russian cosmonauts at the ISS underscores how space exploration promotes international collaboration, transcending geopolitical tensions on Earth.Cosmic Camaraderie: In space, astronauts and cosmonauts demonstrate a unique bond, taking care of each other regardless of their national backgrounds, emphasizing the importance of cooperation beyond our planet.Space Diplomacy and Expanding Partnerships: While Earth faces political challenges, Russian President Vladimir Putin explores space cooperation with China, showcasing the potential for diplomacy and collaboration beyond our planet's boundaries.
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K660: International Cooperation in Space: US Astronaut and Russian Cosmonauts Dock with ISS
Highlights 摘要:
In a remarkable display of international cooperation, two Russian cosmonauts and a US astronaut successfully docked with the International Space Station (ISS) on Friday, despite heightened tensions between Moscow and Washington due to the Ukraine conflict. The journey commenced when Roscosmos cosmonauts Oleg Kononenko and Nikolai Chub, along with NASA astronaut Loral O'Hara, lifted off from Kazakhstan's Baikonur cosmodrome aboard the Soyuz MS-24 spacecraft.
儘管莫斯科與華盛頓之間的緊張局勢因為烏克蘭衝突而加劇,但兩名俄羅斯太空人和一名美國太空人成功對接國際太空站(ISS)的一刻仍展示了令人驚嘆的國際合作。此次旅程開始於俄羅斯航太(Roscosmos)太空人奧列格·科諾年科(Oleg Kononenko)和尼古拉·喬布(Nikolai Chub)以及美國國家航空暨太空總署(NASA)太空人羅勒·奧哈拉(Loral O'Hara)在哈薩克的拜科努爾太空發射場搭乘聯盟MS-24號太空船升空。
Just three hours later, the crew safely arrived at the ISS, where they joined three Russians, two Americans, a Japanese astronaut, and a representative from the European Space Agency. This collaborative effort stands in stark contrast to the deteriorating US-Russia relations triggered by Moscow's actions in Ukraine last year.
僅僅三個小時後,這組人員成功抵達了國際太空站,與三名俄羅斯人、兩名美國人、一名日本人以及一名歐洲太空總署代表會合。這樣的協力合作與去年莫斯科在烏克蘭的行動引發的美俄關係惡化形成鮮明對比。
During a preflight press conference, Oleg Kononenko emphasized the unique camaraderie experienced in space, stating, "unlike on Earth," cosmonauts and astronauts genuinely look out for each other. He highlighted the strong bonds formed in space, where communication is essential, saying, "We hear each other there, and we understand each other, and we are very sensitive to our relationships. We always take care of each other."
在發射前的記者會上,奧列格·科諾年科強調了太空中體驗到的獨特友情,他表示:「與在地球上不同,太空人間真正的互相照顧。」他強調了在太空中形成的牢固聯繫,在那裡溝通至關重要,他說:「我們在那裡互相傾聽,我們互相理解,我們對彼此的關係非常敏感。我們總是照顧彼此。」
Loral O'Hara also praised the ISS for its role in fostering cooperation among nations, describing it as a legacy that brings countries together. She expressed her excitement about joining the waiting crewmates aboard the station.
羅勒·奧哈拉也讚揚了國際太空站在促進各國合作方面所發揮的作用,稱其為一個將各國團結在一起的遺產。她對於加入在太空站等待他們的團隊感到興奮。
While Kononenko, aged 59, and Chub, aged 39, were scheduled for a year-long stay on the ISS, O'Hara, aged 40, was planned to spend six months in space. This mission marked the first journey into space for both O'Hara and Chub, with Chub revealing that traveling to space had been his lifelong dream.
