Filtra per genere

通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 國際時事跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 15Mins英語咖啡館,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

歡迎訂閱加值內容,訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

2193 - 15Mins英語咖啡館 Ep.216: 英語時光機 - 總是在你需要的時候替你說出句句入心的神奇品牌 Greetings, the American way
0:00 / 0:00
1x
  • 2193 - 15Mins英語咖啡館 Ep.216: 英語時光機 - 總是在你需要的時候替你說出句句入心的神奇品牌 Greetings, the American way

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    This week is a special week for all of us. That's right! It's the week that we celebrate our nurturers! Happy Mother's Day to all the senior mothers, mothers-to-be, and those who nurtured anybody younger than them.

    The company Patrick and I discuss in this episode of 15Mins Cafe, is one of the largest card companies in the world - American Greetings. With its history dating back to the 1900s, this company has helped countless people to say what they couldn't. Do you like to receive or write cards ? Drop us a message if you frequently receive or write cards!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    Tue, 07 May 2024
  • 2192 - 國際時事跟讀 Ep.K775: NewJeans捲入K-pop爭議,Hybe和Ador之間爆發糾紛 NewJeans Embroiled in K-pop Controversy Amid Hybe and Ador Dispute

    HP Elite Dragonfly 頂級商務筆電,專業設計,頂尖安全!1kg 輕盈機身搭配13.5吋 3:2 螢幕視野,搭配先進的 AI 降噪功能,不限時空從容應對線上會議,工作更有效率!

    https://fstry.pse.is/5uf3k4


    —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------


    國際時事跟讀 Ep.K775: NewJeans Embroiled in K-pop Controversy Amid Hybe and Ador Dispute

    Highlights 主題摘要:

    NewJeans, a rising K-pop girl group, is embroiled in a heated controversy involving their creative director, Min Hee-jin, and record labels Hybe and Ador.The dispute revolves around accusations of copying, audits, and power struggles, with Min Hee-jin emotionally refuting Hybe's claims in a press conference.The ongoing controversy has divided fans, impacted Hybe's shares, and shed light on the complex relationships and power dynamics within the K-pop industry.


    NewJeans, a rising girl group in the K-pop industry, finds itself at the center of a heated controversy involving their creative director, Min Hee-jin, and the record labels Hybe and Ador. The dispute has captured the attention of the entire nation, with accusations of copying, audits, and an emotional press conference by Min Hee-jin. The five-member group, known for their unique blend of old-school R&B and catchy melodies, has quickly gained a massive following since their debut in 2022. Their music has garnered critical acclaim, with their hit song "SuperShy" making multiple "best of the year" lists in 2023.

    NewJeans是K-pop產業中冉冉升起的女子團體,現在發現自己處於一場激烈爭議的中心,涉及他們的創意總監閔熙珍以及唱片公司Hybe和Ador。這場糾紛吸引了全國的注意力,指控包括抄襲、審計以及閔熙珍情緒激動的記者會。這個五人組合以獨特的老派R&B和朗朗上口的旋律聞名,自2022年出道以來便迅速獲得大量追隨者。他們的音樂獲得評論界的好評,他們的熱門歌曲「SuperShy」在2023年多次入選「年度最佳」榜單。

    The controversy began when Hybe, the parent company of Ador and home to popular K-pop acts like BTS and Seventeen, announced an audit of Ador and its executives, including Min Hee-jin. Hybe accused them of plotting to go independent, taking control of the label, and leaking confidential information. Min Hee-jin, who holds an 18% stake in Ador, denied the allegations and, in turn, accused Hybe of launching a girl group that copied NewJeans' music and appearance. The tensions between the two parties have been building for some time, with creative differences and power struggles at the heart of the issue.

