Podcasts by Category

Stolthet og fordom – en litteraturpodkast

Stolthet og fordom – en litteraturpodkast

Hilde Slåtto og Ingrid Svennevig Hagen

Stolthet og fordom – en litteraturpodkast lages av Hilde Slåtto og Ingrid Svennevig Hagen. Serien "Åh, Europa!" er en kjærlighetserklæring til europeisk litteratur. I 2024 skal vi lese oss gjennom hele Europa og dele leseopplevelsene med lytterne våre. Velkommen!

43 - Kvinner i krig
0:00 / 0:00
1x
  • 43 - Kvinner i krig

    Ukraina har en lang litterær tradisjon. I denne episoden snakker vi om en rekke oversettelser av sakprosa og skjønnlitteratur som ser ukrainsk historie og den pågående krigen gjennom blikket til kvinner. Stolthet og fordom – en litteraturpodkast lages av Ingrid Svennevig Hagen og Hilde Slåtto. I denne episoden snakker vi om disse bøkene: Oksana Zabuzjko: Museet for etterlatte hemmeligheter (oversatt av Marina Hobbel) og Min lengste reise (oversatt av Martin Paulsen) Jevhenia Bjelorusets: Lykkefall (oversatt av Dina Roll-Hansen) Nora Krug: Diaries of war: Two visual accounts from Ukraine and Russia Ida Börjel: Ringe hjem: avlyttede samtaler fra russiske soldater i Ukraina (oversatt av Martin M. Sørhaug) Sofi Oksanen: Putins krig mot kvinner (oversatt av Turid Farbregd) Andrej Kurkov: Grå bier (oversatt av Dina Roll-Hansen) Serjhij Zjadan: Internatet (oversatt av Dagfinn Foldøy)

    Mon, 22 Apr 2024 - 50min
  • 42 - Hvor går grensen?

    Da vi startet leseprosjektet "Åh, Europa" i vinter, tok vi utgangspunkt i at vi skal lese oss gjennom 46 europeiske land. I tillegg befinner noen land seg i grenselandet mellom Europa og Asia, Georgia er et eksempel som vi snakker om i denne episoden. Vi snakker også om litteratur fra Bulgaria, fordi bøkene vi har valgt ut til denne episoden handler om å befinne seg i Europas grenseland. Stolthet og fordom – en litteraturpodkast lages av Ingrid Svennevig Hagen og Hilde Slåtto I denne episoden snakker vi om disse bøkene: Hard by a great forest av Leo Vardiashvili Det manglende lyset av Nino Haratischwili (oversatt av Ute Neumann) Grensen – en reise til europas utkant av Kapka Kasabova (oversatt av Knut Ofstad) The story smuggler – a very brief memoir av Georgi Gospodinov (oversatt til engelsk av Kristina Kovacheva og Dan Gunn)

    Mon, 25 Mar 2024 - 42min
  • 41 - Lys i horisonten

    Språk er viktig for å kunne sette ord på hvem vi er i verden. I denne episoden snakker Hilde Slåtto og Ingrid Svennevig Hagen om en transperson som forsøker å finne seg selv i språket, om en eksilforfatter som skriver på et fremmed språk, og om en mor og en sønn på roadtrip i Sveits. Ingrid har dessuten utfordret seg selv til å lese en diktsamling på tysk. Stolthet og fordom fortsetter sin litterære reise i Europa, og i denne episoden handler det om litteratur fra Sveits og Liechtenstein. I denne episoden snakker Hilde og Ingrid om disse bøkene: Blodbok av Kim de l´Horizon (oversatt av Ute Neumann) I går av Agota Kristof (oversatt av Henninge Margrethe Solberg) Eurotrash av Christian Kracht (oversatt av Sverre Dahl) Frühe Pflanzung av Anna Ospelt

    Mon, 04 Mar 2024 - 35min
  • 40 - Mellomeuropeisk mørke – østerriksk litteratur

    Hva kan østerriksk litteratur fortelle oss om mellomeuropa etter krigen? Hilde Slåtto og Ingrid Svennevig Hagen fortsetter sin litterære reise gjennom Europa og snakker i denne episoden om fire bøker fra Østerrike. Åh, Europa! er en podkastserie hvor vi utforsker europeisk litteratur. I 2024 skal vi lese oss gjennom alle land i Europa. Følg med! I denne episoden snakker vi om disse bøkene: Veggen av Marlen Haushofer, oversatt av Unn Bendecke. Fossefallmesteren – en kort historie om å drepe av Christoph Ransmayr, oversatt av Sverre Dahl. Havaristen av Thomas Bernhard, oversatt av Sverre Dahl Dunkelblum av Eva Menasse, oversatt av Miriam Lane Med fortællingen går jeg i døden – essays om den nye europeiske romankunst av Peter Nielsen

    Mon, 19 Feb 2024 - 42min