儘管科諾年科(59歲)和喬布(39歲)計劃在國際太空站上停留一年,奧哈拉(40歲)則計劃在太空中度過六個月。對於奧哈拉和喬布來說,這是他們首次進行太空任務,喬布透露,太空旅行一直是他一輩子的夢想。
The trio succeeded Russian cosmonauts Dmitry Petelin and Sergey Prokopyev, as well as NASA astronaut Frank Rubio, who had spent a year aboard the ISS. Their return, initially scheduled for March, had to be extended due to damage to their vessel, the Soyuz MS-22, caused by a suspected tiny meteoroid, resulting in a coolant leak. They are set to return to Earth on the Soyuz MS-23, according to Roscosmos.
這三人接替了在國際太空站上待了一年的俄羅斯太空人德米特里·佩特林和謝爾蓋·普羅科皮耶夫以及美國太空人弗蘭克·魯比奧。他們的返回計劃原定於三月,但由於他們的太空船聯盟MS-22號船體被一顆疑似小流星毀損,導致冷卻液泄漏,不得不延期。根據俄羅斯航太的說法,他們將搭乘聯盟MS-23返回地球。
Despite the ongoing challenges and tensions on Earth, Russian President Vladimir Putin has been exploring opportunities to strengthen space cooperation with China. This comes as Western nations continue to condemn and impose sanctions on Russia over its actions in Ukraine. Recently, Putin hosted North Korean leader Kim Jong-un at Russia's Vostochny Cosmodrome to discuss the possibility of sending a North Korean into space, further demonstrating the international nature of space exploration.
儘管地球上的挑戰和緊張局勢仍在持續,但俄羅斯總統弗拉迪米爾·普丁一直在探索與中國加強太空合作的機會。這是因為西方國家繼續譴責俄羅斯在烏克蘭的行動並對其實施制裁。最近,普丁在俄羅斯東方太空發射場招待了北韓領導金正恩,兩人討論了將一名北韓人送入太空的可能性,進一步展示了太空探索的國際性。
Keyword Drills 關鍵字:- Cosmonaut (Cos-mo-naut): The trio succeeded Russian cosmonauts Dmitry Petelin and Sergey Prokopyev, as well as NASA astronaut Frank Rubio, who had spent a year aboard the ISS.Astronaut (As-tro-naut): The trio succeeded Russian cosmonauts Dmitry Petelin and Sergey Prokopyev, as well as NASA astronaut Frank Rubio, who had spent a year aboard the ISS.Camaraderie (Ca-ma-ra-der-ie): Oleg Kononenko emphasized the unique camaraderie experienced in space.Diplomacy (Dip-lo-ma-cy): Showcasing the potential for diplomacy and collaboration beyond our planet's boundaries.Geopolitical (Geo-po-lit-i-cal): Space exploration promotes international collaboration, transcending geopolitical tensions on Earth.
Reference article: https://www.taipeitimes.com/News/world/archives/2023/09/17/2003806379Mon, 16 Oct 2023 - 2073 - 國際時事跟讀 Ep.K659: 中國青年擁抱「大規模辭職」潮流
-------------------------------
Chinese youth are increasingly leaving their corporate jobs in search of more meaningful and fulfilling lives, mirroring the global "Great Resignation" trend.The education system's expansion has led to a significant gap between the skills of Chinese workers and the jobs available to them.China faces potential long-term challenges due to a shrinking workforce caused by declining birth rates and an aging population, which may be exacerbated by the resignation trend.
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K659: China's Youth Embrace the "Great Resignation" Trend
Highlights 摘要:
In China's Zhejiang province, a peculiar trend is emerging as young people celebrate quitting their jobs with elaborate resignation parties. Liang, a 27-year-old former banker, recently experienced one such celebration. Friends adorned him with flowers under a banner that boldly declared, "We're done with this bullsh*t job!" These resignation parties feature traditional elements like gongs, drums, lanterns, and "double happiness" signs, reminiscent of wedding ceremonies. Liang's decision to leave a stable, well-paying job may seem perplexing, given China's uncertain economic climate and record-high youth unemployment. However, he's not alone in seeking a happier, more fulfilling life beyond corporate drudgery.