    爭議始於Hybe宣布對其子公司Ador及其高管(包括閔熙珍)進行審計。Hybe是Ador的母公司,也是BTS和Seventeen等知名K-pop團體的東家。Hybe指控他們密謀獨立,接管唱片公司,並洩露機密信息。持有Ador 18%股份的閔熙珍否認了這些指控,反過來指責Hybe推出了一個抄襲NewJeans音樂和外觀的女子組合。雙方之間的緊張關係已經醞釀了一段時間,創意分歧和權力鬥爭是問題的核心。

    The situation escalated with Min Hee-jin's highly-anticipated press conference, where she emotionally disputed Hybe's claims and discussed creative differences. During the two-hour live-streamed event, Min Hee-jin sobbed several times and used expletive language, stating, "It's not me who betrayed Hybe, it's Hybe that betrayed me." Hybe announced their intention to file a police complaint against Min Hee-jin for breach of trust and other related allegations. K-pop fans are divided on the issue, with some supporting NewJeans and others siding with Min Hee-jin. The controversy has even impacted Hybe's shares, which fell nearly 15% in a week, demonstrating the significant influence of the K-pop industry on the stock market.

    隨著閔熙珍備受期待的記者會,局勢升級。在記者會上,她情緒激動地反駁了Hybe的說法,並討論了創意分歧。在這場兩小時的直播活動中,閔熙珍多次抽泣並使用了粗言穢語,她說:「不是我背叛了Hybe,而是Hybe背叛了我。」Hybe宣布計劃就違反信任等相關指控向警方對閔熙珍提出申訴。K-pop粉絲在這個問題上存在分歧,一些人支持NewJeans,另一些人則站在閔熙珍一邊。這場爭議甚至影響了Hybe的股價,一週內下跌了近15%,顯示出K-pop產業對股市的重大影響力。

    As the dispute continues, the future remains uncertain for NewJeans and the involved parties. It is speculated that the matter may end up in court, with Min Hee-jin expressing her desire to sue Hybe for damages. Hybe has requested a shareholders' meeting at Ador to dismiss Min Hee-jin, but local reports suggest that this is unlikely to happen due to opposition from Min Hee-jin and her team. If the meeting cannot be held, Hybe will have to seek court permission, which could take up to two months. Despite the ongoing controversy, NewJeans has not directly addressed the situation and is set to release their new double single, "How Sweet," in May. Fans and the general public alike are closely following the developments in this high-profile K-pop controversy, which has shed light on the complex relationships and power dynamics within the industry.

    隨著爭議的持續,NewJeans和相關各方的未來仍不確定。有人推測此事可能會在法庭上解決,閔熙珍表示希望起訴Hybe索賠。Hybe已要求Ador召開股東會議,撤換閔熙珍,但當地報導指出,由於閔熙珍及其團隊的反對,這不太可能發生。如果無法召開會議,Hybe將不得不尋求法院許可,這可能需要長達兩個月的時間。儘管爭議持續,NewJeans尚未直接回應這一情況,並計劃在5月發行新的雙曲單曲「How Sweet」。粉絲和公眾都在密切關注這場備受矚目的K-pop爭議的進展,這場爭議揭示了該行業內複雜的關係和權力動態。

    Keyword Drills 關鍵字:

      Accusation (ac-cu-sa-tion): The dispute has captured the attention of the entire nation, with accusations of copying, audits, and an emotional press conference by Min Hee-jin.Confidential (con-fi-den-tial): Hybe accused them of plotting to go independent, taking control of the label, and leaking confidential information.Allegation (al-le-ga-tion): Min Hee-jin, who holds an 18% stake in Ador, denied the allegations and, in turn, accused Hybe of launching a girl group that copied NewJeans' music and appearance.Intention (in-ten-tion): Hybe announced their intention to file a police complaint against Min Hee-jin for breach of trust and other related allegations.Speculated (spec-u-lat-ed): It is speculated that the matter may end up in court, with Min Hee-jin expressing her desire to sue Hybe for damages.


    Reference article: https://www.bbc.com/news/articles/c98zyq3g8xyo

    Sun, 05 May 2024
  • 2191 - 回顧星期天LBS - 英國脫歐相關時事趣聞 All about 2022 Brexit

    2024年COMPUTEX將以「AI串聯,共創未來」為主題 

    6/4~6/7 於南港展覽館隆重登場! 

