Filtra per genere

طرب

طرب

مونت كارلو الدولية / MCD

برنامج مسائي أسبوعي يستضيف أهل الموسيقى والفاعلين في الساحة الفنية العربية من شخصيات تقدّم الطرب التقليدي أو الجديد. يتحدث الضيوف عن جديدهم ويقترحون على المستمعين عالمهم الموسيقي ويعيشون معهم على الهواء مشاعر تلقائية بفضل المفاجآت التي يعدّها لهم البرنامج.

25 - أم الغيث بن صحراوي: أكتب أعمالي أثناء سفري واكتشافي ضمن جولاتي الفنية
0:00 / 0:00
1x
  • 25 - أم الغيث بن صحراوي: أكتب أعمالي أثناء سفري واكتشافي ضمن جولاتي الفنية

    استقبل "طرب" روح الصحراء وروح أفريقيا في كون موسيقي عالمي يصل بين الكثير من الثقافات، لكن يبقى متجذّرا في أرض المغرب محتفلا بهوية متعدّدة الانتماءات.

    ضيفة الحلقة كانت الفنانة المغربية أم الغيث بن صحراوي المعروفة باسم "أم" وهي تلك التي صفتها بعض المقالات الصحفية بالقيثارة العربية الأفريقية.

    عُرفت أم الغيث منذ بداياتها بانفتاحها على مختلف ثقافات العالم وبحرصها الشديد على جعل أغانيها تُوصل رسالة أو تروي قصة، قد تكون قصّتها أو قصة بلدها أو قصة الأرض بكل بساطة.

    تنتمي أم الغيث كثيرا لأرضها وتفتخر بهذا الانتماء وتنجح في الترويج له فنيا كأجمل ما يكون، وقد ثبّتت خطواتها يتدرّج بدأ مع ألبومها الأول Soul of Morocco أو "روح الصحراء"، وتواصل مع الثاني "زرابي" وها هو يستقرّ في كنف التألّق والنجاح مع الألبوم الثالث "دابا" الذي صدر في أغسطس 2019.

    تكتب ضيفتي وتُلحّن أغانيها وتذهب فيهم إلى أعماق روحها وذاكرتها مستعينة بزاد موسيقي واسع وزاخر، لكن أيضا وأساسا بذكريات جميلة رسمت توازن المرأة والفنانة فيها.

    عديد المسارح أهدتها جمهورا في غاية التفاعل مع موسيقاها وعديد اللقاءات زادت من بريق تألّقها، وحبّ لشخصها وقناعاتها وما تُمثّل... كل هذا أعطاها طاقة إبداع لا حدود لها وطاقة حضور له وقعه في النفوس يجعل من كلّ من لاقاها يوما لا ينساها.

    تحدّثت أم الغيث عن ألبومها الجديد وعدنا معها إلى بداية رسم الطريق وأجمل ما تتقاسمه مع جمهورها وعشنا معها فرحها إلى حدّ التأثّر بتلقّي رسالتي محبة وتقدير من الفنانة الفلسطينية كاميليا جبران ومن الفنان المغربي عزيز سحماوي.

    صفحة الفنانة المغربية أم الغيث بن صحراوي على فايسبوك

    Thu, 05 Dec 2019
  • 24 - أبو غابي: "في ظل الظروف الراهنة ألتزم إنسانيا بمواضيع ذات مغزى"

    لتعريف ضيف الحلقة يمكننا أن نقول هو نبرة صوت متفرّدة ومناخ موسيقي خاص أخذ من تقنيات التجويد والموسيقات التقليدية وزاوجها مع كون نغمي معاصر فكانت النتيجة كبيرة الوقع على وجدان كلّ متلقّ.

    هو الفنان الفلسطيني السوري أبو غابي الذي أحبّ الغناء منذ نعومة أظافره وتعلّم تذوّقها ولغة فنّها في إطار عائلي وله بها.


    أبو غابي هو مطرب بما في الكلمة من معنى، لأن غناءه يخاطب الروح وتقشعرّ له الأبدان. وهو في تفاريده وارتجالاته يُحيلنا على عصر جميل عشناه مع كبار المطربين من مؤدّيي القدود الحلبية، لكنه في نفس الوقت اختار أن يقدّم ذلك في إطار موسيقي معاصر يجد فيه الجيل الجديد ما ينتظره من الموسيقى.
    يقيم أبو غابي في فرنسا منذ بضع سنوات ومن هذا البلد يحلّق ويفتح جناحيه نحو كل أنحاء العالم يشدو بجميل النصوص وراقي الموسيقى على أرقى المسارح الأوربية ومع كبار الموسيقيين والمبدعين من العرب أو الأجانب.