在中國浙江省,一種奇特的趨勢正在興起,年輕人正在以精心籌備的辭職派對來慶祝離職。27歲的梁姓前銀行員最近就經歷了這樣一次慶祝活動。朋友們為他戴上鮮花,並在旗幟下大聲宣告:“我們已經受夠了這份爛工作!”這些辭職派對包括銅鑼、鼓樂、紅燈籠和「囍」字標誌等傳統元素,令人聯想到婚禮儀式。梁決定離開一份穩定而高薪的工作,可能看似令人困惑,尤其是在中國經濟環境不明朗以及年輕人失業率創記錄高峰的情況下。然而,他並不是唯一一個希望擺脫公司苦工,尋找更快樂、更有意義生活的人。
Liang's dissatisfaction with his former job stemmed from the monotony and stifled creativity he encountered in the bank's public relations department. He felt that innovative ideas went unappreciated and eventually disappeared. This sentiment resonates with many young Chinese workers who have embarked on similar journeys. The internet is abuzz with stories of individuals who have experienced a significant boost in happiness after quitting their jobs.
梁對他前工作的不滿源自於他在銀行公共關係部門遇到的單調和創意受限。他感到創新的想法不被重視,最終消失無蹤。這種情感與許多年輕中國勞工的類似經歷相呼應。網路上充斥著許多辭職後幸福感大幅提升的人的故事。
Social media platforms in China are flooded with posts about resignation parties, with most participants in their twenties citing various reasons for leaving, including low wages and burnout. According to Maimai, China's equivalent of LinkedIn, 28% of the surveyed employees across various sectors resigned in 2022, with double that number intending to do so. While a similar "Great Resignation" movement occurred in the United States, the trend appears to be just beginning in China.
中國的社群媒體平台上充斥著關於辭職派對的貼文,大多數參與者都是二十多歲的年輕人,他們列舉了各種離職原因,包括低薪和工作倦怠。根據中國的「脈脈」,相當於中國版的LinkedIn,2022年在不同行業受訪的員工中,有28%在該年辭職,計劃辭職但尚未辭職者則是兩倍的人數。這種「大規模辭職」運動從美國發生,而這個趨勢在中國似乎才剛要開始。
The root cause of this disillusionment among young Chinese workers can be traced back to their childhoods, characterized by intense academic competition and the relentless pursuit of corporate success. The one-child policy and high parental expectations have placed immense pressure on this generation. They believed that their sacrifices would lead to financial success, only to face the harsh reality of stagnating salaries and high unemployment rates.
年輕中國勞工這種幻滅感的根本原因可以追溯到他們的童年,這段時間充滿了激烈的學術競爭和對企業成功的不懈追求。一胎化政策和高度的家長期望給這一代人帶來了巨大的壓力。他們曾相信,付出的犧牲將帶來財務成功,但最終卻面臨了薪資停滯和高失業率的殘酷現實。
Furthermore, there is a significant mismatch between the education levels of many Chinese workers and the jobs available to them. The education system in China has expanded rapidly, leading to a surplus of highly educated individuals in jobs that don't require advanced skills. This discrepancy has contributed to low job satisfaction among workers.
此外,許多中國勞工的教育水平與他們所從事的工作之間嚴重不符。中國的教育體系發展迅速,導致了過多受過高度教育的人在不需要高級技能的工作中工作。這種差異導致勞工較低的工作滿意度。
As China grapples with these challenges, it faces a long-term issue – a shrinking workforce due to declining birth rates. This demographic shift poses economic problems, as a smaller working-age population will need to support a growing elderly population. The "Great Resignation" trend could potentially impact fertility rates, further exacerbating the country's demographic issues.
在應對這些挑戰的同時,中國面臨著一個長期問題—由於出生率下降,勞動市場的人數不斷減少。這種人口結構的變化帶來了經濟問題,因為較少的勞動年齡層需要支持不斷增長的老年人口。「大規模辭職」趨勢可能會對生育率產生潛在影響,進一步加劇中國的人口問題。
The rise of resignation parties and the "Great Resignation" trend among China's youth is a reflection of their desire for more meaningful and fulfilling lives. It highlights the challenges posed by a competitive education system, job market mismatch, and demographic shifts. While it remains to be seen how this trend will evolve, it underscores the need for structural changes in China's workforce and education system to address the growing discontent among its youth.