    預計吸引1,500家國內外科技業者、新創企業、國際大廠、加速器等夥伴共襄盛舉,歡迎踴躍預登參觀 

    報名連結 👉 https://fstry.pse.is/5wema3


    —— 以上為 FMTaiwan 與 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    Topic: In Britain, Rising Prices and Shortages Evoke 1970s-Style Jitters

    Long lines at gas stations, rising fuel prices, empty shelves in supermarkets and worries about runaway inflation.
    加油站大排長龍,燃料價格上漲,超市貨架空無一物,大家憂心通貨膨脹失控。

    Britons have emerged from 18 months of pandemic-imposed hibernation to find their country has many of the same afflictions it had during the 1970s. There is nothing Austin Powers-like about this time machine: Unlike the swinging '60s, the '70s were, by all accounts, some of the bleakest days in postwar Britain; even contemplating a return to them is enough to make leaders of the current government shiver.
    英國人從疫情造成的18個月冬眠中醒來,發現國家遭遇許多與1970年代相同的痛苦。這次時光機器情節跟電影「王牌大賤諜」毫無相似之處:不同於動盪的1960年代,人們都說1970年代是戰後英國最淒涼的日子。只是想到要回到當時,就足以讓現任政府領導人不寒而慄。

    The sudden burst of doomsaying in Britain is rooted at least as much in psychology as economics. While there is no question the country faces a confluence of problems — some caused by the pandemic, others by Brexit — experts said it was far too soon to predict that Britain was headed for the kind of economic malaise and political upheaval that characterized that decade.
    英國突然爆發的末日預言,源自心理學的份量跟經濟學一樣多。無疑地,這個國家面臨一系列問題,一些由疫情引起,另一些由英國脫歐造成。專家們說,現在就預測英國將陷入那十年特有的經濟低迷與政治動盪,仍為時過早。

    “It’s a combination of things that could, in principle, lead to that, but are quite survivable on their own,” said Jonathan Portes, a professor of economics at Kings College London. “We always talk about the 1970s, but it’s half a century later, and all sorts of things are different.”
    倫敦國王學院經濟學教授波特斯說:「原則上來說,這樣的多種因素組合可能導致那種情況,但個別也能發揮作用。我們總是在談論1970年代,但已過去半個世紀了,一切都不一樣了。」

    Britain’s economy, he noted, has bounced back faster from the pandemic than many experts predicted. The shortages in labor and some goods are likely a transitory effect of reopening much of the economy after prolonged lockdowns. Rising wages and supply bottlenecks are driving up the inflation rate, while the fuel shortages that have closed dozens of gas stations reflect a shortage of truck drivers, not of energy supplies.
    他指,英國經濟從疫情中恢復的速度比許多專家預測還快。勞動力和一些商品短缺,可能是長期防疫封鎖後重新開放大部分經濟活動的短暫影響。工資上漲和供應瓶頸正在推升通膨率,而造成數十家加油站關閉的燃料短缺,反映的是卡車司機短缺,而非能源供應問題。

    Nor does Britain have the aging industrial base and powerful unions it had in the 1970s. Labor unrest led to crippling strikes that brought down a Conservative prime minister, Edward Heath, and one of his Labour Party successors, James Callaghan, after what the tabloids called the winter of discontent, in 1979.
    英國也沒有1970年代那樣老化的工業基礎與強大工會。1979年發生小報所稱的「不滿之冬」,勞工騷亂導致嚴重罷工,造成保守黨首相奚斯及他的工黨繼任者之一卡拉漢下台。

    And yet the parallels are suggestive enough that the right-leaning Daily Mail warned that “Britain faces winter of woe” — a chilly welcome for Prime Minister Boris Johnson as he returned from the United States, having celebrated a new submarine alliance and rallied countries in advance of a U.N. climate change conference in Scotland in November.
    然而,一些相似之處足以引發聯想,讓右傾的每日郵報發出「英國面臨災難冬天」警告。對訪美歸來的英國首相強生而言,這是個冷淡迎接,他才剛慶祝新的潛艦聯盟成立,並在11月蘇格蘭聯合國氣候變遷會議前團結各國。

    “That is a very easy ghost to resurrect,” said Kim Darroch, a former British ambassador to Washington who now sits in the House of Lords. “But these are real problems. You can just see this perfect storm coming.”
    英國駐華府前大使、現為上議院議員的達洛許說:「那是個很容易復活的鬼魂,但這些都是實實在在的問題。你可以看到這場完美風暴逼近。」Source article: https://udn.com/news/story/6904/5804159