    في رصيده ألبوم أول هو "حجاز حرب" الذي وُلد في ظروف خاصة يحيطها الألم إضافة إلى الكثير من الأغاني التي صدرت منفردة على مدى سنوات وهو يجهّز في الوقت الحالي لألبوم جديد استلهم مناخه الموسيقي من فن كان ولايزال مهمّشا في سوريا هو الفن الشعبي في ريف دمشق.


    تحدّث أبو غابي عن الخطوط العريضة لألبومه الجديد، كما عاد بنا إلى جميل ذكرياته مع والده الذي زرع فيه البذرة الأولى لحب الموسيقى، وسعد بما قدّمناه له من مفاجآت تمثلت في رسالتي محبة تلقّاهما من مبدعين صديقين هما عازف العود السوري مهند نصر ومغني الراب والمنتج الفني الفلسطيني "أسلوب".


     

     

     

     


     

     

     

     

    Thu, 28 Nov 2019
  • 23 - أحمد الماجري : الموسيقى هي جواز سفر الفنان

    استضاف البرنامج فنانا بقدر ما انفتح على موسيقات العالم ظل متشبثا بالهوية التونسية وخاصة الشعبية منها، بشقّيها البدوي والحضري.

    هو المغني والملحن التونسي أحمد الماجري الذي بدأ نشاطه الغنائي في منتصف تسعينيات القرن الماضي، وأسّس لمشروع وشخصية فنية فريدة قوامها الانطلاق من الموسيقى التقليدية من جهة والخروج عن قوالبها الجامدة من جهة أخرى.

    قدّم الكثير من الأعمال التراثية بتوزيع وتصور حديث كما أنه لحّن أعمالا خاصة به وكتب نصوص البعض منها. تأثر ضيفي كثيرا بموسيقى الريغي الجامايكية ذات الجذور الأفريقية، وعمل جاهدا على إثراء أغانيه بهذه الروح التي ينتمي لها التونسيون بتموقع البلاد في شمال أفريقيا، لكنه لم ينس الثقافة العربية بل ظلّ فخورا بها حريصا على الوصل معها نفس حرصه على الوصل مع الثقافة المتوسطية.

    غنّى أحمد الماجري بالعربية الفصحى وبالعامية التونسية، كما غنى بلغات أخرى أهمّها الفرنسية والإنجليزية. قدّم الكثير من العروض في تونس وخارجها وكانت له عديد اللقاءات الفنية مع أسماء عربية وأفريقية.

    أحمد الماجري هو إضافة إلى كل هذا ملحن أدّى من ألحانه العديد من الفنانين التونسيين، وتميّزت موسيقاه بالفرح والتفاؤل مع لمسة حداثية واضحة على مستوى النغمات والإيقاعات.

    يعرفه التونسيون بابتسامته الدائمة وبقيثارته التي لا تُفارقه وبحُبّه للبس الألوان الزاهية تماشيا مع شخصيته التي لطالما غنّت البهجة والفرح على فيقاع ريغي متزاوج مع الإيقاعات الشعبية المتأصّلة في أرض تونس.

    كان أحمد الماجري حاضرا في الاستديو وكانت لنا معه دردشة لطيفة حول الموسيقى ونظرته للحياة وتموقعه في المشهد الفني العربي والعالمي، وغنّى في أداء حي وسعد بشهادة محبة وصداقة وصلته من الشاعر التونسي الرقيق الجليدي العويني.




     
    Thu, 14 Nov 2019
  • 22 - لينا شماميان " إذاعة مونت كارلو جعلتني أحب باريس وأراها بطريقة مختلفة"

    استضاف البرنامج شخصية فنّية شقّت طريقها ببعض من الصعوبة في البداية، لأنها اختارت نهجا فنيا بروح حديثة نبذه بعض المحافظين، لكنها سرعان ما فرضت نفسها على الساحة السورية ثم العربية وبعدها الأوربية ونجحت في تثبيت خطاها والمواصلة دون تقديم أيّ من التنازلات الفنية.