辭職派對的興起和「大規模辭職」趨勢反映了中國青年尋求更有意義和充實生活的願望。這凸顯了競爭激烈的教育體系、就業市場不相符以及人口結構變化所帶來的挑戰。雖然尚不清楚這一趨勢將如何演變,但它凸顯了中國需要對勞動力和教育體系進行結構性改革,以應對年輕人日益增長的不滿情緒。
Keyword Drills 關鍵字:- Disillusionment (Dis-il-lu-sion-ment): The root cause of this disillusionment among young Chinese workers can be traced back to their childhoods.Resignation (Re-sig-na-tion): In China's Zhejiang province, a peculiar trend is emerging as young people celebrate quitting their jobs with elaborate resignation parties.Monotony (Mo-not-o-ny): Liang's dissatisfaction with his former job stemmed from the monotony and stifled creativity he encountered in the bank's public relations department.Demographic (De-mo-graph-ic): This demographic shift poses economic problems, as a smaller working-age population will need to support a growing elderly population.Fertility (Fer-til-i-ty): The "Great Resignation" trend could potentially impact fertility rates, further exacerbating the country's demographic issues.
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/10/05/economy/china-youth-resignation-parties-intl-hnk/index.htmlSun, 15 Oct 2023 - 2072 - 回顧星期天LBS - 加拿大相關時事趣聞 2022 All about Canada
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
Topic: About Canada - Quebec unlocks world’s only maple syrup strategic reserve
Quebec Maple Syrup Producers(QMSP)is releasing more than half of the world’s only strategic reserve of 45 million kg of maple syrup to keep up with soaring demand - avoiding a sticky situation for pancake lovers.
魁北克楓糖漿商會(QMSP)正釋出全球僅有的4500萬公斤楓糖漿戰略儲備的逾半儲量,以滿足高漲的需求,避免鬆餅迷無楓糖可吃。
Sales of maple syrup have climbed since the pandemic spread in 2019 and led to more people eating at home. Adding to the syrup squeeze, Quebec’s harvest in 2020 was the smallest in three years due to unusually warm weather.
自2019年疫情蔓延、導致人們更常在家吃飯以來,楓糖漿銷量一飛衝天。由於不尋常的溫暖氣候影響,魁北克省2020年的收成量創下3年新低,也使楓糖漿更加缺貨。
The Global Strategic Maple Syrup Reserve spans 24,805 square meters, the equivalent of five football fields, securing syrup in sterilized 170-liter barrels.
「全球策略性楓糖漿保留計畫」的儲備廠佔地2萬4805平方公尺,相當於5座足球場,楓糖漿則密封在170公升的滅菌桶中。
QMSP is also approving 7 million new taps during the next three years, a 14% increase, to bolster production.
QMSP也同意在3年內增採700萬棵楓樹,約增加14%,以提升楓糖漿生產量。
Next Article
Topic: To keep coronavirus out, Canada’s smallest province kept the rest of the country away 為了不讓新冠病毒進入 加拿大最小省分與全國其他地方保持距離
In the winter months, when icy conditions keep most people from traveling by sea, there are only two ways to enter Prince Edward Island: by plane or an eight-mile bridge.
在(因海面)冰凍以致大多數人無法搭船(上島)的冬季月份,只有兩種方式可以進入愛德華王子島:搭機或(開車走)8英里長的橋。
When the novel coronavirus started spreading around the world early this year, Canada’s smallest province, off the country’s eastern coast north of Nova Scotia, found itself at a geographical advantage. The island’s remoteness, paired with an aggressive isolation campaign that restricted nonessential travel and enforced two-week quarantines for those arriving in the province, paid dividends.