    Next Article

    Topic: Brexit ‘done’ at last: Now for the hard part

    The United Kingdom left the EU on Friday, its most significant change of course since the loss of its empire — and a major blow to 70 years of efforts to forge European unity from the ruins of two world wars.
    英國上週五脫離了歐盟,這是自大英帝國解體以來英國最重大的改變,這對自兩次世界大戰廢墟中重建、經七十年整合努力的歐洲來說,也是重大的打擊。

    After the numerous twists and turns of a three-and-a-half-year crisis, the final parting is an anticlimax of sorts: Britain steps into the twilight zone of a transition period that preserves membership in all but name until the end of this year.
    這場危機歷時三年半、經過無數迂迴曲折,最後的脫歐似乎有些太過平靜:英國進入了過渡期的模糊地帶,雖名義上已脫離歐盟,但到年底前這段過渡期仍享有原先歐盟成員國之待遇。

    At a stroke, the EU will lose 15 percent of its economy, its biggest military spender and the world’s international financial capital — London.
    “This is the moment when the dawn breaks and the curtain goes up on a new act,” said UK Prime Minister Boris Johnson, one of the leaders of the “Leave” campaign in the 2016 referendum. “It is a moment of real national renewal and change.”
    英國一脫歐,歐盟即會損失百分之十五的經濟、其最大的軍事開支國,以及國際金融重鎮──倫敦。
    英國首相波里斯‧強生說:「這是黎明破曉、揭開新篇章的時刻」,強生曾是二○一六年公投中「脫歐」派的領導人之一。「這是真正的民族復興與變革的一刻。」

    DISUNITED KINGDOM
    The EU cautioned that leaving meant losing the benefits of membership, though the US said Britons wanted to escape the “tyranny of Brussels.” While Britons either side of the Brexit (a portmanteau of “British” and “exit”) divide expressed either sadness or delight.
    國內嚴重的分歧
    歐盟警告說,英國脫歐意味失去歐盟成員國所享有的利益,雖然美國表示英國人想逃離「布魯塞爾的暴政」。而對於脫歐,英國贊成與反對的兩方皆表達出其喜與悲。〔「Brexit」(英國脫歐)一字為「Britain」與「 exit」所合成。〕

    For proponents, Brexit is “independence day” — an escape from what they cast as a doomed German-dominated project that is failing its 500 million people.
    對脫歐支持者來說,英國脫歐日是「獨立日」──擺脫了他們所認為注定失敗、由德國主導、辜負其五億人民的歐盟。

    Opponents believe Brexit is a folly that will weaken the West, shrivel what is left of Britain’s global clout, undermine its economy and ultimately lead to a more inward-looking and less cosmopolitan set of islands in the northern Atlantic.
    反對脫歐的人認為,英國脫歐是不智之舉,會削弱西方的力量,也會讓英國所剩不多的全球影響力更無足輕重、破壞英國的經濟,最終會讓英國變成獨善其身、國際化程度較低的北大西洋島嶼。

    Brexit was always about much more than Europe. The referendum, which split voters 52 percent to 48 percent, showed up deep divisions and triggered soul-searching about everything from secession and immigration to empire and modern Britishness.
    英國脫歐所牽涉的問題絕不止是歐洲。脫歐公投將選民撕裂為百分之五十二贊成與百分之四十八反對的兩方,顯示選民分歧之深,也引發了人民對國家分裂、移民,乃至大英帝國及現代對「英國性」之定義等這一切的深刻反省。

    SMALL TIMEFRAME AHEAD
    Feb. 1 marks the beginning of a new phase of negotiations between London and Brussels to agree on the shape of their future relationship.
    協議談判的緊迫時程
    倫敦與布魯塞爾自二月一日起開始新階段的談判,以決定其未來關係的樣貌。

    They have until the end of 2020 — a transition period during which Britain will remain an EU member in all but name — to hammer out an agreement on trade and other issues including security, energy, transport links, fishing rights and data flow.
    將於二○二○年底屆滿的過渡時期中(在過渡期,英國實質仍為歐盟成員,但名義上不是),英國和歐盟必須就貿易和其他問題(包括安全、能源、交通運輸、漁權及資料流通)達成協議。

