Podcasts by Category

J個英文

J個英文

Jack 傑克

想要跟所有的聽眾們交朋友,與大家分享如何輕鬆愉快說英文! Let's have some fun! Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

34 - EP.34 |《新聞分享》尚氣與十環傳說 | Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings News Article
0:00 / 0:00
1x
  • 34 - EP.34 |《新聞分享》尚氣與十環傳說 | Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings News Article

    This episode is sponsored by【Cake】 英文的口音百百種,Cake已經幫你收集好美英澳用語大評比!下載Cake App,輕鬆認識來自不同國家的用語,學過的片語例句,終身免費複習! https://mycake.onelink.me/E92i/zhjack ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 新聞出處:https://news.ucr.edu/articles/2021/09/05/shang-chi-asian-superhero-big-screen The Asian comic book character Shang-Chi first appeared in Marvel comics in the early 1970s. Now Marvel Studios has taken the character to the big screen, offering audiences their first Asian superhero protagonist. “Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings” opened in theaters on Friday, Sept. 3. Times are slowly changing, and this comic powerhouse has understood the importance of diversity, of changing with the times, and of giving ethnic characters the spotlight, said John Jennings, a media and cultural studies professor at UC Riverside. When Shang-Chi emerged in comic books, he was mainly promoted as the “Master of Kung Fu,” because kung fu and martial arts connected with Americans. Using the true name, Shang-Chi, in the headline was not as appealing, Jennings said. Comic book publishers capitalized on readers’ interest in martial arts, using it as a marketing tool as opposed to the character’s race and ethnicity, he added. Shang-Chi’s film character is played by Chinese-Canadian actor Simu Liu. Beyond playing the protagonist, Liu’s role is significant in that Hollywood is moving away from “yellow face,” meaning having non-Asian characters rely on costumes, music, martial arts, makeup, accents, and other stereotypes to portray an Asian character. Yellow face is not a new practice, it has been used by Hollywood for many years, Jennings said. “Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings” was written by Dave Callaham, and Asian-American; and directed by Destin Daniel Cretton, who has Hawaiian ancestry. Having a diverse crew is crucial to getting the right cast and the story to resonate at a deeper level, Jennings said. 【Key Vocabulary】 Marvel 漫威公司 Protagonist 主角 Diversity 多樣性 Emerge 出現 as appealing 一樣的吸引力 Headline 頭條 Yellow Face 黃種人(貶意) Ancestry 血統 贊助支持J個英文:https://pay.soundon.fm/podcasts/a720990e-d5d0-4b15-9a38-c56bf2b235b5 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

    Thu, 09 Sep 2021
  • 33 - EP.33【J個發音Vol.2】''TH''發音其實很簡單 | It's not "TH" at hard to pronounce!!

    贊助支持J個英文:https://pay.soundon.fm/podcasts/a720990e-d5d0-4b15-9a38-c56bf2b235b5 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

    Tue, 31 Aug 2021
  • 32 - EP.32 | 誰說一定要這樣?誰 | Break all the rules & take a break with tradition!

    This episode is sponsored by【Cake】 英文慣用語是不是讓你很頭疼呢?英語神器Cake App 擷取道地口語用法,讓你不管身處何處,都能隨時隨地接觸複習! 學過一次還能終身複習!快下載Cake App,一起開口跟讀練習!https://mycake.onelink.me/E92i/zhjack ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Innovation: The technological innovation on this planet has been impressive for the past decade Creativity: Too many rules will kill creativity 1)try/do something new 2)do something unconventional 3)break the rules 4)break with tradition We decide to break with tradition, not giving red envelopes to the kids this year! 5)step out of your comfort zone Always give yourself a chance to step out of your comfort zone! 6)thinks outside the box The team always thinks outside the box to come up with better ideas. 7)out-of-the-box thinking His out-of-the-box thinking has saved our lives. 贊助支持J個英文:https://pay.soundon.fm/podcasts/a720990e-d5d0-4b15-9a38-c56bf2b235b5 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

    Fri, 20 Aug 2021
  • 31 - EP.31 |【J個發音Vol.1】Time to speaking English!!!yeahhh

    洗澡不要再唱歌了,一起來練習J個發音🙌🏻 贊助支持J個英文:https://pay.soundon.fm/podcasts/a720990e-d5d0-4b15-9a38-c56bf2b235b5 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

    Mon, 16 Aug 2021
  • 30 - EP.30 | 大谷翔平「雙刀流」到底有多強? | Shohei Ohtani: The Second Babe Ruth or better? MLB Edition

    本集節目由【Cake】贊助播出 想看更多時事學英語嗎?現在馬上下載Cake App,每天觀看全新精選影片例句,不需再煩惱英語該學習什麼!學過的片語例句,還能終身免費複習喔!​ Cake App下載:https://mycake.onelink.me/E92i/zhjack ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Shohei Ohtani 7 Records -Until this year, no player ever hits 30 homers and made 10 starts on the mound in the same year. Ohtani did it in just 81 games. -On 7/4 First player to be selected as an all-star for both pitcher and position player, the last time was 1903. -Ohtani is the first Japanese-born player to participate in the Home Run Derby competition. -Broke the record of home runs in a season by a Japanese-born player, he has 37 home runs. -Ohtani is the third player to ever homer in three consecutive games and also record a double-digit strikeout game in the same season. -Currently, leads the MLB with 37 home runs with 15 stolen bases and four bunting hits, in the meantime, he has the highest slugging percentage 0.682. -He is the first AL player ever with 31 homers and 12 stolen bases by the All-Star break. 【Vocabulary】 Two-way player 雙刀流(能打又能投的球員) Debut d idolize 崇拜 Home Runs = Homers 全壘打 Mound 投手丘 Pitcher 投手 Position player 野手 Home Run Derby 全壘打大賽 Bunting 短打 Slugging Percentage 長打率 贊助支持J個英文:https://pay.soundon.fm/podcasts/a720990e-d5d0-4b15-9a38-c56bf2b235b5 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Business Inquiries| jacker.english@gmail.com Instagram| https://www.instagram.com/jacker_english/

    Tue, 03 Aug 2021
Show More Episodes