當今年稍早新冠病毒開始蔓延全球之際,這個位於加拿大東岸外海、新斯科舍省以北的加國最小省分,發現自己享有地理上的優勢。該島的偏僻性,再加上限制非必要旅遊以及蒞臨該省者強制檢疫2週的激進隔離活動,獲致良好效果。
By late April, as death counts were ticking upward in other parts of Canada and soaring in the United States, the province had confirmed just 27 cases of the virus — all of them linked to off-island travel. None of those patients was hospitalized, and no one died.
到了4月底,當加拿大其他地區的死亡人數向上攀升,美國的死亡人數也一飛沖天之際,該省只有27起新冠病毒確診病例─所有病例都與島外差旅有關。這些患者中無人住院,也無人死亡。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1506234 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1388474
Next Article
Topic: Fly south or roost? Canadian ’snowbirds’ weigh Florida mid-pandemic
Birds of a feather normally flock together, but the pandemic has divided Canada’s "snowbird" warm weather migrants into two camps:those staying home this winter and those heading to Florida no matter the cost.
通常來說,物以類聚,但是這場疫情已經使加拿大每年遷徙到氣候溫暖區的「雪鳥族」分成兩陣營:待在家鄉過冬,以及不計代價前往佛州者。
Nearly a million Canadians make the annual pilgrimage, fleeing to the southern United States to pass what would otherwise be gray and snowy months with their toes tucked in the sand and ocean breeze in their hair.
每年有將近100萬名加拿大人飛奔到美國南方,享受漫步沙灘、和煦海風吹過髮梢,度過在家鄉會是滿是灰白雪世界的幾個月。
The coronavirus has led a majority to forgo the trip this year - but for those flouting Canada’s
repeated calls to stay put, the price tag on winter at the beach has skyrocketed.
新型冠狀病毒導致今年大多數人放棄這趟旅程,但是對那些不顧加拿大一再呼籲不要旅行的人來說,到南方沙灘過冬的代價飛漲。
Each plane ticket costs Can$500 and hauling the vehicle 55 miles across the border sets customers back $1,000.
每張機票要500加幣,把車子運送55英里越過邊境,則要花上1000加幣。
Next Article
Canadian officials warn drivers not to let moose lick their cars 加拿大官員警告駕駛 不要讓駝鹿舔他們的車
Officials in Jasper, an alpine town in Canada’s Alberta province, have put up signs asking motorists to avoid allowing moose to lick the salt off their cars.
加拿大亞伯達省高山小鎮賈斯柏的官員們,已經張貼標語要求駕駛人不得允許駝鹿舔他們車外的鹽。
"They’re obsessed with salt, it’s one of the things they need for the minerals in their body," Jasper National Park spokesman Steve Young told CNN. "They usually get it from salt lakes in the park, but now they realized they can also get road salt that splashes onto cars."
「他們癡迷於鹽,鹽是其中一種牠們身體必需的礦物質」,賈斯柏國家公園發言人史蒂夫.楊告訴美國有線電視新聞網,「他們通常會從公園的湖鹽獲取它(礦物質),但現在他們知道,他們也能從濺在車上的路鹽得到」。
At the Jasper National Park, where people often park on the side of the road in hopes of catching a glimpse of the moose, letting the animals near your car is actually a serious danger.
賈斯柏國家公園內時常有人停車在路邊,希望能得到駝鹿的注意,但讓動物接近你的車,其實是非常危險的。
By allowing moose to lick the salt off your car, they will become habituated with being around cars. That poses a risk to both the animals and the drivers who can accidentally crash into them.
允許駝鹿舔你的車外的鹽,將會讓牠們習慣徘徊於車子旁邊。對動物及可能意外與牠們相撞的駕駛人都構成風險。
Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1422097
Topic: In Canada, Unraveling Centuries of Indigenous Land Claims
Whenever Prime Minister Justin Trudeau or his Cabinet ministers speak in certain parts of Ontario or Quebec, they begin by acknowledging they are on “unceded Algonquin territory.”