    Johnson claims 11 months is time enough to strike a “zero tariff, zero quota” trade deal and has vowed — even though the option is there — not to extend the limbo period beyond 2020.
    強生聲稱,十一個月的時間足以達成「零關稅、零配額」的貿易協議,並誓言不會把過渡期延長、拖過二○二○年,即便英國有此選項。

    If they fail, the legal default will be a potentially crippling no-deal Brexit that would leave trade between Britain and the EU from 2021 onwards based on WTO terms, and see the imposition of import duties and controls.
    若未在此期限內達成協議,就會變成無協議脫歐,損害可能非常嚴重,英國和歐盟間之貿易便會在二○二一年起依世界貿易組織(WTO)之規定課徵進口關稅及受管制。
    Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/02/04/2003730294/1

    Next Article

    Topic: In Slumping U.K., Feelings Of ‘Bregret’ Toward Brexit

    Six and a half years after voting to leave the European Union, three years after the formal departure, two years after signing a post-Brexit trade deal with Brussels and one month after installing its fourth prime minister since the 2016 referendum, Britain is caught in — what else? — another debate over Brexit.
    公投脫歐6年半後、正式脫歐3年後、與布魯塞爾簽署脫歐後貿易協議2年後,以及任命2016年公投以來第四任首相滿月後,英國正陷入,還會有別的嗎?另一場關於英國脫歐的辯論。

    Brexit may be in the history books, but “Bregret,” as the British newspapers have called it, is back in the air.
    英國脫歐可能已載入史冊,但英國報紙所說的「後悔脫歐」又重新浮上水面。

    The cause of the remorse is clear: Britain’s economic crisis, which is the gravest in a generation and worse than those of its European neighbors. Not all — or even most — of the problems are because of Brexit, but Britain’s vexed trade relationship with the rest of Europe indisputably plays a role. That makes it a ripe target for an anxious public casting about for something to blame.
    後悔的原因很明顯是英國的經濟危機,這是一個世代以來最嚴重的一次,比歐洲鄰國情況還要糟。並非所有問題都因為英國脫歐,甚至大部分問題都不是,但英國跟歐洲其他國家之間棘手的貿易關係,無疑發揮了一定作用。這讓它成為焦慮民眾追究責任的現成目標。

    The latest eruption of this never-ending drama began last week with an opinion poll that showed support for Brexit had fallen to its lowest level yet. Only 32% of those surveyed in the poll, by the firm YouGov, said that they thought leaving the European Union was a good idea; 56% said it was a mistake.
    這場永無止盡的鬧劇最近一次上演是在上星期,一項民調顯示英國脫歐支持率已降至最低水位。根據YouGov公司民調,僅32%受訪者認為離開歐盟是個好主意,56%的人則稱這是個錯誤。

    The Brexit second-guessing grew louder this week, after The Sunday Times of London published a report that Prime Minister Rishi Sunak was considering pursuing a closer arrangement with the European Union, modeled on that of Switzerland. The Swiss have access to the single market and fewer border checks, in return for paying into the bloc’s coffers and accepting some of its rules.
    質疑英國脫歐的聲浪本周變得更大,因為倫敦的《周日泰晤士報》刊出報導稱英相蘇納克正考慮仿效瑞士,跟歐盟建立更緊密關係。瑞士能進入歐洲單一市場和享有較少邊境檢查,代價是必須付款給歐盟並接受歐盟一些規範。

    Sunak quickly shot down the report, which was attributed to “senior government sources.”
    蘇納克迅速駁斥這篇宣稱來自「政府高層消息人士」的報導。

    “Under my leadership,” Sunak told business executives Monday, “the United Kingdom will not pursue any relationship with Europe that relies on alignment with EU laws.”
    蘇納克周一告訴企業主管表示:「在我的領導下,英國不會尋求與歐洲建立任何仰賴於遵守歐盟法律的關係。」

    “I voted for Brexit, I believe in Brexit,” Sunak added. “I know that Brexit can deliver, and is already delivering, enormous benefits and opportunities for the country.”
    蘇納克還說:「我投票支持英國脫歐,我相信脫歐。我知道英國脫歐能夠實現,且已在為我國帶來巨大利益和機會。」