    هي الفنانة الصديقة لينا شماميان التي تتربّع على عرش قلوب محبّيها منذ صدور أوّل ألبوم لها، جمهور أحبّ فيها المزج الذي تقدّمه في مشروعها الفني وذلك الانفتاح لاحتواء الكثير من الثقافات التي هي أصلا نتاجُها.

    لينا شماميان هي دمشقية المولد والنشأة، أرمنية الأصول، باريسية الإقامة ويُرافقها على المسرح موسيقيون فرنسيون وسوريون ومغاربة وتونسيون وهذا ما يفسّر تنوّع واتساع جمهورها الذي يجد في مشروعها ثراء وتنوّعا يميّزها عن غيرها.

    تحمل ضيفتنا سوريّتها عاليا وتُزيّن راية الهوية كأجمل ما يكون، وتلتزم بالكثير من القضايا الإنسانية إلى جانب التزامها موسيقيا بما يرقى بالذّوق العام، لكن هذا الالتزام لا يسلبُها تفاؤلها وإيجابيتها ولإقبالها على الحياة مهما كانت الظروف ولا يقلّل من ميلها الدائم لروح الدعابة والمزاح.

     في رصيدها 4 ألبومات بدأت فيها مع الأول باقتراح موسيقي جديد لأغان تراثية فراق للكثير، ثم انتقلت إلى مرحلة الإنتاج الخاص وغنّت لعديد الشعراء كما غنّت نصوصها التي كتبتها من حياتها الخاصة ومحيطها، وحافظت موسيقيا على ذلك المزيج الجميل بين عديد الثقافات فحصدت محبّة الجمهور وتعدّد شرائحه ومشاربه وحلّقت من عاصمة الأنوار باريس إلى كبار المدن العربية والأوربية تصدح بصوتها وتستمتع بمختلف اللقاءات الإنسانية والفنية.

    حضرت لينا شماميان معنا في الاستديو وتحدّثت عن مشروعها وأهم محطاته إضافة إلى البعض من المواقف والذكريات وقوفا عند منبع المزج الذي ميّز مسيرتها، وسعدت وسُعدنا معها برسالة محبة وتقدير وصلتها من صديقتها منذ أيام الدراسة، المؤلفة الموسيقية السورية سعاد بشناق.




     
    Thu, 07 Nov 2019
  • 21 - عبدو الشريف : أنا في سوق الأصوات ولست في سوق الإنتاجات الغنائية

    توقف بنا البرنامج عند كون موسيقي حليميّ بامتياز من خلال أحد أهمّ الأصوات بل هو أجملها، تلك التي أدّت للعندليب الأسمر وأحيت رصيده الفني الزاخر المتراوح بين الرومانسية الحالمة وشجون الحبيب المُفارق.

    ضيف الحلقة هو المطرب المغربي عبدو الشريف الذي كرّس مسيرته لإعادة إحياء جزء مهمّ وكبير من رصيد فني رأى النور في العصر الذهبي للأغنية المصرية، يتمثّل في أغاني عبد الحليم حافظ، فأُطلق عليه لقب "العندليب الجديد".

    غرّد هذا "العندليب الجديد" خارج السرب المعاصر وآلى على نفسهالوفاء لزمن تمنّى لو عاش فيه، فأدّى بعمق ورهافة حسّ وصدق سلّم الشهرة بخطى ثابتة ملتحقا بكبار أسماء الأغنية العربية.

    حرص عبدو الشريف منذ البدايات على الوصول إلى قلوب الناس فكان له ذلك على مدى واسع، وأوصله حي الجمهور إلى اعتلاء كبار مسارح الوطن العربي أمام مدارج قاعات تعجّ بخيرة المستمعين، وجمع صوتُه بين النخبة وعامة الشعب في "آه" نشوة موحّدة أمام صوته وتقنياته التطريبية العالية.

    عُرف عبدو الشريف منذ البدايات بأدائه لأغاني عبد الحليم حافظ لكنه مُتقن لأكثر من نوع موسيقي يتميز به بلده المغرب إضافة إلى إتقانه للأغنية الفرنسية.

    الفنان عبدو الشريف زار باريس واغتنمنا فرصة تواجده لاستضافته والحديث معه عن اختياراته الغنائية وللاستمتاع بأداء حي منهإضافة إلى تقاسم فرحة تلقّيه لرسالة محبة وتقدير تلقّاها من المايسترو المغربي أحمد الشرقاني. 

     

    Thu, 17 Oct 2019
Mostra altri episodi