每當總理賈斯汀.杜魯多或他的內閣部長在安大略或魁北克省的特定地方發表演說時,都會以承認他們是站在「未讓渡的阿岡昆領土上」開場。
That recognition is just one of the ways Trudeau’s government has been trying to signal a top priority: righting the wrongs Canada has done to indigenous people, especially over land that aboriginals say was taken from them unjustly.
如此承認只是杜魯多政府試圖表明其第一優先要務的途徑之一,這要務則是導正加拿大對原住民所做的錯事,特別是針對原住民聲稱被以不公平方式奪走的土地。
But finding common ground on this issue has proved to be one of Trudeau’s most difficult policy initiatives, and critics say efforts to resolve the land disputes have bogged down. But both sides agree on the importance of sorting out the claims.
在這議題上尋求共識已證明是杜魯多最棘手的政策舉措之一,且批評者指出,解決土地紛爭的努力已陷入困境。不過,雙方都認同解決土地聲索問題的重要性。
“The process of negotiating land claims should be an absolute pillar of reconciliation,” said Ken Coates, a historian at the University of Saskatchewan who studies treaties and is a consultant to indigenous groups. “This is our chance to get it right and if we don’t — boy, when will we get the chance again?”
薩斯喀徹溫大學歷史學家肯恩.柯茨對條約有深入研究且是原住民團體的顧問,他說:「談判土地聲索的過程應該成為雙方和解的絕對支柱。這是我們導正錯誤的機會,若不這樣做,天哪,不知何時還有機會? 」
Of the many issues dividing Canada’s federal and provincial governments from its indigenous people, land claims are among the most symbolically important and economically consequential, often involving vast amounts of territory.
在造成加拿大聯邦政府、省級政府與原住民間隔閡的諸多問題中 ,土地聲索是最具象徵意義與經濟重要性者之一,經常事關極大量的領土。
Some claims involve hundreds of millions of dollars, and tribes are often interested in controlling the land at issue, by, for example, having a say over logging, oil exploration and mining.
有些土地聲索涉及數億美元,部落往往對擁有這些爭議土地的控制權感興趣,例如在伐木、探油和開礦上享有發言權。
One claim by various Algonquin groups involves the 8.9 million acres of the Ottawa watershed — which includes Canada’s Parliament buildings and Supreme Court. The government thought it had settled that claim in principle a year ago, but it has ended up in litigation anyway.
各阿岡昆族群共同提出的聲索之一,是渥太華流域的890萬英畝土地,其上有加拿大國會大廈和最高法院。 政府認為1年前原則上已解決了這項聲索,不過到頭來還是成了對簿公堂。
The claims are legally thorny, often requiring historians, archaeologists, geographers and geologists to give evidence sometimes stretching back before recorded history to support, or challenge, them.
這些聲索在法律上相當棘手,經常需要歷史學家、考古學家、地理學家和地質學家提供證據,有時還必須回溯到有文字可考歷史之前,以支撐或挑戰這些聲索。
In some regions, land may have been occupied by different indigenous groups at different times, even changing hands after battles that were unrecorded. These groups may all assert rights, and claims can overlap.
在部分地區,土地可能被不同的原住民族群在不同的時間占據過,甚至曾在戰爭後易手而沒有留下紀錄。這些族群可能都提出主權聲索,而且可能彼此重疊。
Then there is the problem of treaties. Some indigenous groups, like the Algonquins, never signed treaties giving up their land. The government says it is talking with about 140 indigenous groups in that situation.
接著還有條約問題。一些原住民族群如阿岡昆人,從未簽署過放棄他們土地的條約。 政府表示他們正與處於這種狀況下的約140個原住民族群進行談判。
Others did sign treaties, and a government tribunal that deals with treaty disputes has 72 cases and is so overwhelmed that it cannot estimate how long it will take to resolve them.