    While nobody is predicting that Britain will seek to rejoin the European Union, political analysts said that the Sunday Times report, on top of the dismal economic data and growing popular sentiment against Brexit, would open a fresh chapter in Britain’s search for a new relationship with the rest of Europe. Where that would lead, they cautioned, was impossible to predict.
    雖然沒人預測英國將尋求重新加入歐盟,但政治分析人士表示,《周日泰晤士報》的報導,加上黯淡經濟數據及日益高漲的反對脫歐民眾情緒,將為英國開啟尋求與歐洲其他國家建立新關係的篇章。他們提醒說,這將導致什麼結果無法預測。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6811142

    Sat, 04 May 2024
  • 2190 - 15Mins 名人正念語錄 Inspirations Ep.1: 運動巨星的強大信念 Quotes from GOATs in sports

    HP Elite Dragonfly 頂級商務筆電,專業設計,頂尖安全!1kg 輕盈機身搭配13.5吋 3:2 螢幕視野,搭配先進的 AI 降噪功能,不限時空從容應對線上會議,工作更有效率!

    https://fstry.pse.is/5uf3k4


    —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    1.梅西 (1987.6.24)

    Quote: You have to fight to reach your dream. You have to sacrifice and work hard for it.
     
    梅西的綽號就山羊(GOAT)其實是來自Greatest of All Time。梅西11歲時罹患過侏儒症,需每天打生長激素長達三年,
    且治療需花費大筆金錢,家人努力不懈,最終來到西班牙巴塞隆納隊,在球隊協助支付醫療費用的同時,也讓梅西在後來世界青年足球錦標賽獲得冠軍。

    Messi's nickname "GOAT" actually comes from the acronym for "Greatest of All Time". At the age of 11, Messi was diagnosed with a growth hormone deficiency, which required him to receive daily growth hormone injections for three years. The treatment was very expensive, but his family persevered. Eventually, Messi joined FC Barcelona, where the club helped pay for his medical expenses. Later on, Messi led his team to victory in the FIFA World Youth Championship.
     
    2.Derek Jeter (1974.6.26)

    Quote: Surround yourself with good people. People who are going to be honest with you and look out for your best interests.

     在Jeter引退後,洋基的球衣再也沒有個位數可以選了。

    11月先生由來【大聯盟世界大賽有100多年的歷史,但打到11月的機會並不多,包括2015年在內,百年來只有3次,第1次就是2001年的11月1日,當時是世界大賽第4戰,雖然是在10月最後一天進行,但洋基與響尾蛇竟打了10局的跨日大戰,在隔天11月1日的凌晨,洋基隊長基特敲出再見全壘打,從此讓他獲得11月先生的封號。】

    After Jeter's retirement, the Yankees no longer have any single-digit jersey numbers available.
    The origin of the nickname "Mr. November": The MLB World Series has a history of over 100 years, but there have only been three instances where the series extended into November, including 2015. The first time was on November 1, 2001, during Game 4 of the World Series. Although the game started on the last day of October, the Yankees and Diamondbacks battled into extra innings, crossing over into November 1st. In the early hours of that day, Yankees captain Derek Jeter hit a walk-off home run, earning him the nickname "Mr. November".

    3.大威廉斯(Venus Williams)  1980.6.17

    Quote: I don't focus on what I'm up against. I focus on my goals and I try to ignore the rest.
     
    大威廉斯今年邁入44歲,至今仍在球場上奮戰
    網球大滿貫賽事(溫布頓、法國網球、美國網球、澳網)
    Venus Williams has turned 44 this year and is still fighting on the court. Venus Williams has won seven Grand Slam singles titles and 14 Grand Slam doubles titles. The four Grand Slam tennis tournaments are Wimbledon, the French Open, the US Open, and the Australian Open.

    Fri, 03 May 2024
  • 2189 - 15Mins英語咖啡館 Ep.214: 對都會人士不同人生階段都具有不同意義的世界名店 PART II The best store that accompanies you in all stages of life PART II

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------
    This week, we will continue with where we ended last week with Angel. After finding out what IKEA can mean to us in the different life stages, we are going to share IKEA's latest seasonal menu.

    Angel and I went over the new menu items and how we would translate the dishes and compared it with the actual IKEA menu in English.
    This is an exercise you can do for yourselves and train to think in English.
    Drop us a message if you frequently read the English menu like us!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    Tue, 30 Apr 2024
Mostra altri episodi