其他族群確實簽署了條約,處理條約爭端的1個政府法庭手上有72個案件,案件多到不堪負荷,難以估計要多久才能解決。
The result is that settlement negotiations occur at a frustratingly slow pace.
結果則是,和解談判是以令人沮喪的龜速進行。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/320990/web/Sat, 14 Oct 2023 - 2071 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.10: 如果學英語無聊時可以玩什麼 How to play to learn ?
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
你的學習倦怠了嗎?有時候我們會被學習的挫敗感壓垮,這時不妨回歸原點,想想我們還是幼兒時都怎麼邊學習邊玩的!
上週的Teacher's Lounge我們聊了沒時間該怎麼學,這集John老師和Patrick老師,則要分享許多透過遊戲來學習的有趣方法,教大家如何透過遊戲來輕鬆提高英語水平。
首先我們提到了一個經典的"Hangman"吊死鬼的遊戲。大多數學英語的人都玩過這個單字猜謎活動,不僅可以擴展單字量,還可以提高注意力和記憶力。除此之外,我們還介紹了"Pictionary"你畫我猜,通過畫圖和猜測來學習成語和單詞,也是John老師常玩的遊戲之一。綜藝節目裡的瞎拼ABC能逼參賽的人擠出全部會用的字,也是個能讓學習變得更加有趣的遊戲!
透過遊戲的方式學習英語,能吸引注意力和提高學習的效率。在學習碰到瓶頸時建議你嘗試看看,例如與朋友一起參加遊戲,或者在聚會中安排有趣的英語遊戲環節,都能提高學習的樂趣和效果,還可以增強口語表達能力!
如果你在學習英文的時候碰到了任何的困難,歡迎讓我們知道,John老師和通勤老師群會在幕後教師室幫你解答,陪你一起學得更有效,Teacher's Lounge, see you next week!Fri, 13 Oct 2023 - 2070 - 國際時事跟讀 Ep.K658: 沙烏地阿拉伯雄心勃勃的足球革命
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K658: Saudi Arabia's Ambitious Soccer Revolution
Saudi Arabia is making headlines in the world of soccer with its ambitious efforts to reshape the global soccer landscape. The country's actions have raised eyebrows and sparked debate about its motivations. While many criticize it as "sportswashing," Saudi Arabia's significant investments in soccer have far-reaching implications that go beyond the sport itself.
沙烏地阿拉伯正以其雄心勃勃的努力在全球足球領域掀起話題,試圖重新塑造全球足球版圖。該國的行動引起關注,並引發了有關其動機的辯論。雖然許多人批評它是“運動洗白”,但沙烏地阿拉伯對足球的重大投資具有超越體育本身的深遠影響。
One of the most eye-catching moves was when Al-Hilal, a Saudi Arabian club, reportedly attempted a $1.1 billion bid to sign French soccer sensation Kylian Mbappé. Despite Mbappé rejecting the offer, other high-profile transfers, such as Neymar Jr. joining Al-Hilal, have demonstrated Saudi Arabia's determination to transform its domestic soccer league into a star-studded competition. In a record-breaking transfer window, Saudi Pro League (SPL) clubs spent nearly $1 billion to acquire 94 overseas players from top European leagues, signaling their seriousness.
最引人注目的行動是沙烏地新月足球俱樂部(Al-Hilal)據報試圖以高達11億美元的價格簽下法國足球巨星基利安·姆巴佩(Kylian Mbappé)。儘管姆巴佩拒絕了這一報價,但其他高知名度的轉會,例如內馬爾(Neymar Jr.)的加盟,表明了沙烏地阿拉伯改造其國內足球聯賽成為星光熠熠競爭的決心。在一個創紀錄的轉會窗口中,沙烏地職業足球聯賽(SPL)俱樂部花費近10億美元,從歐洲頂級聯賽獲得了94名海外球員,顯明了他們的認真程度。
Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman has openly acknowledged the term "sportswashing" but remains undeterred, emphasizing the economic benefits of sports investment. Saudi clubs, including those owned by the Public Investment Fund (PIF), have attracted some of the biggest names in soccer. This strategy is aimed at enhancing competitiveness and developing local talent while bolstering the country's global standing in the sport.
沙烏地阿拉伯王儲穆罕默德·本·薩爾曼公開承認了“運動洗白”這一術語,但他並未感到氣餒,強調體育投資的經濟利益。包括沙烏地阿拉伯公共投資基金(PIF)所擁有的在內,俱樂部吸引了一些足球界的知名人物。這個策略目標在增強競爭力,培養本地人才,同時提升國家在這項運動中的全球地位。
Saudi Arabia's soccer revolution serves multiple purposes. It appeals to the country's young population, offering them a thriving soccer industry and diverting potential social unrest. Additionally, the nation's aspirations to host major sporting events like the FIFA Club World Cup and the AFC Asian Cup showcase its commitment to becoming a sporting hub. However, these efforts also raise concerns about transparency, human rights, and the potential influence of Saudi wealth in the global sports landscape.
沙烏地阿拉伯的足球革命具有多重目標。它吸引了國內年輕人口,為他們提供了一個蓬勃發展的足球產業,分散了潛在的社會動盪。此外,該國希望主辦像FIFA世界杯和亞足聯亞洲盃等重大體育賽事,展示了其成為體育中心的承諾。然而,這些努力也引起了有關透明度、人權以及沙烏地阿拉伯財富在全球體育領域潛在影響的擔憂。
Saudi Arabia's foray into soccer is a complex story, blending economic aspirations with political considerations. While it seeks to elevate its soccer prowess, the world watches closely, both excited by the potential and wary of the implications for the future of the sport.
沙烏地阿拉伯對足球的投入是一個複雜的故事,將經濟抱負與政治考量融合在一起。儘管它試圖提升其足球實力,但全球也都在密切關注,既對其潛力感到興奮,又對這項運動的未來充滿警惕。
Reference article: https://edition.cnn.com/2023/09/20/sport/saudi-arabia-soccer-spl-bin-salman-intl-spt-cmd-dg/index.htmlThu, 12 Oct 2023
Podcasts similares a 通勤學英語 15Mins Today
- A+ English 空中美語 AMC空中美語
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- 口說英語通 NER國立教育廣播電臺
- 財經一路發 News98
- 聽故事學英文 Sandy采聿老師
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- 時事英文 English News ssyingwen
- 看新聞學英文- 10分鐘用新聞強化你的英文閱讀 WilliamLin
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 吳淡如人生不能沒故事 吳淡如
- 請聽,哈佛管理學! 哈佛商業評論
- 商周Bar 商業周刊
- 聽天下:天下雜誌Podcast 天下雜誌
- 闖天下 天下雜誌
- 王志安的播客Wang’s Podcast 王志安
- 從前從前 童話阿姨
- 下一本讀什麼? 閱讀前哨站 瓦基
- 雨果輕音樂 雨果
- 下班經濟學 風傳媒
Otros podcasts de Educación
- TED Talks Daily TED
- Zeitblende Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
- Intense Tips Stanley B.
- Harrisons dramatiska historia Historiska Media | Acast
- Explora Korado Korlević
- Povijest četvrtkom Dario Špelić
- TRUE LOVE Linn Schütze, Leonie Bartsch & Auf Ex Production
- La Venganza Será Terrible (oficial) Alejandro Dolina
- Conjure Queen Podcast Conjure Queen
- Dear Queen Dear Queen Podcast
- HistoryCast PodMedia
- De Laatste Queen Radio 1
- QUEEN TALK Queen Talk
- The English We Speak BBC Radio
- Einschlafen mit Wikipedia Wikipedia & Schønlein Media
- DISCO AVICAST
- Mon podcast en français Alilol203
- Entrez dans l'Histoire RTL
- Good Sex @NYU NYU SHC & SRRS & HPO
- Franck Ferrand raconte... Radio Classique